At the A1 level, you can think of 일단 as a simple way to say 'First' when you are giving a list of things to do. It helps you organize your sentences. For example, if you want to say 'First, eat. Then, sleep,' you can say '일단 먹어요. 그리고 자요.' It is very useful for basic instructions. At this stage, don't worry too much about the 'for now' meaning. Just use it to show what happens at the very beginning of an activity. It’s like a signal that says, 'Start here!' You will often hear it in simple commands from teachers or parents, like '일단 앉아' (First, sit down). It helps make your Korean sound more connected and less like a list of random words. Even at A1, using '일단' makes you sound more like a native speaker who is thinking about the order of actions. It is a great 'starter' word for building longer sentences. Try using it when you are talking about your morning routine or ordering food at a restaurant. For instance, '일단 커피 주세요' (First, please give me coffee). It’s simple, effective, and very common.
At the A2 level, you start to use 일단 to mean 'for now' or 'for the time being.' This is slightly different from just 'first.' It means you are making a temporary choice. For example, if it's raining and you don't have an umbrella, you might say '일단 여기서 기다리자' (Let's wait here for now). This implies that you will move later when the rain stops. You also begin to see '일단' used with other grammar like '-고' or '-아/어 보다.' For example, '일단 해 봐요' (Just try it first/for now). This level is where '일단' becomes a tool for managing situations, not just listing steps. You'll use it to suggest solutions to small problems. It's also common in social settings to help make decisions when the group is undecided. If everyone is arguing about what to eat, you can say '일단 비빔밥 먹을까요?' (Shall we eat bibimbap for now?). It helps move the conversation forward. You should also start noticing the difference between '일단' and '먼저' (before someone else). This distinction is a key part of moving from A2 to B1 fluency.
At the B1 level, you should master the conditional use of 일단, which translates to 'once' or 'as soon as.' When combined with the -(으)면 ending, it creates a strong prerequisite. For example, '일단 한국에 가면 연락할게요' (Once I go to Korea, I will contact you). Here, '일단' emphasizes that going to Korea is the necessary first step. You also use it to express a 'just in case' or 'provisional' attitude in more complex discussions. It’s very common in work environments to acknowledge a point while reserving final judgment: '일단 알겠습니다' (I understand for now/I'll take note of that). This shows you are following the conversation but might have more to say later. You can also use it to describe a strategy: '일단 시장 조사를 한 후에 계획을 세웁시다' (Let's first do market research and then make a plan). At this level, '일단' is no longer just a simple adverb; it's a logical connector that helps you structure arguments and professional communication. You'll also start to recognize it in more idiomatic expressions and realize how it can change the tone of a sentence to be more pragmatic and action-oriented.
At the B2 level, 일단 is used to navigate nuanced social and professional scenarios. You understand its role in 'buying time' or 'setting a premise.' For instance, in a debate, you might say '일단 그 문제는 제외하고 논의합시다' (For now, let's exclude 그 issue and discuss). This shows a high level of control over the flow of conversation. You also recognize its use in literature and news to describe a situation that has reached a temporary plateau or a first stage of completion, often seen in the verb '일단락되다' (to be settled for now). You can distinguish between '일단' and '우선' in formal contexts, choosing '우선' for structured presentations and '일단' for more dynamic, real-time decision-making. You also understand the subtle psychological effect of '일단'—how it can be used to persuade someone by making a large task seem smaller ('일단 이것만 해 봐' - Just do this one thing first). Your usage should reflect an understanding that '일단' often carries a hidden 'but' or 'later,' signaling that the current action is part of a larger, perhaps more complex, process. This level of nuance is what separates intermediate learners from advanced speakers.
At the C1 level, your use of 일단 should be seamless and contextually precise. You can use it to set up complex hypothetical scenarios or to critique a line of reasoning. For example, '일단 그의 주장을 사실이라고 가정해 봅시다' (For a moment, let's assume his claim is a fact). Here, '일단' is used to build a logical framework for analysis. You are also aware of its historical and Hanja roots, which helps you understand its presence in formal idioms and academic texts. You can use it to express a sense of 'at any rate' or 'regardless,' similar to '여하튼' or '아무튼,' but with a more focused temporal aspect. In high-level business negotiations, you might use '일단' to signal a willingness to compromise on a minor point to reach a broader agreement: '일단 이 조건으로 진행하시죠' (Let's proceed with this condition for now). This demonstrates a sophisticated grasp of Korean social dynamics and the importance of 'saving face' or maintaining momentum. You also notice how '일단' is used in media headlines to provide a quick summary of a developing situation, indicating that the news is current but subject to change. Your ability to use '일단' to manage both the logic and the 'vibe' of a conversation is a hallmark of C1 proficiency.
At the C2 level, 일단 becomes a tool for rhetorical precision and stylistic flair. You can use it in creative writing to create a sense of immediacy or to foreshadow future changes in a narrative. You understand its most subtle applications, such as when it is used ironically or to downplay the significance of an action. For example, in a philosophical essay, you might use '일단' to define the boundaries of a concept before expanding upon it. You are also fully comfortable with its use in legal or highly technical documents where '일단' might define a preliminary phase of a contract or a protocol. You can analyze the rhythmic role '일단' plays in spoken discourse—how it acts as a filler that actually provides cognitive space for both the speaker and the listener. Your mastery is such that you can use '일단' to convey a wide range of emotions, from impatient urgency to calm, calculated planning. You understand that while '일단' is a common word, its placement and the choice of surrounding vocabulary can signal deep cultural insights into how Koreans perceive time, priority, and the fluid nature of reality. At this level, '일단' is not just a word you use; it's a word you manipulate to achieve specific communicative goals with absolute clarity and native-like intuition.

일단 en 30 secondes

  • Used to prioritize the very first action in a series of steps or plans.
  • Indicates a temporary or provisional decision that might change later in the future.
  • Functions as 'once' when paired with conditional grammar like -(으)면 in a sentence.
  • Commonly heard in daily life to simplify complex situations and focus on immediate needs.

The Korean adverb 일단 (ildan) is a versatile word that primarily functions as a temporal marker indicating the first step in a sequence or a temporary decision made for the immediate present. Derived from the Hanja 一 (일 - one) and 段 (단 - step/stage), it literally translates to 'one stage' or 'the first step.' In daily conversation, it acts as a 'bridge' word that allows speakers to pause a complex situation and focus on the most immediate action required. It is essential for A2 learners because it helps organize thoughts and instructions logically.

Primary Meaning: Priority
When used to mean 'first' or 'to begin with,' it signals that among many possible actions, one specific action must happen before anything else can proceed. It sets the stage for subsequent events.

일단 시작해 봅시다. (Let's just start for now.)

Secondary Meaning: Temporary Decision
It often implies 'for the time being.' This usage is common when a final decision hasn't been made, but a temporary course of action is necessary to move forward. It suggests that the current plan might change later.

Furthermore, '일단' can function as a conditional conjunction meaning 'once' or 'if... for a start.' When paired with the grammar pattern -(으)면, it creates a strong condition: 'Once X happens, then Y will follow.' This is a more advanced usage but very common in planning. For example, '일단 먹으면 기분이 좋아질 거야' (Once you eat, you will feel better). This multi-faceted nature makes it one of the most frequently used adverbs in both spoken and written Korean, bridging the gap between simple sequencing and complex conditional logic.

일단 약속을 했으니까 가야 해요. (Since I've made a promise for now/once, I have to go.)

Nuance: Sense of Urgency
There is often a slight nuance of 'regardless of other factors' or 'putting aside other concerns.' It focuses the listener's attention on the immediate task at hand, often to resolve a moment of indecision or chaos.

Using 일단 correctly involves understanding its placement in a sentence and the grammatical structures it often accompanies. As an adverb, it typically appears at the beginning of a clause or immediately before the verb it modifies. Its flexibility allows it to fit into various sentence types, from imperatives to declarations.

Structure 1: Simple Priority
[일단 + Verb/Action]. This is used to suggest an immediate first step. Example: '일단 앉으세요' (Please sit down first/for now).

일단 밥부터 먹자. (Let's eat first.)

When you want to emphasize that something is a temporary measure, '일단' is often followed by words like '두다' (to leave/put) or '보다' (to see/try). For instance, '일단 여기에 두세요' means 'Leave it here for now.' This implies that the object might be moved to a permanent location later. This 'for now' aspect is crucial for navigating social situations where plans are still fluid.

Structure 2: The Conditional 'Once'
[일단 + Verb-아/어/여 놓다/두다]. This indicates completing an action first to prepare for what comes next. Example: '일단 사 놓았어요' (I bought it for now/in advance).

일단 한 번 해 보면 어렵지 않아요. (Once you try it once, it's not hard.)

In formal writing or business contexts, '일단' can be replaced by '우선' (useon) for a more professional tone, but '일단' remains the king of casual and semi-formal spoken Korean. It is also frequently used in the phrase '일단락되다' (to come to a temporary close/conclusion), showing its root in the concept of stages or steps. Mastering '일단' allows you to sound much more natural, as it mimics the way native speakers prioritize their speech and actions in real-time.

Common Pairing: 일단 + -고 보다
This pattern means 'to just do something first and see what happens.' It conveys a sense of trial or taking a chance. Example: '일단 가 보고 결정하자' (Let's go first and then decide).

You will encounter 일단 in almost every facet of Korean life, from high-stakes business meetings to casual dinners with friends. It is a linguistic 'reset button' that helps people focus. In a busy Korean restaurant, you might hear a waiter say, '일단 물부터 드릴게요' (I'll give you water first), managing expectations while they prepare the main service. This usage highlights the word's role in service culture and hospitality.

Scenario 1: Problem Solving
When a computer breaks down or a plan goes awry, someone will inevitably say, '일단 진정하세요' (First, please calm down). Here, '일단' serves as a psychological anchor, stopping the panic to address the most immediate need.

일단 원인을 찾아야 합니다. (First, we must find the cause.)

In Korean media, specifically variety shows like 'Running Man' or 'I Live Alone,' '일단' is used constantly by cast members to suggest a course of action during games or daily tasks. It’s often used to cut through the noise when everyone is talking at once. A leader might shout, '일단 모여 봐!' (Everyone, gather up first!) to regain control of the group. This social function of '일단' as a tool for group coordination is a key cultural nuance.

Scenario 2: Shopping and Decisions
When shopping, if you aren't sure about a purchase, a friend might say, '일단 사. 마음에 안 들면 환불해.' (Just buy it for now. If you don't like it, refund it.) This shows the 'temporary' or 'provisional' nature of the word.

일단 알겠습니다. (I understand for now / I'll take your word for it for now.)

In professional settings, '일단' is used to acknowledge a point while signaling that more discussion is needed later. '일단 알겠습니다' is a common way to say 'I understand the current situation (but we will revisit this).' It’s a polite way to move a meeting forward without necessarily agreeing to every detail permanently. This makes it an invaluable tool for workplace communication and conflict resolution.

While 일단 is incredibly useful, learners often confuse it with other 'first' words like 먼저 (meonjeo) and 우선 (useon). Understanding the subtle differences is key to sounding natural. The most common mistake is using '일단' when you simply mean 'earlier in time' or 'before someone else.'

Mistake 1: Confusing with '먼저' (Meonjeo)
'먼저' focuses on the order of people or time. If you want to say 'I'll go first (before you),' you should use '제가 먼저 갈게요.' Using '일단' here ('제가 일단 갈게요') would sound like 'I'll go for now (but might come back)' or 'I'll go as a first step of a larger plan,' which might not be what you mean.

❌ 제가 일단 왔어요. (I came for now? - Awkward if you just mean you arrived first.)
✅ 제가 먼저 왔어요. (I arrived first.)

Another mistake is overusing '일단' in very formal writing. While not strictly 'wrong,' '일단' has a slightly more colloquial and 'temporary' feel. In a formal essay or a report, 우선 or 첫째로 (firstly) is usually preferred to outline points. '일단' can sometimes sound a bit impulsive or indecisive if used too much in a formal context.

Mistake 2: Forgetting the 'Temporary' Nuance
Learners often forget that '일단' implies that the current state is not final. If you say '일단 이 옷을 사요,' it implies you are buying it for now but might return it or buy something else later. If you are certain and just want to say 'First, I'm buying this,' '우선' is a safer bet.

일단 태어났어요. (I was born for now? - Nonsensical.)
먼저 태어났어요. (I was born first/earlier - e.g., than a sibling.)

Lastly, don't confuse '일단' with '일찍' (early). While they both start with '일,' '일찍' refers to time relative to a schedule (e.g., arriving early for a meeting), whereas '일단' refers to the sequence of actions or the provisional nature of an act. Mixing these up is a common slip for beginners.

Korean has several words that translate to 'first' or 'initially.' Understanding the distinctions between 일단, 우선, 먼저, and 처음에 will greatly improve your fluency. Each has a specific 'flavor' and context where it fits best.

일단 vs. 우선 (Useon)
우선 emphasizes priority and importance. It's like saying 'above all else.' 일단 is more about the immediate next step or a temporary measure. In many cases, they are interchangeable, but '우선' sounds slightly more formal and planned.

우선순위 (Priority order) - Uses '우선', not '일단'.

일단 vs. 먼저 (Meonjeo)
먼저 is strictly about sequence in time or space. 'I arrived first' or 'Please eat first (before me).' 일단 doesn't compare you to others; it focuses on the action itself as a starting point. If you say '일단 먹어,' you are saying 'Just eat for now (don't worry about other things).' If you say '먼저 먹어,' you are saying 'Eat before I do.'
일단 vs. 처음에 (Cheoeume)
처음에 means 'at the very beginning' or 'initially.' It is usually used to describe a past state or the start of a long process. '처음에 한국어는 어려웠어요' (At first, Korean was hard). 일단 is used for future actions or immediate decisions.

잠시 (Jamsi): Often used with '일단' to mean 'for a moment.' '일단 잠시만 기다려 주세요' (Please wait for just a moment first.)

In summary, choose '일단' when you want to emphasize that an action is the immediate priority or a temporary fix. It is the most 'active' of these words, often used to spur someone into action or to simplify a complex situation. While '우선' is its closest cousin, '일단' carries a stronger sense of 'let's just do this for now and see,' making it indispensable for natural, everyday Korean conversation.

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

-(으)면 (If/When)

-아/어 보다 (Try doing)

-아/어 놓다 (Do for future use)

-기 전에 (Before doing)

-(ㄴ/은) 후에 (After doing)

Exemples par niveau

1

일단 앉으세요.

First, please sit down.

일단 + imperative form (-으세요).

2

일단 먹어.

Eat first.

Casual speech (반말).

3

일단 가요.

Let's go for now.

일단 + polite ending (-아요).

4

일단 사과를 사요.

First, buy an apple.

Simple object-verb structure.

5

일단 물을 마셔요.

First, drink some water.

Basic daily action.

6

일단 숙제를 해요.

First, do your homework.

Instructional use.

7

일단 전화를 해요.

First, make a phone call.

Action-oriented.

8

일단 여기 있어요.

Stay here for now.

Location + existence verb.

1

일단 밖으로 나갑시다.

Let's go outside for now.

Suggestive ending (-읍시다).

2

일단 비가 그치기를 기다려요.

For now, let's wait for the rain to stop.

Wait for (기다리다) + nominalized verb.

3

일단 친구를 만나서 이야기할게요.

I'll meet my friend and talk for now.

Sequential connector (-아서).

4

일단 이 옷을 입어 보세요.

Try this clothing on for now.

Try doing (-아/어 보다).

5

일단 저기에 가방을 두세요.

Leave your bag over there for now.

Leave/Put (두다).

6

일단 사진을 찍어 놓을까요?

Shall we take a photo for now (to keep)?

Do for future use (-아/어 놓다).

7

일단 메뉴판을 좀 볼까요?

Shall we look at the menu first?

Polite suggestion (-ㄹ까요).

8

일단 오늘은 집에서 쉽시다.

Let's just rest at home today for now.

Focus on the immediate day.

1

일단 시작하면 끝을 봐야 해요.

Once you start, you have to see it through to the end.

Conditional 'once' (일단 ~하면).

2

일단 서류를 확인한 후에 연락드릴게요.

Once I check the documents, I'll contact you.

After doing (~한 후에).

3

일단 상황을 지켜보는 것이 좋겠어요.

It would be better to watch the situation for now.

It is good to (~는 것이 좋겠다).

4

일단 약속을 했으니 지켜야죠.

Since I made a promise for now, I must keep it.

Reasoning connector (-으니).

5

일단 한 번 믿어 보기로 했어요.

I decided to try trusting them for now.

Decide to do (~기로 하다).

6

일단 문제가 뭔지 파악해야 합니다.

First, we need to identify what the problem is.

Identify/Grasp (파악하다).

7

일단 짐부터 호텔에 맡깁시다.

Let's leave our luggage at the hotel first.

Leave/Entrust (맡기다).

8

일단 제가 아는 대로 설명해 드릴게요.

I'll explain it as I know it for now.

As/In the way (~는 대로).

1

일단락된 것처럼 보이지만 아직 끝난 게 아니에요.

It looks like it's settled for now, but it's not over yet.

Settled/Concluded (일단락되다).

2

일단락짓고 다음 단계로 넘어갑시다.

Let's wrap this up for now and move to the next step.

Wrap up/Finish a stage (일단락짓다).

3

일단락된 논의를 다시 시작할 필요는 없습니다.

There's no need to restart a discussion that has been settled for now.

Noun modification with past participle.

4

일단락되기 전까지는 안심할 수 없어요.

We can't be relieved until it's settled for now.

Before (~기 전까지).

5

일단락된 사건이 다시 화제가 되고 있어요.

The case that was settled for now is becoming a hot topic again.

Hot topic (화제).

6

일단락을 짓기 위해 최선을 다하고 있습니다.

We are doing our best to bring this to a temporary conclusion.

In order to (~기 위해).

7

일단락되었다고 생각했는데 오산이었어요.

I thought it was settled for now, but I was wrong.

Miscalculation/Mistake (오산).

8

일단락된 후에 다시 모이기로 했습니다.

We decided to meet again after this stage is finished.

After doing (~ㄴ 후에).

1

일단락된 사안이라 하더라도 재검토가 필요할 수 있습니다.

Even if it's a matter that was settled for now, a re-examination might be necessary.

Even if (~라 하더라도).

2

일단락을 짓는 것이 급선무입니다.

Bringing this to a temporary conclusion is the urgent priority.

Urgent priority (급선무).

3

일단락된 듯 보였던 갈등이 다시 폭발했습니다.

The conflict that seemed to have settled for now exploded again.

Seemed like (~ㄴ 듯 보이다).

4

일단락을 맺고 새로운 프로젝트에 착수합시다.

Let's conclude this stage and embark on a new project.

Embark/Start (착수하다).

5

일단락된 줄 알았던 일이 꼬이기 시작했어요.

The matter I thought was settled for now started to get tangled.

Thought that (~ㄴ 줄 알았다).

6

일단락을 지으려는 시도가 번번이 무산되었습니다.

Attempts to bring it to a conclusion for now were repeatedly thwarted.

Repeatedly (번번이) + Thwarted (무산되다).

7

일단락된 것처럼 꾸미는 것은 기만행위입니다.

Pretending that it's settled for now is an act of deception.

Deception (기만행위).

8

일단락을 선언하며 회의를 마쳤습니다.

He ended the meeting by declaring a temporary conclusion.

Declaring (선언하며).

1

일단락된 역사의 한 페이지를 넘기는 심정입니다.

I feel like I'm turning a page of history that has come to a temporary close.

Feeling/Sentiment (심정).

2

일단락을 기점으로 새로운 담론이 형성되고 있습니다.

With this conclusion as a starting point, a new discourse is forming.

Starting point (기점) + Discourse (담론).

3

일단락되었다는 안도감 뒤에 공허함이 밀려왔습니다.

After the relief that it was settled for now, a sense of emptiness rushed in.

Emptiness (공허함) + Rushing in (밀려오다).

4

일단락을 짓지 못한 채 세월만 흘러갔습니다.

Time just passed without being able to reach a conclusion.

While not being able to (~지 못한 채).

5

일단락된 사건의 이면에는 복잡한 이해관계가 얽혀 있습니다.

Behind the case that was settled for now, complex interests are intertwined.

Behind/Hidden side (이면) + Interests (이해관계).

6

일단락을 고하는 종소리가 울려 퍼졌습니다.

The sound of the bell announcing the conclusion echoed far and wide.

Announcing/Reporting (고하는).

7

일단락된 투쟁의 기록을 보존하는 것이 중요합니다.

It is important to preserve the records of the struggle that has come to a temporary close.

Struggle (투쟁) + Preserve (보존하다).

8

일단락을 매듭짓고 성찰의 시간을 가졌습니다.

I tied up the loose ends for now and had a time of reflection.

Tie up/Conclude (매듭짓다) + Reflection (성찰).

Synonymes

우선 먼저 잠시 잠깐 첫째로 무엇보다도 일찍이 당분간

Antonymes

마지막으로 결국 드디어 나중에

Collocations courantes

일단락되다
일단락짓다
일단 멈추다
일단 시작하다
일단 해보다
일단 두고 보다
일단락을 맺다
일단 알겠습니다
일단 가보다
일단 먹다

Phrases Courantes

일단 해 봐.
일단 들어 봐.
일단 가자.
일단 알겠어.
일단락됐어요.
일단락을 지읍시다.
일단락이 나다.
일단 한 번만.
일단락의 기미.
일단락을 고하다.

Souvent confondu avec

일단 vs 먼저

Refers to being ahead of others in time or space.

일단 vs 우선

Refers to the most important thing to do first (priority).

일단 vs 일찍

Refers to being early relative to a set time.

Facile à confondre

일단 vs

일단 vs

일단 vs

일단 vs

일단 vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

conditional

Strongly emphasizes the prerequisite in 'if' clauses.

temporal vs modal

Can be purely about time or about the speaker's provisional attitude.

Erreurs courantes
  • Using 일단 instead of 먼저 when talking about who arrives first.
  • Using 일단 instead of 일찍 when talking about arriving early.
  • Overusing 일단 in formal academic writing where '우선' is better.
  • Forgetting that 일단 implies a temporary state.
  • Placing 일단 after the verb instead of before it.

Astuces

Use for Decisions

When you can't decide on a final plan, use '일단' to pick a temporary one. It helps keep the conversation moving.

Pair with -면

To sound more advanced, use '일단' with the conditional '-(으)면' to mean 'once something happens'.

Softening Requests

Using '일단' before a request can make it sound less demanding by implying it's just a first step.

Learn the Hanja

Knowing that '일' means one and '단' means step helps you remember the meaning: 'Step One'.

Catch the Nuance

If someone says '일단 알겠습니다,' they might not fully agree but are moving on for now.

Natural Filler

Use '일단...' (with a pause) when you are thinking of what to do first. It sounds very native.

Narrative Flow

In storytelling, use '일단' to show the character's immediate reaction to a situation.

Don't confuse with 일찍

Remember: '일단' is about sequence/priority, '일찍' is about time/schedule.

Palli-Palli

Embrace the '일단' spirit when in Korea—it's all about taking that first step quickly!

일단락

Learn the word '일단락되다' to describe finishing a project phase. It's very common in business.

Mémorise-le

Origine du mot

Sino-Korean

Contexte culturel

Reflects the 'let's try it first' attitude common in Korean startups and daily life.

Used to suggest a temporary path to avoid direct conflict.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"일단 어디로 갈까요?"

"일단 뭐부터 할까요?"

"일단 커피 한 잔 마실까요?"

"일단 이거 먼저 보실래요?"

"일단 우리끼리 이야기해 봐요."

Sujets d'écriture

오늘 일단 무엇을 했나요?

일단 시작하고 싶은 일이 있나요?

일단락된 고민이 있나요?

일단 사보고 싶은 물건이 있나요?

일단 가보고 싶은 장소는 어디인가요?

Questions fréquentes

10 questions

It's better to use '첫째로' or '우선' for formal lists. '일단' is more for the immediate first step in an action.

Yes, it's an adverb and can be used in any politeness level. It doesn't change based on who you talk to.

먼저 is 'before someone else.' 일단 is 'as a first step' or 'for now.' Use 먼저 if you want to eat before your friend.

Not always, but it often carries that nuance. It depends on whether there's a suggestion that things might change later.

No, it's an adverb and almost always comes before the verb or at the start of the clause.

Yes! 일단락 means a 'stage' or 'phase' that has been completed for now. It uses the same Hanja.

Yes, it means 'First (of all), come early.' It's a perfectly natural sentence.

You can say '일단 보면.' The '일단' adds the 'once' emphasis to the 'if' grammar.

Extremely! Characters use it all the time to make quick decisions or stop arguments.

Yes, to describe a past temporary decision. '일단 거기 갔어요' (I went there for the time being).

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'Eat first' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Sit down first' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Let's wait here for now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Try this on first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Once you go to Korea, call me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'First, we must find the cause.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The meeting is settled for now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Let's wrap this up for now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Let's assume his claim is true for now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Bringing this to a conclusion is a priority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Go first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Leave it here for now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Once I finish, I'll go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The project reached a temporary close.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'A new discourse is forming after the conclusion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Drink water first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Let's rest at home today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Since I promised, I must go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I miscalculated that it was settled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'It is important to preserve the records.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'First, eat' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's go outside for now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Once I arrive, I will call.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The problem is settled for now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's exclude that for now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Sit down first.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Leave it there for now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'First, find the cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's wrap this up.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Assume it is a fact.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Drink water.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Try it first.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Wait for the rain.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's not over yet.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's a priority.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Go now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Rest at home.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Trust me.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Meet again later.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Embark on a project.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '일단 앉으세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '일단 여기서 기다려요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '일단 시작하면 끝내야 해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '회의가 일단락되었습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '일단락을 짓는 것이 급선무입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '일단 먹자.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '일단 두세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '일단 믿어.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '일단락을 맺자.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '이면의 관계.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '일단 가.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '일단 봐.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '일단 하면.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '일단락됐어.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '기점으로.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !