~에 불구하고
When you want to express that something happens or is true
despite a certain situation or fact, you can use
~에 불구하고. It's often attached to a noun that describes
the situation you're disregarding. Think of it like saying
"regardless of" or "in spite of." This is a really useful
phrase for adding nuance to your sentences and showing
contrast. You'll hear it a lot in everyday conversation
and see it in writing.
~에 불구하고 is used to express that something happens despite a certain condition or situation. It connects a preceding noun to a following clause, indicating that the action or state in the second clause occurs independently of or in contrast to the information presented in the first clause. It highlights a contradiction or an unexpected outcome.
For example, if you say "날씨에 불구하고 우리는 소풍을 갔다" (We went on a picnic despite the weather), it means the weather was not good, but you still went on the picnic. The phrase emphasizes that the weather did not prevent the picnic from happening.
It often implies a stronger sense of overcoming an obstacle or a more formal tone compared to similar expressions like ~지만 (~but).
You can also use it with verbs by adding ~에도 불구하고 to the verb stem, like "노력했음에도 불구하고 실패했다" (I failed despite trying).
~에 불구하고 is used to express that something happens despite a certain condition or situation. It's often followed by a verb or adjective indicating the outcome. This grammatical pattern highlights a contrast between the expected result based on the preceding noun and the actual result. It implies that the action or state described in the main clause occurs without being affected or hindered by the information presented in the noun phrase. You can think of it as meaning 'in spite of' or 'regardless of'.
§ What does it mean and when do people use it?
The Korean grammatical pattern '~에 불구하고' (pronounced 'e bul-gu-ha-go') is a useful phrase that means 'despite' or 'regardless of'. It's categorized as CEFR A2, which means it's a fundamental part of expressing contrast or concession in Korean. You'll hear and see this pattern frequently in various contexts, from daily conversations to more formal writing. It's used when you want to show that something happened or is true even when there was a situation or condition that might have prevented it.
- DEFINITION
- Despite or regardless of something.
Think of it as setting up a contrast: 'Condition X exists, despite that, Result Y occurred.' It highlights an unexpected outcome given a certain circumstance. For example, if it's raining heavily, you might expect someone to stay home. But if they go out, you could say they went out 'despite the rain'.
The key is that '~에 불구하고' always attaches to a noun. This noun represents the condition or situation that is being disregarded or overcome. It could be a specific event, a fact, or even a general circumstance. Let's look at some examples to make this clearer:
나쁜 날씨에도 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
- 나쁜 날씨 (bad weather): the condition
- 소풍을 갔다 (went on a picnic): the unexpected outcome
- Translation hint: Despite the bad weather, we went on a picnic.
Here, '나쁜 날씨' (bad weather) is the noun that '~에 불구하고' is attached to. The sentence indicates that even though the weather was bad, the picnic still happened.
어려움에도 불구하고 그는 성공했다.
- 어려움 (difficulty/hardship): the condition
- 그는 성공했다 (he succeeded): the unexpected outcome
- Translation hint: Despite the difficulties, he succeeded.
In this case, '어려움' (difficulty) is the noun. The sentence conveys that even with difficulties, success was achieved.
People use this pattern when they want to emphasize resilience, determination, or simply to point out a fact that goes against an expected outcome. It's a very common and natural way to express concession in Korean, adding nuance to your sentences. Mastering it will significantly improve your ability to express complex ideas.
You might also see a slightly more formal variation, which is just '불구하고' without '에'. This is typically used in more formal writing or speeches. However, for everyday conversation and general use, '~에 불구하고' is the most common and appropriate form. Don't worry too much about the nuances of the standalone '불구하고' for now; focus on getting comfortable with '~에 불구하고'.
경고에도 불구하고, 그는 계속했다.
- 경고 (warning): the condition
- 그는 계속했다 (he continued): the unexpected outcome
- Translation hint: Despite the warning, he continued.
This pattern is straightforward once you understand its function. It acts as a bridge between a challenging or contrary situation and an action or outcome that happens regardless of that situation. Keep practicing with different nouns, and you'll get the hang of it quickly!
§ Understanding ~에 불구하고
Hello learners! Today we're diving into a very useful Korean expression: ~에 불구하고. This phrase is essential for expressing situations where something happens despite or regardless of a preceding condition. It's a great way to add nuance and complexity to your Korean sentences.
At its core, ~에 불구하고 means 'despite,' 'regardless of,' or 'in spite of.' You'll use it when you want to show a contrast between an expected outcome and the actual outcome, or to highlight that a certain factor didn't prevent something from happening.
§ Grammar Breakdown: Noun + ~에 불구하고
The structure for using ~에 불구하고 is quite straightforward. You attach it directly to a noun. That's right, it always follows a noun. This noun represents the condition or situation that is being 'disregarded' or 'despite' which something else occurs.
Think of it as saying, 'Despite [noun], [something happened].'
- Structure
- Noun + 에 불구하고
§ Practical Examples
Let's look at some examples to really cement your understanding. Pay close attention to how the noun preceding ~에 불구하고 sets the stage for the contrasting action.
날씨에 불구하고 우리는 등산하러 갔어요.
- Translation hint
- Despite the weather, we went hiking. (날씨 = weather)
어려움에 불구하고 그는 목표를 달성했습니다.
- Translation hint
- Despite the difficulties, he achieved his goal. (어려움 = difficulties)
늦은 시간에 불구하고 많은 사람들이 모였어요.
- Translation hint
- Despite the late hour, many people gathered. (늦은 시간 = late hour)
그녀는 나이에 불구하고 매우 활동적입니다.
- Translation hint
- Despite her age, she is very active. (나이 = age)
Notice how in each example, the noun followed by ~에 불구하고 indicates something that might typically prevent or influence the main action, yet the action still occurs. This creates a sense of overcoming or proceeding regardless.
§ Common Nouns Used with ~에 불구하고
You'll find that ~에 불구하고 often pairs with certain types of nouns, particularly those indicating conditions, facts, or expectations. Here are some common ones:
- 날씨 (nalssi) - weather
- 어려움 (eoryeoum) - difficulty/hardship
- 사실 (sasil) - fact
- 예상 (yesang) - expectation
- 경고 (gyeonggo) - warning
- 반대 (bandae) - opposition/objection
- 나이 (nai) - age
- 위험 (wiheom) - danger
§ When to Use It (and When Not To)
Use ~에 불구하고 when:
- You want to emphasize that something happened or is true despite a specific noun-based condition.
- You are stating a fact where the preceding noun was expected to have a different outcome.
Do not use ~에 불구하고 when:
- You want to say 'despite' with a verb or adjective. Remember, it's strictly for nouns!
- You want to express a simple contrast without the 'despite' meaning (e.g., 'A is good, but B is bad' – you'd use a different connector here).
Keep practicing with these examples and try to create your own sentences. The more you use ~에 불구하고, the more comfortable and natural it will feel in your Korean conversations!
§ Understanding ~에 불구하고
The Korean phrase '~에 불구하고' (pronounced: eh bool-goo-ha-go) is an A2-level grammar pattern that means 'despite' or 'regardless of'. It's super useful for expressing situations where something happens even when there are obstacles or conflicting information. You'll hear this a lot in formal settings like news reports, business meetings, or even at school. It emphasizes that a particular action or outcome occurred regardless of a certain condition or circumstance. Think of it as saying, 'Even though X, Y still happened.'
§ ~에 불구하고 in Work Settings
In the workplace, '~에 불구하고' is often used to describe situations where a project or task was completed successfully despite difficulties. It's a way to acknowledge challenges while highlighting achievement. It's also used to explain why a decision was made even with opposing viewpoints.
- DEFINITION
- Despite the initial budget constraints, the team successfully launched the new product.
초기 예산 부족에도 불구하고, 팀은 신제품을 성공적으로 출시했습니다.
- DEFINITION
- Despite the low public awareness, the company's new policy has been implemented.
대중의 낮은 인식에도 불구하고, 회사의 새로운 정책이 시행되었습니다.
§ ~에 불구하고 in School and Academia
In academic settings, this phrase is common when discussing research findings or outlining arguments. You'll see it in papers, presentations, and discussions to acknowledge limitations or counter-arguments while still presenting a main point. It's a way to show a thorough understanding of a topic, considering all angles.
- DEFINITION
- Despite the difficulty of the exam, many students achieved high scores.
시험의 난이도에도 불구하고, 많은 학생들이 높은 점수를 받았습니다.
- DEFINITION
- Despite the lack of sufficient data, the researcher's hypothesis was proven.
충분한 자료 부족에도 불구하고, 연구자의 가설이 입증되었습니다.
§ ~에 불구하고 in News and Media
News reports frequently use '~에 불구하고' to describe events that happened contrary to expectations or despite challenging circumstances. It adds a sense of drama or significance to the information being conveyed. You'll often see it when reporting on weather, political situations, or societal issues.
- DEFINITION
- Despite the heavy rain, the concert proceeded as planned.
폭우에도 불구하고, 콘서트는 예정대로 진행되었습니다.
- DEFINITION
- Despite concerns about the economy, the stock market continued to rise.
경제 우려에도 불구하고, 주식 시장은 계속 상승했습니다.
§ Common Nouns Used with ~에 불구하고
Here's a quick list of nouns that frequently pair with '~에 불구하고'. Knowing these will help you recognize and use the phrase more effectively:
- 어려움 (difficulty)
- 반대 (opposition)
- 부족 (lack, shortage)
- 경고 (warning)
- 예상 (expectation)
- 사실 (fact)
- 날씨 (weather)
- 노력 (effort)
Hello learners! Today, we're diving into some common traps when using the Korean phrase '~에 불구하고' (despite/regardless of). While it's a super useful expression, it can be tricky. Let's make sure you use it correctly and sound more natural.
§ Mistake 1: Using it with verbs or adjectives directly
A common error is trying to attach '~에 불구하고' directly to a verb or an adjective. Remember, it's meant to be used with nouns or nominalized clauses.
- DEFINITION
- It's tempting to think of '~에 불구하고' as 'even though [verb/adjective]'. However, its structure is 'despite [noun]'. If you want to express 'even though it rained', you'd use a different grammar pattern like '비가 왔음에도 불구하고' (which nominalizes the verb) or '비가 왔지만'.
Let's look at an incorrect example:
비가 왔음에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다. (Incorrect way of saying 'despite it raining' if not nominalized as '왔음에도 불구하고')
§ Mistake 2: Confusing it with 'although' or 'even though'
While '~에 불구하고' expresses a similar idea to 'although' or 'even though', it's not a direct substitute for clauses. It introduces a contrasting situation based on a noun.
If you want to say, "Although it was difficult, I succeeded," you would typically use '~지만' or '~았/었지만'.
어려웠지만, 나는 성공했다. (Although it was difficult, I succeeded.)
If you want to use '~에 불구하고', you need a noun:
어려움에도 불구하고, 나는 성공했다. (Despite the difficulty, I succeeded.)
§ Mistake 3: Incorrectly placing the noun
The noun that '~에 불구하고' modifies should directly precede it. Any other placement can sound awkward or incorrect.
- DEFINITION
- The structure is always [Noun] + 에 불구하고. Make sure the noun you want to express 'despite' is right there.
날씨에 불구하고, 우리는 밖에 나갔다. (Despite the weather, we went outside.)
*우리는 날씨에 불구하고 밖에 나갔다. (Awkward placement of '날씨에 불구하고')
§ Mistake 4: Overusing it
While useful, don't overuse '~에 불구하고'. Sometimes simpler expressions or other grammar patterns might be more natural or common. For example, if the contrast isn't super strong, you might use 'A지만 B' instead.
Instead of saying: "시험에도 불구하고 게임을 했다." (Despite the exam, I played games.)
Consider: "시험이 있었지만 게임을 했다." (Although there was an exam, I played games.) This often sounds more conversational.
§ Mistake 5: Not understanding the nuance of 'regardless of'
~에 불구하고 implies that something happened or is true, even when there's a factor that would normally prevent it. It's about overcoming or persisting in the face of something. It's not just a general contradiction.
- DEFINITION
- This nuance is important. 'Despite' suggests a challenge or a hindrance that was overcome. If there's no such challenge, other expressions might be more appropriate.
경고에도 불구하고, 그는 계속했다. (Despite the warning, he continued.)
This sentence clearly shows that the warning was a factor that *should* have stopped him, but didn't. Keep these points in mind, and you'll be using '~에 불구하고' like a pro in no time!
§ Understanding ~에 불구하고
You've learned that ~에 불구하고 means 'despite' or 'regardless of'. It's used when something happens even though there's an opposing condition or situation. Think of it as saying, 'Even with X, Y still occurred.'
나쁜 날씨에도 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
- Meaning
- Despite the bad weather, we went on a picnic.
This phrase emphasizes that the action (going on a picnic) happened even though the opposing condition (bad weather) existed. It often highlights perseverance or an unexpected outcome.
§ Similar Phrases and When to Use Them
Korean has several ways to express 'despite' or 'although'. While ~에 불구하고 is quite versatile, understanding its nuances compared to other common expressions will make your Korean sound more natural. Let's look at some.
§ ~(으)면서도 / ~는데도
These are often used when the subject of both clauses is the same, and the second clause expresses a result contrary to what is expected from the first clause. They carry a stronger sense of 'even though' or 'in spite of'.
- When to use
- When the unexpected outcome is directly related to the subject's action or state.
피곤하면서도 그는 계속 일했다.
- Meaning
- Even though he was tired, he kept working.
Here, ~면서도 highlights that despite his tiredness, he continued working. It's his personal state affecting his action.
§ ~아/어도
This is a very common and general way to express 'even if' or 'even though'. It can be used with both verbs and adjectives and is quite flexible.
- When to use
- When you want to state that a certain action or state doesn't change the outcome, regardless of whether it happens or exists.
비가 와도 갈 거예요.
- Meaning
- Even if it rains, I will go.
~아/어도 is more about a hypothetical or general condition. It states that an action will happen regardless of a potential obstacle.
§ ~에도 불구하고 vs. Others
The key difference with ~에도 불구하고 is its focus on a specific, existing condition or fact that is being overcome. It implies that a result occurs in spite of or without being affected by a known obstacle or situation. It often sounds more formal than ~아/어도 and emphasizes the 'despite' aspect more strongly than ~(으)면서도.
- ~에도 불구하고: Use when you want to strongly emphasize that an action or result happened despite a clear, often challenging, existing circumstance. It's often used with nouns or nominalized verbs.
- ~(으)면서도 / ~는데도: Use when the unexpected outcome is closely tied to the subject's personal state or action.
- ~아/어도: Use for more general 'even if' or hypothetical situations. It's very flexible.
그는 많은 어려움에도 불구하고 성공했다.
- Meaning
- Despite many difficulties, he succeeded.
Here, 'many difficulties' is a clear obstacle, and his success happened 'despite' them. This is where ~에도 불구하고 shines.
그녀는 나이가 많으면서도 매우 건강하다.
- Meaning
- Even though she is old, she is very healthy.
This focuses on her personal state (being old) and an unexpected outcome (being healthy). ~으면서도 is a good fit here.
무슨 일이 있어도 약속을 지킬 거예요.
- Meaning
- Even if anything happens, I will keep my promise.
This is a more general statement about keeping a promise regardless of future events. ~아/어도 works perfectly.
Keep practicing with these different expressions, and you'll soon instinctively know which one fits best in various situations!
Le savais-tu ?
The '不 (부)' part means 'not' or 'un-', and '拘 (구)' means 'to be constrained' or 'to be particular about'. So, together they form the meaning of 'not being constrained by' or 'regardless of'.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'gu' as 'goo'
- Not emphasizing the 'ha' syllable
Niveau de difficulté
straightforward
short and direct
common phrase
clear pronunciation
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
비에도 불구하고 우리는 밖에 나갔어요.
Despite the rain, we went outside.
피곤함에도 불구하고 그는 공부했어요.
Despite being tired, he studied.
어려움에도 불구하고 그녀는 성공했어요.
Despite the difficulties, she succeeded.
늦은 시간에도 불구하고 가게는 열려 있었어요.
Despite the late hour, the store was open.
반대에도 불구하고 우리는 여행을 갔어요.
Despite the opposition, we went on a trip.
추위에도 불구하고 아이들은 밖에서 놀았어요.
Despite the cold, the children played outside.
바쁨에도 불구하고 그는 나를 도와줬어요.
Despite being busy, he helped me.
실패에도 불구하고 그는 다시 시도했어요.
Despite the failure, he tried again.
날씨에 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
Despite the weather, we went on a picnic.
바쁜 일정에도 불구하고 그는 나를 도와주었다.
Despite his busy schedule, he helped me.
나이에도 불구하고 그녀는 매우 활동적이다.
Despite her age, she is very active.
어려움에도 불구하고 우리는 성공했다.
Despite the difficulties, we succeeded.
경고에도 불구하고 그는 계속해서 그렇게 했다.
Despite the warning, he continued to do so.
비용에도 불구하고 이 차를 사고 싶어요.
Despite the cost, I want to buy this car.
피곤함에도 불구하고 그는 공부를 계속했다.
Despite being tired, he continued to study.
실패에도 불구하고 그는 다시 시도했다.
Despite the failure, he tried again.
날씨에 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
Despite the weather, we went on a picnic.
어려움에도 불구하고 그는 포기하지 않았다.
Despite the difficulties, he didn't give up.
경고에도 불구하고 아이는 계속 뛰어다녔다.
Despite the warning, the child kept running around.
피곤함에도 불구하고 그녀는 밤새 공부했다.
Despite being tired, she studied all night.
나이에도 불구하고 그는 젊게 살고 있다.
Despite his age, he lives young.
반대에도 불구하고 그는 자신의 계획을 추진했다.
Despite the opposition, he pushed forward with his plan.
실패에도 불구하고 그는 다시 시도했다.
Despite the failure, he tried again.
늦은 시간임에도 불구하고 상점은 문을 열었다.
Despite it being late, the store was open.
날씨에 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
Despite the weather, we went on a picnic.
바쁜 일정에도 불구하고 그는 회의에 참석했다.
Regardless of his busy schedule, he attended the meeting.
어려움에도 불구하고 그녀는 꿈을 포기하지 않았다.
Despite the difficulties, she didn't give up on her dream.
피곤함에도 불구하고 그는 끝까지 일을 마쳤다.
Regardless of his tiredness, he finished the work until the end.
나이에도 불구하고 그는 젊은이들보다 에너지가 넘쳤다.
Despite his age, he was more energetic than young people.
많은 비판에도 불구하고 그는 자신의 의견을 굽히지 않았다.
Regardless of much criticism, he didn't change his opinion.
위험에도 불구하고 소방관은 사람들을 구했다.
Despite the danger, the firefighter saved people.
예상치 못한 문제에도 불구하고 프로젝트는 성공적으로 완료되었다.
Regardless of unexpected problems, the project was successfully completed.
날씨에 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
Despite the weather, we went on a picnic.
어려움에도 불구하고 그는 목표를 달성했다.
Regardless of the difficulties, he achieved his goal.
경고에도 불구하고 아이는 계속해서 뛰어다녔다.
Despite the warning, the child kept running around.
피곤함에도 불구하고 그녀는 밤늦게까지 일했다.
Regardless of her tiredness, she worked until late at night.
많은 반대에도 불구하고 그 계획은 진행되었다.
Despite much opposition, the plan proceeded.
비용에도 불구하고 우리는 최고의 품질을 선택했다.
Regardless of the cost, we chose the best quality.
예상치 못한 문제에도 불구하고 프로젝트는 성공적으로 완료되었다.
Despite unexpected problems, the project was successfully completed.
시간 부족에도 불구하고 그는 모든 과제를 마쳤다.
Regardless of the lack of time, he finished all his assignments.
Collocations courantes
Phrases Courantes
비가 옴에도 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
Despite the rain, we went on a picnic.
그는 나이에도 불구하고 여전히 활발하다.
Despite his age, he is still active.
어려운 상황에도 불구하고 그는 포기하지 않았다.
Despite the difficult situation, he did not give up.
내 충고에도 불구하고 그녀는 떠났다.
Despite my advice, she left.
많은 노력에도 불구하고 시험에 떨어졌다.
Despite much effort, I failed the exam.
부모님의 반대에도 불구하고 그는 결혼했다.
Despite his parents' opposition, he got married.
늦은 시간임에도 불구하고 그는 계속 일했다.
Despite the late hour, he continued to work.
건강이 좋지 않음에도 불구하고 그는 출근했다.
Despite his poor health, he went to work.
경험 부족에도 불구하고 그녀는 프로젝트를 성공적으로 마쳤다.
Despite her lack of experience, she successfully completed the project.
많은 비판에도 불구하고 그는 자신의 신념을 지켰다.
Despite much criticism, he stuck to his beliefs.
Souvent confondu avec
This is a past tense version, meaning 'despite having done/been'.
This means 'although' and often pairs with ~지만 for a stronger concession.
When followed by a noun, it emphasizes the noun as the thing being disregarded.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"~에도 불구하고"
Despite; even though (similar to ~에 불구하고, but with an emphasis on 'even')
날씨가 추웠음에도 불구하고, 우리는 밖에 나갔어요. (Even though the weather was cold, we went outside.)
neutral"아무리 ~ㄹ/을지라도"
No matter how much; however much
아무리 어려울지라도 포기하지 마세요. (No matter how difficult it is, don't give up.)
neutral"~다 해도 / ~라 해도"
Even if it is; even though it is said to be
비싸다 해도 품질이 좋으면 괜찮아요. (Even if it's expensive, if the quality is good, it's okay.)
neutral"~다고 해서"
Just because (something is true) doesn't mean (something else)
키가 크다고 해서 농구를 잘하는 건 아니에요. (Just because someone is tall doesn't mean they are good at basketball.)
neutral"~는/은 데도"
Even though; despite (emphasizes a contrast)
열심히 공부했는데도 시험에 떨어졌어요. (Even though I studied hard, I failed the exam.)
neutral"~는데도 불구하고"
Despite the fact that; even though (combines ~는/은 데도 and ~에 불구하고 for stronger emphasis)
많이 아팠는데도 불구하고 학교에 갔어요. (Despite being very sick, I went to school.)
neutral"~면서도"
Even while; despite doing
피곤하면서도 웃고 있었어요. (Even while being tired, they were smiling.)
neutral"~기로 하고"
Even though one decided to (often used when a decision is made despite some difficulty)
늦게 도착하기로 하고 출발했어요. (Even though we decided we'd arrive late, we departed.)
neutral"~에도 불구하고 (verb stem + 았/었/였음)"
Despite having done/been (past tense usage)
노력했음에도 불구하고 실패했어요. (Despite having tried, I failed.)
neutral"그럼에도 불구하고"
Nevertheless; despite that (used as a conjunctive phrase)
날씨가 안 좋았어요. 그럼에도 불구하고 여행은 즐거웠어요. (The weather was bad. Nevertheless, the trip was enjoyable.)
neutralFacile à confondre
This phrase is often confused with other similar-sounding or looking grammatical particles that express concession or contrast.
While other particles might express 'even if' or 'although', ~에도 불구하고 specifically means 'despite' or 'regardless of'. It's used when an action or event occurs contrary to an expectation based on a given situation.
날씨에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다. (Despite the weather, we went on a picnic.)
Both express a contrast.
~지만 means 'but' or 'although' and connects two clauses. It's a milder contrast. ~에도 불구하고 is stronger, implying a direct contradiction or overcoming a hindrance.
비가 오지만, 우리는 갈 수 있다. (It's raining, but we can go.)
The '불구하고' part makes it seem similar.
~는데도 expresses a contrast where the preceding clause provides background information. Adding '불구하고' makes it a stronger 'despite the fact that'. Without '불구하고', it's closer to 'even though'.
바빴는데도 불구하고, 그녀는 나를 도와주었다. (Despite being busy, she helped me.)
Also expresses a concession or 'even if'.
~어도/아도 means 'even if' or 'although'. It's more about hypothetical situations or general concessions. ~에도 불구하고 states a fact that is being overcome.
늦어도 괜찮아. (Even if you're late, it's okay.)
The '에도' part is identical.
~에도 is a simpler particle meaning 'also' or 'even to'. Without '불구하고', it doesn't carry the meaning of 'despite'.
나도 좋아해. (I like it too.)
Structures de phrases
명사 + 에도 불구하고
날씨에도 불구하고, 우리는 등산했다. (Despite the weather, we hiked.)
명사 + 에도 불구하고
어려움에도 불구하고, 그는 성공했다. (Despite the difficulties, he succeeded.)
동사/형용사 + (으)ㅁ에도 불구하고
바쁨에도 불구하고, 그녀는 나를 도왔다. (Despite being busy, she helped me.)
동사/형용사 + 았/었음에도 불구하고
아팠음에도 불구하고, 그는 일하러 갔다. (Despite being sick, he went to work.)
명사 + 임에도 불구하고
학생임에도 불구하고, 그는 매우 똑똑하다. (Despite being a student, he is very smart.)
명사 + 에도 불구하고 + 결과
경고에도 불구하고, 그는 계속했다. (Despite the warning, he continued.)
절 + 에도 불구하고 + 결과
그가 노력했음에도 불구하고, 시험에 떨어졌다. (Despite his efforts, he failed the exam.)
어떤 사실에도 불구하고
그녀는 나이가 많음에도 불구하고, 매우 건강하다. (Despite her age, she is very healthy.)
Famille de mots
Noms
Comment l'utiliser
Use ~에 불구하고 to indicate that something happens or is true despite a certain condition or situation. It's often followed by a verb or adjective. Think of it as 'despite' or 'regardless of'. For example, if it's raining but you still go out, you could use this expression.
A common mistake is confusing ~에 불구하고 with other 'despite' expressions like ~에도 불구하고 or ~지만. While they share similar meanings, ~에 불구하고 often implies a stronger contrast or an unexpected outcome. Also, ensure you attach it to a noun form. For instance, you wouldn't say '비가 오다에 불구하고' (it rains despite) but rather '비에 불구하고' (despite the rain).
Astuces
Basic Usage: Noun + ~에 불구하고
This pattern attaches directly to a noun. It means 'despite this noun' or 'regardless of this noun'.
Common Contexts
You'll often hear this used when something happens contrary to an expectation or a given circumstance. Think 'even though X, Y still happened'.
Example 1: Weather
날씨에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다.
(Despite the weather, we went on a picnic.) Here, 'weather' is the noun.
Example 2: Effort
그의 노력에도 불구하고, 실패했다.
(Despite his effort, he failed.) 'Effort' is the noun here.
Example 3: Difficulty
많은 어려움에도 불구하고, 프로젝트를 마쳤다.
(Despite many difficulties, we finished the project.) 'Difficulties' is the noun.
Don't confuse with ~에도 불구하고
Sometimes you might see ~에도 불구하고. This is a common typo or a slightly different structure that can mean 'even though'. Stick to ~에 불구하고 for this lesson's focus on nouns.
Formal vs. Informal
This phrase can be used in both formal and informal settings, but it leans slightly more towards formal communication due to its structure.
Use with Abstract Nouns
It's frequently used with abstract nouns like 'difficulty', 'effort', 'danger', 'warning', etc., to express something happening regardless of these factors.
Think of it as 'In Spite Of'
A good English equivalent to keep in mind is 'in spite of'. This can help you remember the concessive meaning.
Alternative: ~에도 불구하고 (for clauses)
While this lesson focuses on nouns with ~에 불구하고, for more advanced learners, note that ~에도 불구하고 can also be used after a verb stem or adjective stem to mean 'even though' or 'despite the fact that'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '~에 불구하고' as 'eh, bull-go-hago.' You're saying 'eh' to something, meaning you're disregarding it or doing something despite it. The 'bull' part can make you think of pushing through something like a bull, regardless of obstacles.
Association visuelle
Imagine a stubborn bull pushing through a fence. The fence represents the 'something' (obstacle, weather, warning), and the bull pushing through represents 'despite' or 'regardless of.'
Word Web
Défi
Write three sentences using '~에 불구하고' about things you've done despite challenges or circumstances. For example, '피곤함에도 불구하고, 저는 운동했어요.' (Despite being tired, I exercised.)
Origine du mot
Sino-Korean (不拘)
Sens originel : not constrained by, regardless of
Sino-KoreanContexte culturel
When using '에 불구하고', it often implies that despite a certain situation or condition, a different outcome or action occurs. It's a useful phrase to express overcoming obstacles or unexpected results in a polite and formal manner.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Expressing that something happens or is true despite a challenge or difficulty.
- 어려움에도 불구하고 (despite difficulties)
- 악천후에도 불구하고 (despite bad weather)
- 반대에도 불구하고 (despite opposition)
Indicating that an action is taken regardless of a certain condition or situation.
- 경고에도 불구하고 (despite a warning)
- 위험에도 불구하고 (despite danger)
- 피곤함에도 불구하고 (despite tiredness)
Showing that a result occurs contrary to expectations or predictions.
- 예상에도 불구하고 (despite expectations)
- 논란에도 불구하고 (despite controversy)
- 나쁜 성적에도 불구하고 (despite bad grades)
Emphasizing persistence or determination in the face of obstacles.
- 실패에도 불구하고 (despite failure)
- 두려움에도 불구하고 (despite fear)
- 제한에도 불구하고 (despite limitations)
Discussing legal or formal situations where something proceeds irrespective of certain factors.
- 규정에도 불구하고 (despite regulations)
- 법적 조치에도 불구하고 (despite legal action)
- 합의에도 불구하고 (despite agreement)
Amorces de conversation
"어려움에도 불구하고 계속해서 노력하는 경험이 있나요? (Have you ever had an experience where you kept trying despite difficulties?)"
"친구의 조언에도 불구하고 자신의 결정을 내린 적이 있나요? (Have you ever made your own decision despite a friend's advice?)"
"예상치 못한 결과에도 불구하고 긍정적인 면을 찾으려고 노력하는 편인가요? (Do you try to find the positive side despite unexpected results?)"
"피곤함에도 불구하고 꼭 해야 했던 일이 무엇이었나요? (What was something you absolutely had to do despite being tired?)"
"나쁜 날씨에도 불구하고 밖에 나가서 즐거운 시간을 보낸 적이 있나요? (Have you ever gone out and had a good time despite bad weather?)"
Sujets d'écriture
최근에 어떤 어려움에도 불구하고 무언가를 성취한 경험에 대해 써보세요. (Write about a recent experience where you achieved something despite difficulties.)
다른 사람들의 반대에도 불구하고 당신이 옳다고 믿는 일을 했던 경험을 이야기해 보세요. (Tell about a time you did something you believed was right despite others' opposition.)
예상과 다른 결과가 나왔을 때, 당신은 어떻게 반응하고 대처했나요? (When a result was different from what you expected, how did you react and deal with it?)
피곤함이나 부담감에도 불구하고 당신을 계속 움직이게 하는 원동력은 무엇인가요? (What motivates you to keep going despite tiredness or pressure?)
어떤 제한적인 상황에도 불구하고 당신이 도전하고 싶은 목표가 있나요? (Is there a goal you want to challenge yourself with despite some limiting circumstances?)
Questions fréquentes
10 questions~에 불구하고 means 'despite' or 'regardless of'. It's used when something happens even though there's an opposing condition or circumstance.
Sure!
- 날씨에 불구하고 우리는 소풍을 갔다. (Despite the weather, we went on a picnic.)
- 어려움에도 불구하고 그는 성공했다. (He succeeded despite the difficulties.)
- 경고에 불구하고 아이들은 계속 뛰었다. (Despite the warning, the children kept running.)
No, ~에 불구하고 always stays the same. You just attach it directly to a noun. For example, '날씨' (weather) becomes '날씨에 불구하고'.
~에 불구하고 is a pretty neutral phrase that can be used in both formal and informal situations. It's not overly formal or informal.
No, you can only use ~에 불구하고 with nouns. If you want to express 'despite' with verbs or adjectives, you'd use different grammar patterns like '-(으)면서도' or '-는데도'.
~에도 불구하고 is attached to a specific noun. 그럼에도 불구하고 means 'despite that' or 'nevertheless' and is used as a standalone phrase, often at the beginning of a sentence, referring to a previously mentioned situation.
A common mistake is trying to attach it to verbs or adjectives. Remember, it's strictly for nouns! Also, make sure the opposing condition is clear in your sentence.
Yes, you can. For example, '그의 나이에도 불구하고 그는 매우 활동적이다.' (Despite his age, he is very active.) Here, '나이' (age) is a noun.
You'll find ~에 불구하고 in both written and spoken Korean, but it might be slightly more common in written contexts due to its slightly more formal feel compared to very casual speech.
Try creating your own sentences! Think of a situation and an opposing condition. For example: '비가 많이 옴에도 불구하고, 저는 우산 없이 나갔어요.' (Despite it raining a lot, I went out without an umbrella.)
Teste-toi 150 questions
저는 비가 ___ 학교에 갔어요.
To say 'despite the rain', we use '비가 옴에도 불구하고'.
___ 너무 피곤했어요.
'잠을 잘 못 잤음에도 불구하고' means 'despite not sleeping well'.
저는 돈이 ___ 여행을 갔어요.
'돈이 없음에도 불구하고' means 'despite not having money'.
저는 시간이 ___ 숙제를 했어요.
'시간이 없음에도 불구하고' means 'despite not having time'.
날씨가 ___ 우리는 소풍을 갔어요.
'날씨가 추움에도 불구하고' means 'despite the cold weather'.
저는 영어를 ___ 이 책을 읽었어요.
'영어를 잘 못함에도 불구하고' means 'despite not being good at English'.
Choose the correct Korean word for 'hello'.
안녕하세요 (annyeonghaseyo) means 'hello' in Korean, a common greeting.
Which word means 'thank you' in Korean?
감사합니다 (gamsahamnida) is the standard way to say 'thank you'.
What is the Korean word for 'yes'?
네 (ne) is used to say 'yes' or to acknowledge someone.
The word '물' (mul) means 'water'.
Yes, '물' (mul) translates to 'water' in English.
'밥' (bap) means 'bread'.
No, '밥' (bap) means 'rice' or 'a meal', not 'bread'.
'책' (chaek) means 'book'.
That's right! '책' (chaek) is the Korean word for 'book'.
The speaker is talking about going outside despite the rain.
The speaker finished homework even though they were tired.
The children played outside despite the cold weather.
Read this aloud:
바빴음에도 불구하고, 친구를 만났어요.
Focus: 바빴음에도
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어려움에도 불구하고, 한국어를 공부해요.
Focus: 어려움에도
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
늦었음에도 불구하고, 수업에 갔어요.
Focus: 늦었음에도
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence saying 'I like apples despite not liking fruit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 과일을 싫어함에도 불구하고 사과를 좋아해요.
Write a sentence saying 'Despite the rain, I will go to school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
비에도 불구하고 학교에 갈 거예요.
Write a sentence saying 'Despite being busy, I read a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 바빴음에도 불구하고 책을 읽었어요.
What does the speaker do despite the difficulty of learning Korean?
Read this passage:
저는 한국어를 배우는 것이 어려워요. 하지만 어려움에도 불구하고 매일 공부해요. 그래서 한국어를 잘하고 싶어요.
What does the speaker do despite the difficulty of learning Korean?
The passage states '어려움에도 불구하고 매일 공부해요.' which means 'Despite the difficulty, I study every day.'
The passage states '어려움에도 불구하고 매일 공부해요.' which means 'Despite the difficulty, I study every day.'
What did the speaker do despite the cold weather?
Read this passage:
오늘은 날씨가 추워요. 추위에도 불구하고 친구와 공원에 갔어요. 우리는 재미있게 놀았어요.
What did the speaker do despite the cold weather?
The passage says '추위에도 불구하고 친구와 공원에 갔어요.' which means 'Despite the cold, I went to the park with a friend.'
The passage says '추위에도 불구하고 친구와 공원에 갔어요.' which means 'Despite the cold, I went to the park with a friend.'
What did the speaker do despite having a lot of homework?
Read this passage:
저는 숙제가 많아요. 숙제가 많음에도 불구하고 드라마를 봤어요. 그래서 잠을 조금 잤어요.
What did the speaker do despite having a lot of homework?
The passage states '숙제가 많음에도 불구하고 드라마를 봤어요.' which translates to 'Despite having a lot of homework, I watched a drama.'
The passage states '숙제가 많음에도 불구하고 드라마를 봤어요.' which translates to 'Despite having a lot of homework, I watched a drama.'
This sentence means 'I am a student.'
This sentence means 'This is a book.'
This sentence means 'Hello, nice to meet you.'
날씨___, 우리는 소풍을 갔다. (The weather was bad, but we went on a picnic anyway.)
To express 'despite the weather', you need '날씨에도 불구하고'.
그는 몸이 아팠___ 학교에 갔다. (Even though he was sick, he went to school.)
To connect 'he was sick' and 'he went to school' with 'despite', '아팠음에도 불구하고' is correct.
어려움___, 그녀는 꿈을 포기하지 않았다. (Despite the difficulties, she didn't give up on her dream.)
'어려움에도 불구하고' means 'despite the difficulties'.
나이___, 그는 매우 활동적이다. (Despite his age, he is very active.)
To express 'despite his age', you use '나이에도 불구하고'.
시간이 없___, 나는 숙제를 다 했다. (Despite not having much time, I finished all my homework.)
'시간이 없었음에도 불구하고' conveys 'despite not having time'.
경고___, 그는 계속해서 담배를 피웠다. (Despite the warning, he continued to smoke.)
'경고에도 불구하고' correctly translates to 'despite the warning'.
Choose the correct option: 날씨___ 우리는 소풍을 갔다.
The correct form is '~에 불구하고'. '날씨에 불구하고' means 'despite the weather'.
Which sentence uses '~에 불구하고' correctly?
'~에 불구하고' connects a noun to the following clause, indicating that the action happens despite the noun. '비에 불구하고' means 'despite the rain'.
Finish the sentence: 그는 피곤함___ 계속 일했습니다.
'피곤함에 불구하고' means 'despite being tired'. The particle '에' attaches to the noun '피곤함' (tiredness).
The sentence '어려움에 불구하고 그는 성공했다.' means 'He succeeded despite the difficulties.'
'어려움에 불구하고' correctly translates to 'despite the difficulties', making the statement true.
You can say '날씨에 불구하고서' to mean 'despite the weather'.
The correct and common form is '~에 불구하고', not '~에 불구하고서'.
The phrase '~에 불구하고' indicates that the action in the main clause happened because of the preceding noun.
On the contrary, '~에 불구하고' indicates that the action happened *despite* or *regardless of* the preceding noun, not because of it.
The speaker is talking about going on a picnic.
The speaker is talking about someone studying hard.
The speaker is talking about someone not giving up on a dream.
Read this aloud:
피곤함에도 불구하고 운동했어요.
Focus: 피곤함에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
비에도 불구하고 밖에 나갔어요.
Focus: 비에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
바쁨에도 불구하고 친구를 만났어요.
Focus: 바쁨에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using '~에 불구하고' to say 'Despite the bad weather, I went to school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
날씨에 불구하고 학교에 갔어요.
Complete the sentence: '나는 피곤함에도 불구하고 숙제를 (did).' Use '~에 불구하고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
나는 피곤함에도 불구하고 숙제를 했어요.
Write a sentence using '~에 불구하고' to say 'Despite being busy, she helped me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
바쁨에 불구하고 그녀는 나를 도와주었어요.
What is true about '그는' (he)?
Read this passage:
그는 돈이 없음에도 불구하고 행복하게 살아요. 친구들은 그를 존경해요.
What is true about '그는' (he)?
The sentence says '돈이 없음에도 불구하고 행복하게 살아요' which means 'Despite not having money, he lives happily.'
The sentence says '돈이 없음에도 불구하고 행복하게 살아요' which means 'Despite not having money, he lives happily.'
What happened despite the rain?
Read this passage:
비가 많이 옴에도 불구하고 우리는 소풍을 갔습니다. 모든 친구들이 즐거워했어요.
What happened despite the rain?
The passage states '비가 많이 옴에도 불구하고 우리는 소풍을 갔습니다' which translates to 'Despite it raining a lot, we went on a picnic.'
The passage states '비가 많이 옴에도 불구하고 우리는 소풍을 갔습니다' which translates to 'Despite it raining a lot, we went on a picnic.'
Why did the student get good grades?
Read this passage:
어려움에 불구하고 그 학생은 열심히 공부해서 좋은 성적을 받았어요. 선생님은 그를 칭찬했어요.
Why did the student get good grades?
The sentence '어려움에 불구하고 그 학생은 열심히 공부해서 좋은 성적을 받았어요' means 'Despite difficulties, the student studied hard and got good grades.'
The sentence '어려움에 불구하고 그 학생은 열심히 공부해서 좋은 성적을 받았어요' means 'Despite difficulties, the student studied hard and got good grades.'
This sentence means 'Despite the weather, I went to the park.' The pattern '~에도 불구하고' connects the weather as the reason to go to the park.
This means 'Despite being tired, I did my homework.' The structure '~에도 불구하고' shows a contrast between being tired and doing homework.
This sentence translates to 'Despite the late hour, I studied.' The pattern indicates that studying happened even though it was late.
비가 옴___, 우리는 소풍을 갔다.
‘~에 불구하고’는 앞선 내용이 방해나 장애가 될 수 있음에도 불구하고 뒤의 내용이 진행됨을 나타냅니다. '비가 옴에도 불구하고'가 자연스러운 표현입니다.
피곤함___, 그녀는 밤늦게까지 공부했다.
‘피곤함’이라는 상황에도 불구하고 공부를 계속했다는 의미이므로 ‘피곤함에도 불구하고’가 올바른 표현입니다.
어려움___, 그는 포기하지 않았다.
‘어려움’이라는 조건에도 불구하고 포기하지 않았다는 뜻이므로 ‘어려움에도 불구하고’가 적절합니다.
추운 날씨___, 많은 사람들이 축제에 참여했다.
‘추운 날씨’에도 불구하고 사람들이 축제에 참여했다는 의미이므로 ‘추운 날씨에도 불구하고’가 맞습니다.
바쁜 일정___, 그는 항상 운동을 한다.
‘바쁜 일정’에도 불구하고 운동을 한다는 뜻이므로 ‘바쁜 일정에도 불구하고’가 정확한 표현입니다.
나이___, 그는 여전히 열정적으로 일한다.
‘나이’라는 조건에도 불구하고 열정적으로 일한다는 의미이므로 ‘나이에도 불구하고’가 적절합니다.
Choose the most natural sentence using '~에 불구하고'.
'~에도 불구하고' is the correct form for 'despite the rain'.
Which sentence uses '~에 불구하고' correctly to express 'despite the difficulty'?
'어려움에 불구하고' correctly conveys 'despite the difficulty'.
Fill in the blank with the appropriate phrase: 그녀는 나이가 많음에도 ______ 열심히 공부합니다.
'~에도 불구하고' means 'despite' or 'regardless of'.
You can use '~에 불구하고' with a verb stem directly.
You typically attach '~음/ㅁ에도 불구하고' to a verb or adjective stem, or '~에 불구하고' to a noun.
The phrase '피곤함에도 불구하고' means 'despite being tired'.
'피곤함' is the noun form of '피곤하다' (to be tired), so '피곤함에도 불구하고' correctly translates to 'despite being tired'.
The sentence '날씨에 불구하고 우리는 소풍을 갔다' means 'We went on a picnic because of the weather'.
'날씨에 불구하고' means 'despite the weather', so the sentence means 'We went on a picnic despite the weather'.
Despite the weather, we went on a picnic.
Despite the difficulties, he succeeded.
Despite the warning, the child kept running.
Read this aloud:
그녀는 피곤함에도 불구하고 일을 마쳤어요.
Focus: 피곤함에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
많은 반대에도 불구하고 그 계획은 진행되었어요.
Focus: 반대에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
예상치 못한 문제에도 불구하고 우리는 잘 해결했어요.
Focus: 문제에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing a time you continued with a plan or action despite an obstacle. Use ~에 불구하고.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
날씨에 불구하고 우리는 등산을 갔어요. (Despite the weather, we went hiking.)
Describe a situation where someone achieved something great regardless of their circumstances. Use ~에 불구하고.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어려운 환경에도 불구하고, 그는 성공적인 사업가가 되었습니다. (Regardless of his difficult environment, he became a successful businessman.)
Imagine you are explaining why you made a certain decision even though it was difficult. Use ~에 불구하고.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
많은 반대에도 불구하고, 저는 이 계획을 추진하기로 결정했습니다. (Despite much opposition, I decided to push forward with this plan.)
What is the main idea of the passage?
Read this passage:
많은 사람들이 건강 문제에도 불구하고, 자신의 꿈을 이루기 위해 열심히 노력했습니다. 그들은 포기하지 않고 계속 나아갔고, 결국 원하는 바를 성취했습니다.
What is the main idea of the passage?
The passage clearly states that people worked hard '건강 문제에도 불구하고' (despite health problems) to achieve their dreams.
The passage clearly states that people worked hard '건강 문제에도 불구하고' (despite health problems) to achieve their dreams.
What does the passage imply about the girl?
Read this passage:
그녀는 어린 나이에도 불구하고, 어려운 문제들을 해결하는 데 뛰어난 능력을 보여주었습니다. 많은 사람들이 그녀의 능력에 감탄했습니다.
What does the passage imply about the girl?
The phrase '어린 나이에도 불구하고' (despite her young age) indicates that her ability to solve problems is remarkable given her youth.
The phrase '어린 나이에도 불구하고' (despite her young age) indicates that her ability to solve problems is remarkable given her youth.
Why were they able to catch their flight?
Read this passage:
교통 체증에도 불구하고, 우리는 제시간에 공항에 도착했습니다. 덕분에 비행기를 놓치지 않을 수 있었어요.
Why were they able to catch their flight?
The passage states '교통 체증에도 불구하고, 우리는 제시간에 공항에 도착했습니다' (Despite the traffic jam, we arrived at the airport on time), which allowed them to catch their flight.
The passage states '교통 체증에도 불구하고, 우리는 제시간에 공항에 도착했습니다' (Despite the traffic jam, we arrived at the airport on time), which allowed them to catch their flight.
This sentence means 'Despite the weather, we went on a picnic.' The structure '~에도 불구하고' correctly follows '날씨' (weather) to indicate 'despite the weather.'
This sentence means 'Despite the difficulties, she achieved her dream.' The pattern '~에도 불구하고' is correctly used after '어려움' (difficulties).
This sentence means 'Despite being tired, he worked all night.' The phrase '피곤함에도 불구하고' correctly expresses 'despite being tired.'
저는 비가 오는 것___도 학교에 갔어요.
This expresses 'despite the rain'. '~에 불구하고' is the correct grammatical structure.
많은 어려움___도 불구하고, 그는 꿈을 포기하지 않았습니다.
The particle '에' is typically used before '불구하고' when directly attaching to a noun.
그녀는 건강이 좋지 않음___도 계속해서 일을 했습니다.
When attaching to a verb in a nominalized form (like '않음'), '에도 불구하고' is the correct form.
날씨가 추움___도 많은 사람들이 축제에 참여했어요.
'~에도 불구하고' means 'despite the fact that' and is suitable for nominalized verbs.
모든 경고___도 불구하고, 그는 위험한 행동을 멈추지 않았습니다.
The particle '에' is used to connect the noun '경고' (warning) to '불구하고'.
시험에 떨어졌음___도 그는 좌절하지 않고 다시 도전했습니다.
This phrase means 'despite having failed the exam' and fits the context of overcoming adversity.
Choose the most natural sentence using '~에 불구하고'.
'~에 불구하고' emphasizes continuing an action or state despite an obstacle, which fits the context of going on a picnic despite the rain.
Which sentence correctly uses '~에 불구하고' to express a contrast?
'~에 불구하고' is used here to show that studying all night happened in spite of being tired, highlighting a strong contrast.
Select the sentence that best conveys 'regardless of' using '~에 불구하고'.
This sentence correctly uses '~에 불구하고' to indicate that the hiking plan will proceed irrespective of the weather conditions.
The sentence '늦잠을 잤음에도 불구하고 지각하지 않았다.' (Despite oversleeping, I was not late.) correctly uses '~에 불구하고'.
This sentence is correct. It uses '~에 불구하고' to express that being on time happened despite the obstacle of oversleeping.
It is grammatically correct to say '바쁨에도 불구하고 그는 쉬었다.' (Despite being busy, he rested.)
This sentence is grammatically correct. It shows that resting occurred despite the condition of being busy.
You can replace '~에 불구하고' with '때문에' (because of) in sentences while maintaining the same meaning.
'~에 불구하고' expresses 'despite' or 'regardless of', which is the opposite meaning of '때문에' (because of). They are not interchangeable.
Despite the weather, we went on a picnic.
Despite the difficulties, he didn't give up.
Despite her fatigue, she studied all night.
Read this aloud:
나이에도 불구하고 그는 젊게 살고 있다.
Focus: 나이에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
예상치 못한 문제에도 불구하고 프로젝트는 성공적으로 완료되었다.
Focus: 예상치 못한 문제에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀의 반대에도 불구하고 그는 자신의 계획을 강행했다.
Focus: 반대에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using '~에 불구하고' to express that you achieved something despite a challenge. (e.g., studying hard despite being tired)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피곤함에도 불구하고, 시험 공부를 열심히 해서 좋은 성적을 받았습니다. (Despite my fatigue, I studied hard for the exam and got good grades.)
Describe a situation where someone made a decision 'regardless of' others' opinions, using '~에 불구하고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
주변 사람들의 반대에도 불구하고, 그는 자신의 꿈을 향해 나아가기로 결정했습니다. (Despite the opposition of those around him, he decided to move forward towards his dream.)
Create a sentence about continuing an activity 'despite' difficult weather conditions, using '~에 불구하고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
궂은 날씨에도 불구하고, 우리는 예정된 하이킹을 계속했습니다. (Despite the bad weather, we continued with our planned hike.)
What does the passage say about the person's exercise habits?
Read this passage:
그는 나이가 많음에도 불구하고 매일 운동을 꾸준히 합니다. 덕분에 항상 건강을 유지하고 있습니다.
What does the passage say about the person's exercise habits?
The passage states '나이가 많음에도 불구하고 매일 운동을 꾸준히 합니다' which means 'Despite his old age, he consistently exercises every day.'
The passage states '나이가 많음에도 불구하고 매일 운동을 꾸준히 합니다' which means 'Despite his old age, he consistently exercises every day.'
What was the key factor in the project's success?
Read this passage:
이번 프로젝트는 예산이 부족했음에도 불구하고 성공적으로 마무리되었습니다. 팀원들의 노력 덕분입니다.
What was the key factor in the project's success?
The passage says '예산이 부족했음에도 불구하고 성공적으로 마무리되었습니다. 팀원들의 노력 덕분입니다.' which translates to 'Despite the insufficient budget, this project was successfully completed. This is thanks to the efforts of the team members.'
The passage says '예산이 부족했음에도 불구하고 성공적으로 마무리되었습니다. 팀원들의 노력 덕분입니다.' which translates to 'Despite the insufficient budget, this project was successfully completed. This is thanks to the efforts of the team members.'
What happened regarding his beliefs?
Read this passage:
많은 사람들이 반대했음에도 불구하고, 그는 자신의 신념을 굽히지 않았습니다. 결국 그의 생각이 옳았다는 것이 증명되었습니다.
What happened regarding his beliefs?
The passage states '많은 사람들이 반대했음에도 불구하고, 그는 자신의 신념을 굽히지 않았습니다. 결국 그의 생각이 옳았다는 것이 증명되었습니다.' meaning 'Despite many people's opposition, he did not waver in his beliefs. In the end, his idea was proven correct.'
The passage states '많은 사람들이 반대했음에도 불구하고, 그는 자신의 신념을 굽히지 않았습니다. 결국 그의 생각이 옳았다는 것이 증명되었습니다.' meaning 'Despite many people's opposition, he did not waver in his beliefs. In the end, his idea was proven correct.'
다음 중 '~에 불구하고'의 쓰임이 올바른 것은?
'~에 불구하고'는 명사 뒤에 직접 붙거나 '명사+에도 불구하고' 형태로 사용됩니다. '임에'나 '서'는 불필요합니다.
다음 문장 중 의미가 다른 하나는?
'~에도 불구하고서'는 문법적으로 틀린 표현입니다. 나머지 문장들은 '어려운 상황'이라는 장애물에도 불구하고 포기하지 않았다는 의미를 가집니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은? '많은 노력 ___ 시험에 떨어졌다.'
'많은 노력'은 명사이므로 뒤에 바로 '~에도 불구하고'가 붙어 '많은 노력에도 불구하고'가 올바른 표현입니다.
'그는 피곤함에도 불구하고 회의에 참석했다.'는 올바른 문장이다.
'피곤함'은 명사이므로 뒤에 '~에도 불구하고'가 붙는 것이 자연스럽습니다. 피곤한 상황에도 불구하고 회의에 참석했다는 의미를 가집니다.
'안 좋은 건강 상태에도 불구하고 그는 일을 계속했다.'는 틀린 문장이다.
'안 좋은 건강 상태'는 명사이므로 뒤에 '~에도 불구하고'가 붙어 올바른 문장입니다. 건강이 좋지 않았지만 일을 계속했다는 의미를 가집니다.
'비가 오는 것에도 불구하고 우리는 외출했다.'에서 '것에도 불구하고'는 바른 표현이다.
'비가 오는 것'은 명사구이므로 뒤에 '~에도 불구하고'가 붙어 올바른 표현입니다. 비가 왔지만 우리는 외출했다는 의미를 가집니다.
Despite her short height, she was a key player on the basketball team.
Despite much opposition, he did not waver in his beliefs.
Despite unforeseen problems, the project was successfully completed.
Read this aloud:
어려움에도 불구하고 우리는 목표를 달성할 것입니다.
Focus: 어려움에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
날씨가 좋지 않음에도 불구하고 많은 사람들이 공원에 나왔습니다.
Focus: 좋지 않음에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
경험이 부족함에도 불구하고 그는 그 일을 훌륭하게 해냈습니다.
Focus: 부족함에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Despite all difficulties, he achieved his goal.' The structure 'Noun + 에도 불구하고' is used to express 'despite' or 'regardless of'.
This sentence means 'Despite the cold weather, people enjoyed outdoor activities.' The pattern 'Verb + 음에도 불구하고' is used here.
This sentence means 'Despite much opposition, the plan was pushed forward.' Again, 'Noun + 에도 불구하고' is used.
폭설 ___ 우리는 등산을 강행했다. (We pushed through with the hike ___ the heavy snow.)
‘~에 불구하고’는 앞선 내용에도 불구하고 뒤의 내용이 발생했음을 나타냅니다.
그는 모든 역경 ___ 꿈을 이루었다. (He achieved his dream ___ all adversities.)
‘~에 불구하고’는 어려움이나 방해에도 불구하고 어떤 일이 이루어졌음을 표현할 때 사용됩니다.
수많은 반대 ___ 정부는 새 법안을 통과시켰다. (The government passed the new bill ___ numerous oppositions.)
‘~에 불구하고’는 반대나 저항과 같은 부정적인 상황에도 불구하고 특정 행동이 취해졌음을 나타냅니다.
그의 능력 부족 ___ 그는 중요한 프로젝트의 책임자로 임명되었다. (___ his lack of ability, he was appointed as the head of an important project.)
‘~에 불구하고’는 기대와 다른 결과가 나타났을 때 그 기대와 상반되는 상황을 연결합니다.
날씨가 좋지 않았던 ___ 우리는 소풍을 갔다. (We went on a picnic ___ the bad weather.)
‘~에 불구하고’는 예상되는 장애물이 있었음에도 불구하고 다른 행동을 했음을 나타냅니다.
밤샘 작업 ___ 그는 아침 일찍 출근했다. (___ working all night, he went to work early in the morning.)
‘~에 불구하고’는 피로와 같은 어려운 상황에도 불구하고 어떤 행동을 했음을 나타낼 때 사용됩니다.
He works with a passion comparable to a young person, despite his age.
Despite the bad weather, many people participated in the event.
Despite the difficult situation, he did not give up his dream.
Read this aloud:
바쁜 일정에도 불구하고 시간을 내주셔서 감사합니다.
Focus: 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
많은 반대에도 불구하고 그는 자신의 의견을 굽히지 않았다.
Focus: 반대에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
예상치 못한 문제에도 불구하고 프로젝트를 성공적으로 마쳤다.
Focus: 문제에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you achieved something significant despite facing a major challenge. Use '~에 불구하고' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 대학교 때 경제적으로 어려운 상황에 불구하고 학업을 포기하지 않았습니다. 아르바이트와 학업을 병행하며 밤늦게까지 공부했고, 결국 장학금을 받고 졸업할 수 있었습니다. 그 당시의 어려움에도 불구하고 최선을 다한 것이 지금의 저를 만들었다고 생각합니다.
Describe a situation where a decision was made regardless of public opinion. Explain the reasons behind the decision and its outcome. Use '~에 불구하고' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
정부는 환경 보호를 위한 새로운 정책을 추진하면서 일부 산업계의 반대 여론에 불구하고 강행했습니다. 초기에는 논란이 많았지만, 장기적으로는 환경 개선에 긍정적인 영향을 미쳤고 국민들의 지지를 얻게 되었습니다. 이러한 반대에도 불구하고 정책을 추진한 것은 올바른 결정이었다고 봅니다.
Imagine you are writing a persuasive essay arguing for the importance of a particular skill, even if it seems irrelevant to current trends. Use '~에 불구하고' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘날 급변하는 사회에서 코딩 능력이나 AI 활용 능력이 중요하게 여겨지지만, 저는 인문학적 소양 또한 그에 못지않게 중요하다고 생각합니다. 당장의 실용성에 대한 의문에도 불구하고, 인문학은 비판적 사고와 공감 능력을 길러주며, 이는 어떠한 시대에도 필요한 기본적인 역량입니다. 따라서 이러한 현재의 트렌드에도 불구하고 우리는 인문학 교육의 가치를 간과해서는 안 됩니다.
Which of the following best summarizes the passage?
Read this passage:
많은 사람들이 경제적인 어려움에 불구하고 꿈을 향해 나아가고 있습니다. 비록 현실적인 제약이 많을지라도, 그들은 포기하지 않고 끊임없이 노력합니다. 이러한 불굴의 의지는 결국 성공의 문을 열어줄 것입니다. 이 글의 핵심 내용은 무엇인가요?
Which of the following best summarizes the passage?
The passage emphasizes that many people pursue their dreams despite economic difficulties, and their persistent efforts will eventually lead to success. The phrase '경제적인 어려움에 불구하고' directly supports this.
The passage emphasizes that many people pursue their dreams despite economic difficulties, and their persistent efforts will eventually lead to success. The phrase '경제적인 어려움에 불구하고' directly supports this.
What is the main takeaway from the research mentioned in the passage?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 날씨가 좋지 않음에도 불구하고 야외 활동에 참여하는 사람들의 정신 건강이 더 좋게 나타났다고 합니다. 이는 외부 환경보다 개인의 의지가 정신 건강에 더 큰 영향을 미칠 수 있음을 시사합니다. 따라서 날씨 조건에 불구하고 적극적으로 활동하는 것이 중요합니다.
What is the main takeaway from the research mentioned in the passage?
The passage states that people participating in outdoor activities despite bad weather showed better mental health, suggesting that individual will (개인의 의지) is more influential than external environment (외부 환경). The phrase '날씨가 좋지 않음에도 불구하고' highlights this point.
The passage states that people participating in outdoor activities despite bad weather showed better mental health, suggesting that individual will (개인의 의지) is more influential than external environment (외부 환경). The phrase '날씨가 좋지 않음에도 불구하고' highlights this point.
According to the passage, what is the recommended approach to new technology?
Read this passage:
어떤 이들은 새로운 기술 도입이 기존 산업에 미칠 부정적인 영향 때문에 주저합니다. 그러나 기술 발전은 인류의 삶을 더욱 풍요롭게 하는 불가피한 과정입니다. 단기적인 문제점에도 불구하고, 우리는 장기적인 관점에서 기술 혁신을 수용해야 합니다. 혁신 없이는 발전도 없습니다.
According to the passage, what is the recommended approach to new technology?
The passage advises accepting technological innovation from a long-term perspective, despite short-term problems ('단기적인 문제점에도 불구하고'). It emphasizes that technology development is inevitable and crucial for human progress.
The passage advises accepting technological innovation from a long-term perspective, despite short-term problems ('단기적인 문제점에도 불구하고'). It emphasizes that technology development is inevitable and crucial for human progress.
/ 150 correct
Perfect score!
Basic Usage: Noun + ~에 불구하고
This pattern attaches directly to a noun. It means 'despite this noun' or 'regardless of this noun'.
Common Contexts
You'll often hear this used when something happens contrary to an expectation or a given circumstance. Think 'even though X, Y still happened'.
Example 1: Weather
날씨에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다.
(Despite the weather, we went on a picnic.) Here, 'weather' is the noun.
Example 2: Effort
그의 노력에도 불구하고, 실패했다.
(Despite his effort, he failed.) 'Effort' is the noun here.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur academic
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.