A2 interjection 6 min de lecture

젠장

jenjang

§ What '젠장' Means

The Korean word '젠장' (pronounced 'jen-jang') is an interjection, which means it's a word or phrase that expresses an emotion or sentiment. In English, the closest equivalents are phrases like "damn it" or "darn it." It's primarily used to express anger, frustration, annoyance, or sometimes even disappointment.

Think of it as a guttural exclamation when things go wrong, or when you're deeply irritated by a situation. It's a spontaneous reaction rather than a carefully considered statement.

§ When People Use '젠장'

People use '젠장' in various everyday situations where they encounter something upsetting or annoying. Here are some common scenarios:

  • When something breaks or malfunctions: Imagine your computer crashes just as you were about to save an important document. "젠장!"
  • When you make a mistake: You spill coffee on your new shirt right before a meeting. "젠장!"
  • When you're stuck in a frustrating situation: You're in a massive traffic jam and running late. "젠장!"
  • When you hear bad news: Someone tells you an important event has been canceled. "젠장..." (often with a trailing sound, indicating resignation)
  • When expressing general annoyance: Someone is being particularly irritating. "젠장, 그만 좀 해!" (Damn it, stop it!)

It's important to note that while '젠장' expresses strong negative emotions, it's generally not considered as offensive as some English curse words. It's more akin to a strong "darn it" or "blast it" in terms of its social impact, though it can still be impolite depending on the context and company.

§ Examples of '젠장' in Use

젠장, 열쇠를 잃어버렸어!

Translation Hint
Damn it, I lost my keys!

아, 젠장, 버스를 놓쳤어.

Translation Hint
Oh, darn it, I missed the bus.

또 망했네. 젠장!

Translation Hint
I messed up again. Damn it!

내가 이걸 왜 시작했을까? 젠장!

Translation Hint
Why did I even start this? Damn it!

Alright, let's break down how to use the Korean interjection 젠장 (jenjang). You've probably heard it in K-dramas or movies. It's a pretty common way to express frustration or anger. Think of it like saying "Damn it!" or "Darn it!" in English.

§ Basic Usage of 젠장

젠장 is an interjection, which means it can stand alone or be placed at the beginning of a sentence to show strong emotion. It doesn't really have a lot of grammatical rules attached to it because it's a direct exclamation.

§ Examples with 젠장

Let's look at some practical examples to see how 젠장 fits into real conversations.

젠장, 열쇠를 잃어버렸어! (Jenjang, yeolsoereul ileobeoryeosseo!)

Damn it, I lost my keys!

버스를 놓쳤어. 젠장! (Beoseureul nochyeosseo. Jenjang!)

I missed the bus. Darn it!

컴퓨터가 또 고장났어. 젠장, 중요한 작업 중이었는데. (Keompyuteoga tto gojangnasseo. Jenjang, jungyohan jagak jungieonneunde.)

My computer broke down again. Damn it, I was in the middle of important work.

§ Variations and Similar Expressions

While 젠장 is pretty direct, sometimes you might hear other similar expressions depending on the exact nuance of frustration.

  • 제길 (jegil): This is very similar to 젠장 and often used interchangeably. It also means "Damn it" or "Darn it."

    제길, 비가 오네. (Jegil, biga one.)

    Damn it, it's raining.

  • 망할 (manghal): This literally means "to be ruined" or "to be doomed," but it's often used as an expletive to express frustration or annoyance, similar to "damn" or "cursed." You might hear it before a noun, like "망할 컴퓨터!" (manghal keompyuteo!) which means "Damn computer!"

    망할! 다시 시작해야 해. (Manghal! Dasi sijakaeya hae.)

    Damn it! I have to start over.

§ When to Use 젠장

Frustration
When something goes wrong unexpectedly, like dropping something or making a mistake.
Anger
When you're genuinely annoyed or angry about a situation.
Surprise (negative)
When something bad happens suddenly.

So, there you have it! 젠장 is a straightforward way to let out some steam in Korean. Practice using it in appropriate contexts, and you'll sound more natural in your Korean conversations. Just remember, it's a strong word, so choose your moments wisely!

§ Don't overuse it

Many learners, when they first encounter a new expressive word like 젠장, tend to overuse it. While it's a useful interjection, using it too frequently can make your Korean sound unnatural or overly aggressive. Think of it like constantly saying "damn it" in English; it loses its impact and can even be annoying. Save 젠장 for moments when you genuinely feel a strong sense of frustration or anger. Don't throw it into every sentence where something slightly inconvenient happens.

§ Don't use it in formal settings

This is a big one. 젠장 is highly informal and carries a strong negative connotation. You absolutely should not use it in formal situations, with elders, or with people you don't know well. Using 젠장 in a business meeting, with your boss, or when speaking to a stranger would be considered very rude and inappropriate. It's best reserved for close friends or when you're by yourself. Always consider your audience and the context before letting out a 젠장.

DEFINITION
It's like dropping an F-bomb in English in a formal setting. Just don't do it.

§ Misunderstanding its intensity

While 젠장 can be translated as "damn it" or "darn it," the intensity can sometimes be a bit stronger than a casual "darn it." It's usually indicative of genuine frustration, anger, or even a sense of despair. If you're only mildly annoyed, there are softer expressions you could use. Using 젠장 for a tiny inconvenience might make you seem overly dramatic.

아, 젠장, 버스를 놓쳤어! (Ah, damn it, I missed the bus!)

Here, missing the bus is genuinely frustrating, so 젠장 fits. But if you just spilled a tiny bit of water, a more mild exclamation would be better.

§ Not understanding alternative expressions

Because 젠장 is quite strong, it's good to know other ways to express mild frustration or annoyance in Korean. This allows you to choose the right level of intensity for your emotions. Here are a few:

  • 아이고 (aigo): A general exclamation of surprise, pain, or mild frustration. It's much softer than 젠장.
  • 에이 (ei): Similar to "ugh" or "oh come on," for minor annoyances.
  • 이런 (ireon): Meaning "oh dear" or "oh my," for slight disappointment or surprise.

아이고, 실수했네. (Oh dear, I made a mistake.)

Understanding these alternatives will make your Korean more nuanced and natural. Don't rely on just one word to express all your negative feelings!

How Formal Is It?

Formel

"In formal situations, people tend to avoid direct expressions of anger or frustration and would use more polite phrasing to express disappointment or difficulty, such as '정말 유감입니다' (jeongmal yugam-imnida - I am truly regrettable) or '곤란하게 되었습니다' (gonranhage doe-eosseumnida - it has become difficult)."

Neutre

"아이고, 이런 일이 다 생기네. (Aigo, ireon iri da saenggine. - Oh dear, things like this happen.)"

Informel

"젠장, 또 졌어! (Jenjang, tto jyeosseo! - Damn it, I lost again!)"

Child friendly

"에그머니나, 깜짝이야! (Egeumeonina, kkamjjagiya! - Oh my goodness, you scared me!)"

Argot

"아, 진짜 열받네! (A, jinjja yeolbadne! - Ah, seriously, it's making me hot/angry!)"

Guide de prononciation

UK /d͡ʒɛn.d͡ʒaŋ/
US /d͡ʒɛn.d͡ʒɑŋ/
short
Erreurs fréquentes
  • Some learners might mistakenly emphasize the second syllable, but the stress is on the first syllable.

Exemples par niveau

1

젠장, 늦었어!

Damn it, I'm late!

2

젠장, 비가 와.

Darn it, it's raining.

3

젠장, 잊어버렸어.

Damn it, I forgot.

4

젠장, 길이 막혀.

Darn it, the road is blocked.

5

젠장, 지갑을 집에 두고 왔어.

Damn it, I left my wallet at home.

6

젠장, 또 틀렸어.

Darn it, I'm wrong again.

7

젠장, 버스를 놓쳤어.

Damn it, I missed the bus.

8

젠장, 숙제가 너무 많아.

Darn it, I have too much homework.

1

젠장, 늦잠을 잤어!

Damn it, I overslept!

늦잠을 자다 (to oversleep) is a common expression.

2

젠장, 열쇠를 어디에 뒀지?

Darn it, where did I put my keys?

어디에 뒀지? (where did I put it?) is a common question when something is lost.

3

젠장, 비가 오기 시작했어.

Damn it, it started raining.

비가 오기 시작하다 (to start raining) uses the ~기 시작하다 grammatical pattern for 'to start doing'.

4

젠장, 발표 자료를 집에 두고 왔네.

Darn it, I left my presentation materials at home.

두고 오다 (to leave something behind) is a common verb phrase.

5

젠장, 커피를 쏟았어!

Damn it, I spilled my coffee!

쏟다 (to spill) is a versatile verb.

6

젠장, 또 길을 잃었어.

Darn it, I'm lost again.

길을 잃다 (to get lost) is a common idiom.

7

젠장, 약속 시간에 늦겠어.

Damn it, I'm going to be late for my appointment.

약속 시간 (appointment time) and 늦다 (to be late) are frequently used.

8

젠장, 컴퓨터가 또 멈췄어.

Darn it, my computer froze again.

멈추다 (to stop, to freeze) is used for mechanical or digital issues.

1

젠장, 열쇠를 집에 두고 왔어!

Damn it, I left my keys at home!

Interjection '젠장' (damn it) followed by a declarative sentence.

2

젠장, 비가 오기 시작했어. 우산도 없는데.

Darn it, it started raining. And I don't have an umbrella.

Interjection '젠장' expressing frustration, followed by two connected declarative sentences.

3

젠장, 프레젠테이션 파일을 저장 안 했어!

Damn it, I didn't save the presentation file!

Direct use of '젠장' to express immediate anger/frustration.

4

젠장, 시험 망쳤나 봐.

Darn it, I think I messed up the exam.

'젠장' followed by an assumption ('~나 봐').

5

젠장, 버스가 방금 떠났어.

Damn it, the bus just left.

Simple use of '젠장' before a past tense declarative sentence.

6

젠장, 오늘 약속 있었는데 깜빡했네.

Darn it, I had an appointment today but I forgot.

Expressing frustration about a forgotten event.

7

젠장, 인터넷 연결이 또 끊겼어.

Damn it, the internet connection cut out again.

'또' (again) emphasizes recurring frustration.

8

젠장, 커피 쏟았잖아!

Darn it, I spilled coffee!

'~잖아' ending expressing an obvious or frustrating situation.

Modèles grammaticaux

감탄사 (Interjection) usage Sentence endings for expressing frustration (-었어/-잖아/-네) Connecting sentences with '바람에' (due to/because of) Expressing unexpected outcomes with '줄 알았는데' (I thought... but) Expressing regret with '-고 말았어' (ended up doing...)

Expressions idiomatiques

"엎질러진 물"

Spilled water (meaning: what's done is done, no use crying over spilled milk)

이미 엎질러진 물이야. 이제 와서 후회해도 소용없어.

neutral

"식은 죽 먹기"

Eating cold porridge (meaning: very easy)

그 일은 나한테 식은 죽 먹기야.

neutral

"눈 감으면 코 베어간다"

If you close your eyes, your nose will be cut off (meaning: be vigilant, don't let your guard down)

요즘 세상은 눈 감으면 코 베어간다니까 조심해야 해.

informal

"발 없는 말이 천 리 간다"

A word without feet travels a thousand miles (meaning: rumors spread quickly)

발 없는 말이 천 리 간다고, 소문은 금방 퍼져.

neutral

"가는 말이 고와야 오는 말이 곱다"

If the outgoing words are beautiful, the incoming words will be beautiful (meaning: treat others as you want to be treated)

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다고, 항상 예쁜 말을 사용해.

neutral

"등잔 밑이 어둡다"

The area under the lamp is dark (meaning: one is often blind to things right under one's nose)

범인이 등잔 밑이 어둡다고, 가까운 곳에 있었어.

neutral

"티끌 모아 태산"

Dust gathered makes a mountain (meaning: every little bit counts, small efforts add up to big results)

티끌 모아 태산이라고, 조금씩 저축해서 집을 샀어.

neutral

"하늘의 별 따기"

Plucking stars from the sky (meaning: extremely difficult, almost impossible)

그 목표를 달성하는 건 하늘의 별 따기만큼 어려워.

neutral

"배보다 배꼽이 더 크다"

The belly button is bigger than the belly (meaning: the subsidiary is larger or more important than the main thing)

선물보다 포장 비용이 더 많이 나와서 배보다 배꼽이 더 크네.

neutral

"산 넘어 산"

Mountain after mountain (meaning: one difficulty after another, endless challenges)

하나의 문제를 해결했더니 또 다른 문제가 생겼어. 산 넘어 산이야.

neutral

Structures de phrases

A1

젠장!

젠장! (Damn it!)

A1

젠장, [상황]!

젠장, 늦었어! (Damn it, I'm late!)

A2

젠장, [명사]를 잃어버렸어.

젠장, 지갑을 잃어버렸어. (Damn it, I lost my wallet.)

A2

젠장, [동사]잖아.

젠장, 비가 오잖아. (Darn it, it's raining.)

A2

젠장, [형용사]네.

젠장, 너무 춥네. (Damn it, it's too cold.)

B1

젠장, [문장]고 말았어.

젠장, 숙제를 깜빡하고 말았어. (Damn it, I forgot my homework.)

B1

젠장, [문장] 줄 알았는데.

젠장, 쉬울 줄 알았는데. (Damn it, I thought it would be easy.)

B2

젠장, [문장] 바람에 [결과] 됐어.

젠장, 길이 막히는 바람에 약속에 늦었어. (Damn it, because of the traffic jam, I was late for the appointment.)

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine 'Jen' (like a person's name) saying 'jang' (like 'bang') in frustration. 'Jen, bang! Damn it!'

Association visuelle

Picture someone dropping something and exclaiming '젠장!' with a frustrated look on their face.

Word Web

짜증나다 (to be annoying/frustrating) 화나다 (to be angry) 망했어 (I'm screwed/it's ruined) 아이고 (oh dear/oh my) 에이 (an expression of disappointment/annoyance)

Défi

Next time you feel a little frustrated (like when you drop your pen or miss a bus), try saying '젠장!' out loud.

Teste-toi 90 questions

multiple choice A1

Which emotion does '젠장' primarily express?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Anger/Frustration

'젠장' is an interjection used to show strong negative emotions like anger or frustration.

multiple choice A1

If you spill coffee on your new shirt, what might you say in Korean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장 (Damn it)

Spilling coffee can cause frustration, so '젠장' is an appropriate expression.

multiple choice A1

Which of these situations would likely make someone say '젠장'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Missing the bus

Missing the bus is a frustrating situation, making '젠장' a fitting reaction.

true false A1

'젠장' is a polite way to greet someone.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'젠장' is an interjection used to express anger or frustration, not a greeting.

true false A1

You can use '젠장' when you are very happy.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'젠장' conveys negative emotions like anger or frustration, not happiness.

true false A1

If something goes wrong, saying '젠장' can express your annoyance.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'젠장' is used to express annoyance or frustration when things don't go as planned.

fill blank A2

시험에 떨어졌어, ___! (I failed the exam, damn it!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

This expresses frustration about failing an exam.

fill blank A2

버스 놓쳤어, ___! (I missed the bus, darn it!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

This shows anger or frustration at missing the bus.

fill blank A2

지갑을 잃어버렸어, ___! (I lost my wallet, damn it!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

This conveys frustration about losing a wallet.

fill blank A2

또 늦었어, ___! (I'm late again, darn it!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

This expresses annoyance about being late.

fill blank A2

이 컴퓨터 왜 안 돼? ___! (Why isn't this computer working? Damn it!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

This shows frustration with a non-working computer.

fill blank A2

우산이 없어, ___ 비가 와. (I don't have an umbrella, damn it's raining.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

This expresses frustration about the rain without an umbrella.

multiple choice A2

Which of these situations would most likely make someone say '젠장'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Stubbing your toe really hard.

'젠장' expresses anger or frustration, like when you hurt yourself unexpectedly.

multiple choice A2

Choose the best English translation for '젠장, 비가 오네!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Oh no, it's raining!

'젠장' adds a sense of frustration or annoyance, fitting 'Oh no'.

multiple choice A2

Your friend drops their ice cream. What might they exclaim?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장! (Damn it!)

Dropping ice cream would likely cause frustration, leading to '젠장!'.

true false A2

You would say '젠장' if you won the lottery.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'젠장' expresses negative feelings like anger or frustration, not joy.

true false A2

'젠장' is a polite way to express disappointment.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'젠장' is an exclamation of anger or frustration and is generally considered impolite in formal settings.

true false A2

You could say '젠장' if you missed your bus.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Missing a bus is a frustrating situation, making '젠장' an appropriate exclamation.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 비를 맞았어.

This means 'Damn it, I got caught in the rain.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 내 지갑이 없어.

This means 'Damn it, my wallet is gone.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 버스를 놓쳤어.

This means 'Damn it, I missed the bus.'

fill blank B1

교통 체증 때문에 늦었어요, ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

The speaker is expressing frustration about being late due to traffic, so '젠장' (damn it) fits best.

fill blank B1

시험을 망쳤어. 정말 ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Failing an exam is a frustrating experience, making '젠장' an appropriate expression of anger or frustration.

fill blank B1

열쇠를 또 잃어버렸어, ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Losing keys is a common situation that evokes frustration, so '젠장' is suitable here.

fill blank B1

이 컴퓨터 왜 이렇게 느려? ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

A slow computer can be very frustrating, making '젠장' a natural expression of annoyance.

fill blank B1

비가 갑자기 오다니, 우산 없는데 ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Getting caught in the rain without an umbrella is a frustrating situation, thus '젠장' is fitting.

fill blank B1

아, ___! 지갑을 집에 두고 왔어.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Realizing you've left your wallet at home is definitely a frustrating moment, making '젠장' appropriate.

listening B1

The speaker is expressing frustration about oversleeping.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 늦잠 잤어!
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker realizes they forgot their wallet at home.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 지갑을 집에 두고 왔어.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker is annoyed about the rain when they don't have an umbrella.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 비가 오네. 우산이 없는데.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

젠장, 약속에 늦겠어.

Focus: 젠장 (jen-jang)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

젠장, 열쇠를 잃어버렸어.

Focus: 젠장 (jen-jang)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

젠장, 또 실패했어.

Focus: 젠장 (jen-jang)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You just found out your favorite cafe is closed for renovations for a month. Write a short message expressing your frustration. Use '젠장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장, 내가 제일 좋아하는 카페가 한 달 동안 휴점이라니! 정말 실망스러워요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you've been working on a project all night and your computer suddenly crashes, losing unsaved work. Write a sentence expressing your anger. Use '젠장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장, 컴퓨터가 갑자기 고장 나서 작업한 것을 다 잃어버렸어!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are late for an important appointment because you missed your bus. Write a short internal thought about it. Use '젠장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장, 버스를 놓쳐서 약속에 늦겠네.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

화자가 '젠장!'이라고 말한 이유는 무엇입니까?

Read this passage:

오늘 아침에 중요한 시험이 있었는데, 알람을 못 듣고 늦잠을 잤어요. 서둘러 준비하고 집을 나섰지만, 버스가 이미 떠나버렸어요. '젠장!' 하고 혼잣말을 했죠. 결국 택시를 타고 겨우 시험장에 도착했어요.

화자가 '젠장!'이라고 말한 이유는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 버스를 놓쳐서

화자는 버스를 놓쳐서 시험장에 늦게 갈 위기에 처했기 때문에 '젠장!'이라고 외쳤습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 버스를 놓쳐서

화자는 버스를 놓쳐서 시험장에 늦게 갈 위기에 처했기 때문에 '젠장!'이라고 외쳤습니다.

reading B1

친구가 '젠장'이라고 말한 상황은 무엇입니까?

Read this passage:

친구가 새 스마트폰을 샀다고 자랑했어요. 그런데 바로 다음 날, 물에 빠뜨려서 고장 났다고 하더군요. '젠장, 새로 산 건데!' 라며 한숨을 쉬었어요. 정말 안타까운 일이죠.

친구가 '젠장'이라고 말한 상황은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 스마트폰이 물에 빠져 고장 나서

친구가 새로 산 스마트폰이 물에 빠져 고장 났기 때문에 '젠장'이라고 불평했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 스마트폰이 물에 빠져 고장 나서

친구가 새로 산 스마트폰이 물에 빠져 고장 났기 때문에 '젠장'이라고 불평했습니다.

reading B1

화자가 '젠장'이라고 말한 이유는 무엇입니까?

Read this passage:

요리책을 보고 열심히 저녁 식사를 준비했어요. 모든 재료를 넣고 마지막으로 간을 보는데, 젠장! 소금을 너무 많이 넣어서 너무 짜졌어요. 결국 다 버려야 했죠.

화자가 '젠장'이라고 말한 이유는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 음식이 너무 짜서

화자는 음식을 준비하던 중 소금을 너무 많이 넣어 음식이 너무 짜게 되었기 때문에 '젠장'이라고 말했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 음식이 너무 짜서

화자는 음식을 준비하던 중 소금을 너무 많이 넣어 음식이 너무 짜게 되었기 때문에 '젠장'이라고 말했습니다.

listening B2

Someone woke up late.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 늦잠 잤어!
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Someone missed public transportation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 버스를 놓쳤잖아.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Someone forgot an important item at home.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 중요한 서류를 집에 두고 왔어.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

젠장, 비가 오네.

Focus: 젠장 (jen-jang)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

젠장, 휴대폰 배터리가 다 닳았어.

Focus: 닳았어 (dar-at-sseo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

젠장, 깜빡하고 약속을 잊어버렸네.

Focus: 깜빡하고 (kklam-ppak-ha-go)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank C1

열심히 준비했는데 결과가 이렇게 나오다니, ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

This sentence expresses strong frustration or disappointment about a bad outcome despite hard work, which aligns with '젠장'.

fill blank C1

교통 체증 때문에 약속 시간에 늦겠어. ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Being late for an appointment due to traffic is a common situation for expressing frustration, making '젠장' the appropriate choice.

fill blank C1

중요한 파일을 실수로 삭제해 버렸어. ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Accidentally deleting an important file is a very frustrating experience, so '젠장' fits perfectly.

fill blank C1

또다시 계획이 틀어지다니, 정말 ___스럽네.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

The phrase '정말 ___스럽네' combined with a plan going wrong indicates strong annoyance, making '젠장' the correct filler.

fill blank C1

시험을 망쳤어. ___! 밤새 공부했는데.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Failing an exam after studying all night is a classic situation for expressing anger or frustration, so '젠장' is the most suitable.

fill blank C1

내가 뭘 잘못했는지 모르겠어. ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Expressing confusion and frustration about an unknown mistake aligns well with the meaning of '젠장'.

multiple choice C1

Choose the most natural expression of frustration for a spilled coffee.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 커피를 엎질렀네!

'젠장' is an interjection used to express anger or frustration, which fits the situation of spilling coffee. The other options express celebration, gratitude, or apology, which are not suitable.

multiple choice C1

Which of the following situations would most appropriately evoke the use of '젠장'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Missing a flight due to heavy traffic.

'젠장' is used to express anger or frustration. Missing a flight due to traffic is a frustrating situation, while the other options describe positive experiences.

multiple choice C1

If someone says '젠장, 또 늦었어!', what are they likely feeling?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Annoyance

The phrase '또 늦었어!' means 'I'm late again!', and when combined with '젠장', it strongly conveys annoyance or frustration about being late.

true false C1

You can use '젠장' to express extreme happiness.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'젠장' is an exclamation of anger or frustration, not happiness.

true false C1

It is appropriate to say '젠장' in very formal settings, like a business meeting with clients.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'젠장' is an informal interjection and is considered impolite or inappropriate in formal settings due to its strong expression of negative emotion.

true false C1

If you are playing a game and suddenly lose, saying '젠장!' is a natural reaction in Korean.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Losing a game is a common situation that can evoke frustration, making '젠장!' a natural and appropriate expression of that emotion.

listening C1

The speaker overslept and is late for a meeting.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 늦잠 자서 회의에 늦었어.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

It started raining and the speaker doesn't have an umbrella.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 비가 오기 시작했어. 우산도 없는데.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The computer broke down again, and the speaker has important work to do.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 컴퓨터가 또 고장 났어. 중요한 작업을 해야 하는데.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

젠장, 열쇠를 어디다 뒀지?

Focus: 젠장

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

젠장, 길을 잘못 들었어. 시간 다 됐는데.

Focus: 젠장

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

젠장, 다시 해야겠어. 처음부터 망쳤네.

Focus: 젠장

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you missed an important flight due to heavy traffic. Write a short paragraph expressing your frustration, including the word '젠장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장, 교통체증 때문에 비행기를 놓쳤어요. 정말 중요한 약속이었는데, 어떻게 해야 할지 모르겠네요. 너무 화가 나고 실망스럽습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You just realized you forgot your wallet at home right as you're about to pay for your groceries. Describe your immediate reaction and what you'd say, using '젠장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장! 지갑을 집에 두고 왔어요. 지금 계산해야 하는데, 다시 집으로 돌아가야 하다니 정말 난감하네요. 시간 낭비가 이만저만이 아닙니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You've been working on a complex project all night, and your computer suddenly crashes, losing all your unsaved work. Express your frustration in a short message, using '젠장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장, 컴퓨터가 갑자기 고장 나서 저장하지 않은 모든 작업이 날아갔어요. 밤새도록 작업했는데, 정말 허탈하네요. 다시 시작해야 한다니 믿을 수 없습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

화자는 왜 '젠장'이라고 외쳤을까요?

Read this passage:

오늘 아침, 중요한 회의에 늦지 않으려고 서둘러 나왔는데, 버스 정류장에 도착하자마자 방금 출발하는 버스를 보고 말았다. 젠장, 다음 버스는 20분 후에나 온다고 한다. 결국 택시를 탈 수밖에 없었다. 회의에 늦을까 봐 심장이 조마조마했다.

화자는 왜 '젠장'이라고 외쳤을까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 버스를 놓쳐서

화자는 버스 정류장에 도착하자마자 버스가 출발하는 것을 보고 '젠장'이라고 외쳤습니다. 이는 버스를 놓친 상황에 대한 좌절감 표현입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 버스를 놓쳐서

화자는 버스 정류장에 도착하자마자 버스가 출발하는 것을 보고 '젠장'이라고 외쳤습니다. 이는 버스를 놓친 상황에 대한 좌절감 표현입니다.

reading C1

화자가 '젠장'이라고 말한 이유는 무엇입니까?

Read this passage:

오랜 시간 공들여 준비한 발표 자료가 갑자기 사라져 버렸다. 아무리 찾아도 보이지 않았다. 젠장, 백업도 안 해뒀는데 어쩌지? 다시 처음부터 만들어야 한다고 생각하니 머리가 아파왔다. 정말 최악의 상황이었다.

화자가 '젠장'이라고 말한 이유는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 발표 자료가 사라져서

화자는 오랜 시간 준비한 발표 자료가 갑자기 사라진 것에 대해 '젠장'이라고 표현하며 좌절감을 나타냈습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 발표 자료가 사라져서

화자는 오랜 시간 준비한 발표 자료가 갑자기 사라진 것에 대해 '젠장'이라고 표현하며 좌절감을 나타냈습니다.

reading C1

화자가 '젠장'이라고 한 상황으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?

Read this passage:

주말에 친구들과 여행 가기로 했는데, 갑자기 비가 억수같이 쏟아지기 시작했다. 일기예보에는 분명 맑다고 했는데, 젠장, 이게 무슨 일이야! 모든 계획이 틀어져 버렸다. 집에서 뭘 해야 할지 막막했다.

화자가 '젠장'이라고 한 상황으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 일기예보가 틀려서 비가 와서

화자는 일기예보와 달리 비가 억수같이 쏟아지는 상황에 대해 '젠장'이라고 표현하며 당황스러움과 불만을 드러냈습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 일기예보가 틀려서 비가 와서

화자는 일기예보와 달리 비가 억수같이 쏟아지는 상황에 대해 '젠장'이라고 표현하며 당황스러움과 불만을 드러냈습니다.

fill blank C2

교통 체증 때문에 약속에 늦을 것 같아. ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Here, '젠장' (damn it) fits perfectly to express frustration about being late due to traffic.

fill blank C2

시험을 망쳤어. 공부를 더 열심히 할 걸 그랬어. ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

'젠장' is used to express anger or frustration at one's own failure or a bad situation, such as failing an exam.

fill blank C2

가방을 버스에 두고 내렸어. ___!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Losing a bag on the bus is a frustrating situation, making '젠장' an appropriate expression of anger or dismay.

fill blank C2

컴퓨터가 또 고장 났어. 중요한 작업을 해야 하는데... ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

A computer breaking down during an important task is a classic scenario for expressing frustration with '젠장'.

fill blank C2

비가 오네. 우산도 안 가져왔는데. ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

Getting caught in the rain without an umbrella is an annoying situation, making '젠장' a fitting expression of annoyance.

fill blank C2

열심히 준비했는데, 결국 계획이 취소됐어. ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장

When a well-prepared plan is canceled, '젠장' expresses the disappointment and frustration felt.

multiple choice C2

Which of the following situations would most appropriately elicit the interjection '젠장'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Spilling hot coffee on your new shirt.

'젠장' expresses anger or frustration, which aligns with the negative experience of spilling coffee on a new shirt. The other options describe positive or neutral situations.

multiple choice C2

Choose the sentence where '젠장' is used correctly to convey strong displeasure.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 젠장, 또 지갑을 집에 두고 왔어.

The phrase '또 지갑을 집에 두고 왔어' (I left my wallet at home again) indicates a frustrating mistake, making '젠장' an appropriate expression of strong displeasure. The other options use '젠장' with positive or neutral statements, which is incorrect.

multiple choice C2

In which scenario would '젠장' be an unsuitable interjection?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A friend tells you exciting news about their engagement.

'젠장' conveys negative emotions like anger or frustration. Expressing excitement for a friend's engagement would require a joyful exclamation, not one of frustration or anger.

true false C2

You can use '젠장' to express mild surprise.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'젠장' primarily conveys strong anger or frustration, not mild surprise. For mild surprise, other Korean expressions would be more appropriate.

true false C2

Using '젠장' in a formal business meeting would generally be considered inappropriate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'젠장' is an informal and strong interjection of anger or frustration. Its use in a formal business setting would be unprofessional and culturally inappropriate due to its intensity and informality.

true false C2

'젠장' can be used interchangeably with '축하해요' (congratulations) when someone achieves something great.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'젠장' expresses negative emotions like anger or frustration, while '축하해요' expresses congratulations. They are antonyms in emotional context and cannot be used interchangeably.

writing C2

Imagine you are stuck in heavy traffic and are late for an important meeting. Write a short paragraph expressing your frustration, incorporating the word '젠장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장, 또 교통 체증이야! 중요한 회의에 늦겠어. 정말 짜증 난다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You just spilled coffee all over your new shirt right before a presentation. Describe your reaction and feelings, using '젠장' naturally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장, 새 셔츠에 커피를 쏟았어! 발표 직전인데, 정말 망쳤다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You've been working on a complex project for hours, and suddenly your computer crashes without saving. Write about your exasperation, including '젠장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

젠장, 몇 시간 동안 작업한 프로젝트가 날아갔어. 컴퓨터가 갑자기 꺼지다니! 정말 미치겠다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

화자는 어떤 상황에서 '젠장'이라고 외쳤을까요?

Read this passage:

어제는 정말 끔찍한 날이었다. 중요한 서류를 집에 두고 와서 회사에 도착해서야 알게 되었다. 다시 집으로 돌아가는 길에 차 타이어에 펑크가 났고, 결국 지각하고 말았다. 집에 와서 저녁을 준비하는데, 냉장고가 고장 난 것을 발견했다. 이 모든 상황에 나는 '젠장!'이라고 외칠 수밖에 없었다.

화자는 어떤 상황에서 '젠장'이라고 외쳤을까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 위의 모든 상황을 겪으면서

화자는 여러 불운한 사건들이 연속적으로 발생하자 '젠장'이라고 외쳤습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 위의 모든 상황을 겪으면서

화자는 여러 불운한 사건들이 연속적으로 발생하자 '젠장'이라고 외쳤습니다.

reading C2

화자가 '젠장'이라고 말한 이유는 무엇일까요?

Read this passage:

오랜 시간 동안 준비한 시험인데, 시험 당일에 몸이 너무 안 좋았다. 컨디션이 최악이라 시험에 집중할 수가 없었고, 결국 망쳤다는 생각이 들었다. 시험장을 나서면서 나는 혼잣말로 '젠장, 다음 기회를 노려야겠네.'라고 중얼거렸다. 이런 일이 또 생기지 않기를 바랄 뿐이다.

화자가 '젠장'이라고 말한 이유는 무엇일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 시험 당일 몸이 좋지 않아 시험을 망쳐서

화자는 시험 당일 컨디션이 좋지 않아 시험을 망쳤다는 생각에 '젠장'이라고 표현했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 시험 당일 몸이 좋지 않아 시험을 망쳐서

화자는 시험 당일 컨디션이 좋지 않아 시험을 망쳤다는 생각에 '젠장'이라고 표현했습니다.

reading C2

화자의 친구가 늦었을 때, 화자의 속마음은 어떠했을까요?

Read this passage:

친구가 약속 시간에 한 시간이나 늦었다. 기다리는 동안 다른 중요한 약속에도 늦을까 봐 계속 불안했다. 친구가 나타나서 '미안해, 늦었지?'라고 말했을 때, 나는 속으로 '젠장, 이제 어떡하지?'라고 생각했다. 물론 겉으로는 괜찮다고 했지만, 속으로는 화가 많이 났다.

화자의 친구가 늦었을 때, 화자의 속마음은 어떠했을까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 속으로는 화가 났지만 겉으로는 괜찮은 척했다.

화자는 '속으로는 젠장, 이제 어떡하지?라고 생각했다. 물론 겉으로는 괜찮다고 했지만, 속으로는 화가 많이 났다.'라는 문장을 통해 속으로는 화가 났지만 겉으로는 괜찮은 척했음을 알 수 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 속으로는 화가 났지만 겉으로는 괜찮은 척했다.

화자는 '속으로는 젠장, 이제 어떡하지?라고 생각했다. 물론 겉으로는 괜찮다고 했지만, 속으로는 화가 많이 났다.'라는 문장을 통해 속으로는 화가 났지만 겉으로는 괜찮은 척했음을 알 수 있습니다.

/ 90 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !