At the A1 level, 가볍다 (gabyeopda) is one of the first adjectives you learn to describe physical objects. Its primary meaning is 'to be light' in terms of weight, and it is the direct opposite of 무겁다 (mugeopda), which means 'to be heavy.' At this stage, you should focus on using it in simple sentences to describe things you carry, like a bag (가방), a book (책), or a phone (핸드폰). You will mainly use the polite present tense form, 가벼워요 (gabyeowoyo), and the noun-modifying form, 가벼운 (gabyeoun). It is crucial to remember the ㅂ-irregular rule: the 'ㅂ' at the end of the stem changes to '우' when you add a vowel-starting ending. So, '가볍 + 어요' becomes '가벼워요.' Practice saying '이 가방은 가벼워요' (This bag is light) and '가벼운 신발을 사고 싶어요' (I want to buy light shoes).
At the A2 level, you begin to use 가볍다 in a wider variety of daily life contexts beyond just physical weight. You will learn to use it to describe food and meals (가벼운 식사 - a light meal), clothing (가벼운 옷 - light/thin clothing for summer), and even physical health (몸이 가볍다 - to feel light/healthy). You will also start using the adverbial form 가볍게 (gabyeopge) to describe how actions are performed, such as '가볍게 운동하다' (to exercise lightly/jog). At this stage, you should also be able to use the comparative form '더 가벼워요' (is lighter) and the past tense '가벼웠어요' (was light). You might also encounter the idiom '입이 가볍다' (to be loose-lipped), which is a common way to describe someone who can't keep secrets. Understanding that 'lightness' can apply to feelings and habits is a key goal for A2 learners.
At the B1 level, the use of 가볍다 expands into more abstract and metaphorical territories. You will use it to describe the severity of situations, such as '가벼운 감기' (a light/mild cold) or '가벼운 부상' (a minor injury). You'll also hear it in social contexts to describe the atmosphere or the nature of a conversation, like '가벼운 마음으로' (with a light heart/without worry) or '가벼운 농담' (a light joke). B1 learners should also be comfortable with more complex grammatical structures, such as '-아/어지다' to show a change in state: '가방을 정리하니까 훨씬 가벼워졌어요' (After organizing my bag, it became much lighter). You will also start to distinguish 가볍다 from similar words like 얇다 (thin) and 연하다 (light in color or weak in taste), ensuring that you use the most accurate term for the situation.
At the B2 level, you should be able to appreciate the subtle social and character-related nuances of 가볍다. This includes understanding the negative connotation of '가벼운 사람' (a frivolous or shallow person) and '가벼운 행동' (thoughtless or rash behavior). You will encounter the word in more formal settings, such as news reports or literature, where it might describe '가벼운 처벌' (a lenient punishment) or a '가벼운 문체' (a light writing style). B2 learners should be able to use the word fluently in discussions about lifestyle, such as the benefits of a 'light' diet or the importance of maintaining a 'light' heart in a stressful world. You should also be familiar with related Hanja-based terms like '경량' (lightweight) and '경미' (slight/minor) and know when to use them instead of the native Korean 가볍다.
At the C1 level, you will explore the philosophical and highly nuanced uses of 가볍다. This includes its use in literary analysis, where 'lightness' might be discussed as a theme (e.g., the 'unbearable lightness of being'). You will be able to detect subtle irony or sarcasm when someone uses 가볍다 to describe a serious situation. C1 learners should also be proficient in using various idiomatic expressions involving 가볍다, such as '엉덩이가 가볍다' (to be restless/quick to act) or '발걸음이 가볍다' (to be in high spirits). You will understand how the word functions in different registers, from the very informal slang-like usage in variety shows to the precise, clinical usage in medical or legal documents. Your ability to choose between 가볍다 and its many synonyms (산뜻하다, 경쾌하다, 사뿐하다) should be near-native, reflecting a deep understanding of Korean aesthetics and social values.
At the C2 level, you have a complete mastery of 가볍다 and its place in the Korean linguistic landscape. You can use the word and its derivatives to express complex, abstract ideas with precision. You are aware of the historical evolution of the word and its related forms. In high-level debates or academic writing, you can use 가볍다 to discuss socio-cultural trends, such as the 'lightness' of modern digital communication versus the 'heaviness' of traditional social bonds. You can effortlessly switch between native Korean terms and their Sino-Korean counterparts (like 경중 - weight/importance) to suit the context. Your understanding of '가볍다' is no longer just about a word; it's about an entire conceptual framework that encompasses physics, emotion, ethics, and aesthetics in Korean culture. You can use the word to create poetic imagery or to deliver sharp social critiques, demonstrating a level of fluency that captures the soul of the language.

가볍다 en 30 secondes

  • 가볍다 means 'light' (not heavy).
  • It is a ㅂ-irregular adjective (가벼워요).
  • It can describe weight, feelings, health, or behavior.
  • The opposite word is 무겁다 (heavy).

The Korean word 가볍다 (gabyeopda) is a foundational adjective that every learner encounters early in their journey. At its core, it refers to the physical property of having little weight, making it the direct antonym of 무겁다 (mugeopda), which means heavy. However, its usage extends far beyond the scale. In Korean culture and language, 'lightness' is a multi-dimensional concept that touches upon physical sensations, emotional states, social behaviors, and even the severity of medical conditions. When you first learn this word at the A1 level, you will primarily use it to describe objects like a bag, a book, or a piece of clothing. As you progress, you will discover that it describes the 'lightness' of a meal that doesn't leave you feeling bloated, or the 'lightness' of a conversation that stays away from heavy, serious topics.

Physical Weight
This is the most common usage. It describes anything that is easy to lift or carry. For example, a feather, a smartphone, or a summer jacket. When shopping in Korea, you might hear people say '이거 정말 가벼워요' (This is really light) as a selling point for laptops or hiking gear.
Abstract and Emotional States
Korean speakers use 가볍다 to describe a 'light heart' (가벼운 마음), meaning a state of being free from worry, guilt, or stress. If you finish a difficult exam or resolve a conflict, your heart feels 'light.' Conversely, it can describe a 'light step' (발걸음이 가볍다), indicating that someone is walking happily or energetically.
Social Behavior and Character
In a more critical sense, 가볍다 can describe someone's behavior or personality as frivolous or lacking depth. If someone is '입이 가볍다' (literally 'mouth is light'), it means they cannot keep secrets and talk too much. If someone's actions are described as 가볍다, it might imply they are acting without enough thought or seriousness.

가방이 아주 가벼워요. (The bag is very light.)

Furthermore, in the context of health, a 'light' cold (가벼운 감기) or a 'light' injury (가벼운 부상) refers to something minor that doesn't require intensive treatment. In the culinary world, a 'light' meal (가벼운 식사) refers to something like a salad or a small snack that isn't heavy on the stomach. Understanding these nuances is key to moving beyond basic translation and towards true fluency. You will hear this word in department stores, hospitals, offices, and casual gatherings. It is a word of convenience, comfort, and sometimes, subtle social judgment. Because it is a ㅂ-irregular adjective, you must be careful with its conjugation: the 'ㅂ' changes to '우' when meeting a vowel, resulting in '가벼워' (gabyeowo) rather than '가볍어'.

마음이 한결 가벼워졌어요. (My heart has become much lighter / I feel much more relieved.)

In summary, 가볍다 is not just about grams and kilograms. It is about the ease of movement, the absence of burden, the lack of severity, and the presence of agility. Whether you are talking about a feather floating in the wind or the relief you feel after an apology, 가볍다 is the word that captures that essence of weightlessness. It is a word that appears in thousands of daily scenarios, making it an essential building block for your Korean vocabulary.

Using 가볍다 correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a ㅂ-irregular adjective. This means that when the final consonant 'ㅂ' (bieup) of the stem (가볍-) is followed by a suffix starting with a vowel, the 'ㅂ' changes into '우'. This is one of the most important rules for beginners to master. For example, in the polite present tense, you don't say '가볍어요'; you say '가벼워요' (가볍 + 어요 -> 가벼워요). In the past tense, it becomes '가벼웠어요'. When modifying a noun, the 'ㅂ' changes to '운', resulting in '가벼운' (e.g., 가벼운 가방 - a light bag). This pattern is consistent across all ㅂ-irregular adjectives like '무겁다' (heavy), '춥다' (cold), and '덥다' (hot).

Basic Predicative Use
In simple sentences, 가볍다 acts as the verb (adjective-verb). '이 노트북은 가벼워요' (This laptop is light). Here, it describes the subject directly. Use the formal form '가볍습니다' in professional settings and '가벼워' in casual speech with friends.
Noun Modification
To describe a noun, use the form '가벼운'. Examples include '가벼운 식사' (a light meal), '가벼운 인사' (a light/casual greeting), and '가벼운 옷' (light clothing). This form is used when the adjective comes before the noun to provide a specific attribute.
Adverbial Use
To describe how an action is performed, you can use '가볍게' (lightly). For instance, '가볍게 뛰다' (to run lightly/jog) or '가볍게 웃다' (to laugh lightly/chuckle). This is very common in instructions, such as '가볍게 두드려 주세요' (Please tap lightly), often seen on skincare product labels.

점심은 가볍게 샐러드로 먹었어요. (I had a light lunch with a salad.)

Another advanced way to use 가볍다 is in the comparative and superlative. While Korean doesn't have a direct 'lighter' or 'lightest' suffix, you use '더' (more) and '가장' (most). '이것이 저것보다 더 가벼워요' (This is lighter than that). To express a change in state, you use the '-아/어지다' construction: '가방이 가벼워졌어요' (The bag became lighter). This is particularly useful when talking about progress, like losing weight or reducing a load. In social contexts, using 가볍다 to describe people requires caution. '그 사람은 입이 가벼워요' is a common idiom meaning 'That person has a big mouth' or 'can't keep a secret.' It uses the physical lightness of the mouth to imply that words escape too easily.

몸이 가벼우면 기분이 좋아요. (When my body feels light [healthy/fit], I feel good.)

In technical or formal writing, you might see '경미하다' (gyeongmihada) used instead of 가볍다 to mean 'slight' or 'minor,' especially regarding accidents or errors. However, in daily spoken Korean, 가볍다 remains the dominant choice for its versatility and simplicity. Whether you are asking a friend if their luggage is light enough to carry or telling a doctor that your symptoms are mild, mastering the conjugations and contexts of 가볍다 will significantly enhance your ability to communicate naturally in Korean.

The word 가볍다 is ubiquitous in Korean daily life. You will hear it in a variety of environments, each highlighting a different facet of its meaning. One of the most common places is the gym or fitness center. Trainers will often tell you to start with '가벼운 무게' (light weights) to warm up. They might also use the phrase '몸이 가볍다' to describe a state of being in good condition or feeling agile. If you are feeling sluggish, they might say you need to exercise until your body feels 'light' again. This connection between physical health and 'lightness' is a recurring theme in Korean wellness culture.

At the Electronics Store
When browsing for laptops, tablets, or vacuum cleaners, the weight is a primary selling point. Salespeople will emphasize '초경량' (ultra-lightweight) and repeatedly use the word '가볍다' to convince you of the product's portability. You'll see signs saying '세상에서 가장 가벼운 노트북' (The lightest laptop in the world).
In a Medical Context
When visiting a clinic (내과) for a cold, the doctor might reassure you by saying, '가벼운 증상이니까 걱정하지 마세요' (It's a light symptom, so don't worry). Here, 가볍다 means the illness is not serious or life-threatening. Similarly, for a small scratch, they might call it a '가벼운 찰과상' (a light/minor abrasion).
In Social and Work Settings
During a meeting, someone might suggest starting with a '가벼운 농담' (a light joke) to break the ice. Or, when discussing a project, a manager might describe a task as '가벼운 업무' (a light/simple task) that shouldn't take much time. In these contexts, 가볍다 implies a lack of pressure or complexity.

이 신발은 구름처럼 가벼워요. (These shoes are as light as a cloud.)

You will also encounter 가볍다 in the beauty and skincare industry. A 'light' texture (가벼운 제형) in a moisturizer is highly sought after, especially during Korea's humid summers. It means the cream absorbs quickly without feeling sticky or heavy on the skin. In literature and movies, the word is often used metaphorically. A character might have a 'light' way of speaking that hides a deep secret, or a story might have a 'light' ending that leaves the audience feeling hopeful. Even in news reports, you might hear about '가벼운 처벌' (a light punishment), referring to a legal sentence that is considered lenient relative to the crime.

그는 가벼운 발걸음으로 집으로 향했다. (He headed home with light steps.)

Finally, pay attention to the word in cooking shows. Chefs often talk about '가벼운 맛' (a light taste), which usually refers to flavors that are clean, refreshing, and not overly oily or salty. They might achieve this by using '가벼운 드레싱' (a light dressing) or '가벼운 소스' (a light sauce). As you can see, 가볍다 is a word that permeates every corner of Korean life, from the physical weight of a product to the emotional weight of a moment. By listening for it in these diverse contexts, you will gain a much deeper appreciation for how Korean speakers perceive and describe the world around them.

While 가볍다 is a common word, its irregular conjugation and nuanced meanings often lead to errors for English speakers. The most frequent mistake is incorrect conjugation. Because it is a ㅂ-irregular adjective, learners often try to conjugate it like a regular verb, saying '가볍어' or '가볍아요'. This is incorrect. The 'ㅂ' must change to '우' before adding '-어/아요', resulting in '가벼워요'. This rule also applies to noun modification; '가볍은' is wrong, and '가벼운' is correct. Mastering this irregular pattern is a rite of passage for Korean learners.

Confusing 'Light' (Weight) with 'Light' (Color)
In English, the word 'light' can mean both weight and color (e.g., light blue). In Korean, these are completely different words. For light colors, you should use '연하다' (yeonhada) or '밝다' (bakda). Saying '가벼운 파란색' to mean 'light blue' is a common mistake that will confuse native speakers. You should say '연한 파란색' instead.
Using it for 'Easy' (쉬운)
Sometimes English speakers use 'light' to mean 'easy' or 'not demanding.' While 가볍다 can describe a 'light task' (가벼운 업무), it is not a direct synonym for 'easy' (쉽다). If you want to say an exam was easy, do not say '시험이 가벼웠어요'; say '시험이 쉬웠어요'. Using 가볍다 in this context might imply the exam lacked depth or importance rather than being simple to solve.
Misapplying it to Personal Character
In English, calling someone 'light-hearted' is a compliment. However, in Korean, calling someone '가벼운 사람' (a light person) often carries a negative connotation of being shallow, frivolous, or unreliable. If you mean to say someone is cheerful, use '밝은 사람' or '명랑한 사람'. Be very careful when using 가볍다 to describe people, as it often implies a lack of gravitas or integrity.

❌ 이 색깔은 가벼워요. (Wrong for color)
✅ 이 색깔은 연해요 / 밝아요. (Right for color)

Another common pitfall is the confusion with the word '얇다' (yalpda), which means 'thin' (as in paper or clothes). While a thin jacket might be 'light' in weight, you should use '얇다' to describe its physical thickness and '가볍다' to describe its weight. Saying '가벼운 종이' (light paper) is technically possible if you are talking about its weight, but '얇은 종이' (thin paper) is more common when describing the material itself. Similarly, for liquids, 'light' (as in low density or low alcohol) might sometimes be better described with '연하다' (weak/diluted) rather than 가볍다.

❌ 그 남자는 입이 가벼워요. (Wait! This is actually correct, but it means he's a gossip, not that he has a small mouth!)

Lastly, learners sometimes forget that 가볍다 cannot be used to mean 'light' as a noun (the opposite of darkness). The noun for light is '빛' (bit). You cannot use 가볍다 to describe the illumination in a room. To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I talking about weight/severity/social weight, or am I talking about color/ease/illumination?' By making this distinction, you will use 가볍다 like a native and avoid awkward misunderstandings.

While 가볍다 is the most general word for 'light,' several other words capture specific nuances of lightness. Understanding these alternatives will help you express yourself more precisely. For instance, when describing a feeling of physical and mental refreshment, 산뜻하다 (santteuthada) is a beautiful alternative. It means 'fresh,' 'crisp,' or 'light and clean.' You might use it for a new outfit, a clean room, or the feeling after a shower. While 가볍다 focuses on the lack of weight, 산뜻하다 focuses on the pleasantness of that lightness.

가볍다 vs. 얇다 (Thin)
가볍다 refers to weight (mass), while 얇다 (yalpda) refers to thickness (dimension). A summer blanket is '얇다' (thin), and because it is thin, it is also '가볍다' (light). However, a small piece of lead might be '얇다' but definitely not '가볍다'. Use 얇다 for paper, books, layers of clothing, and glass.
가볍다 vs. 경쾌하다 (Rhythmical/Cheerful)
경쾌하다 (gyeongkwaehada) is often used for movement or music. While '가벼운 발걸음' is a light step, '경쾌한 발걸음' is a light and 'rhythmical' or 'cheerful' step. It implies a sense of speed and joy. You'll hear this word used to describe upbeat music or a person's lively way of walking.
가볍다 vs. 사뿐하다 (Light and Soft)
사뿐하다 (sappunhada) describes a movement that is so light it is almost silent and graceful, like a cat jumping or a dancer landing. It is more poetic and descriptive than the plain 가볍다. The adverb form '사뿐사뿐' is very common in literature to describe a graceful walk.

기분이 아주 산뜻해요. (I feel very fresh and light.)

In formal or academic contexts, the Hanja-based word 경미하다 (경미, 輕微) is used to mean 'slight' or 'trifling.' You will see this in news reports about '경미한 부상' (minor injuries) or '경미한 차이' (slight differences). While 가볍다 is perfectly fine in daily speech, 경미하다 adds a layer of professionalism. Another related term is 부드럽다 (budeureopda), meaning 'soft.' Sometimes, when people say a taste is 'light,' they might actually mean it is 'soft' or 'mild' (순하다 - sunhada). For example, '순한 맛' refers to food that isn't spicy or strong, which is a type of 'lightness' in flavor.

나비가 사뿐히 꽃 위에 앉았다. (The butterfly sat lightly/gracefully on the flower.)

Finally, consider 헐겁다 (heolgeopda), which means 'loose.' If a ring or a shoe is too big and feels 'light' because it's not snug, you should use 헐겁다. By learning these distinctions, you can move away from using 가볍다 for everything and start choosing the exact word that fits the situation. This not only makes you sound more like a native speaker but also allows you to express more complex thoughts and feelings with ease.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The 'ㅂ' irregular conjugation in words like 가볍다 is thought to have originated from an ancient sound 'ㅸ' (bieup-sunsieum), which was a voiced bilabial fricative (like a 'v' sound). Over time, this sound evolved into 'u' or 'w' when followed by a vowel, which is why we say '가벼워요' today.

Guide de prononciation

UK /ɡa.bjʌp.t͈a/
US /ɡa.bjʌp.t͈a/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the second syllable 'byeop' may feel slightly more emphasized due to the final consonant.
Rime avec
무겁다 (mugeopda) 어렵다 (eoryeopda) 즐겁다 (jeulgeopda) 부럽다 (bureopda) 더럽다 (deoreopda) 반갑다 (bangapda) 어둡다 (eodupda) 차갑다 (chagapda)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'ga-byeo-ba' (forgetting the 'p' sound).
  • Not tensing the 'd' in 'da' to 'tta'.
  • Mispronouncing the 'yeo' vowel as 'yo'.
  • Conjugating it as 'ga-byeop-eo-yo' instead of 'ga-byeo-wo-yo'.
  • Dropping the final 'p' sound entirely.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

The word is short and common in early reading materials.

Écriture 3/5

The ㅂ-irregular conjugation requires practice to write correctly.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward, but the irregular forms must be memorized.

Écoute 2/5

Easily recognized, though the 'ㅂ' sound is often very soft.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

무겁다 (heavy) 가방 (bag) 책 (book) 마음 (heart/mind) 입 (mouth)

Apprends ensuite

얇다 (thin) 연하다 (light color/weak taste) 산뜻하다 (fresh/light) 경미하다 (slight/minor)

Avancé

경박하다 (frivolous) 경솔하다 (rash/thoughtless) 홀가분하다 (lighthearted/unburdened)

Grammaire à connaître

ㅂ-irregular conjugation

가볍다 + 어요 -> 가벼워요

Noun modifying form (-ㄴ/은)

가벼운 가방

Adverbial form (-게)

가볍게 웃다

Change of state (-아/어지다)

가벼워지다

Reason/Cause (-어서/아서)

가벼워서 좋아요

Exemples par niveau

1

이 가방은 정말 가벼워요.

This bag is really light.

가벼워요 is the polite present tense of 가볍다.

2

책이 가벼워요.

The book is light.

The subject marker -이 is used with 책.

3

가벼운 신발이 좋아요.

Light shoes are good.

가벼운 is the noun-modifying form.

4

핸드폰이 아주 가볍습니다.

The smartphone is very light.

가볍습니다 is the formal polite form.

5

이것은 가볍고 저것은 무거워요.

This is light and that is heavy.

The connector -고 is used to join two adjectives.

6

가벼운 선물을 사고 싶어요.

I want to buy a light gift.

가벼운 modifies the noun 선물.

7

우산이 가벼워요?

Is the umbrella light?

This is a simple question form.

8

제 지갑은 가벼워요.

My wallet is light (meaning it's empty).

가벼워요 here describes the lack of weight from money/cards.

1

점심은 가볍게 먹읍시다.

Let's eat a light lunch.

가볍게 is the adverbial form.

2

몸이 가벼워졌어요.

My body has become lighter (I feel healthier).

-아/어지다 indicates a change in state.

3

가벼운 옷을 입으세요.

Please wear light clothes.

가벼운 describes clothing suitable for warm weather.

4

가벼운 운동을 시작했어요.

I started doing light exercise.

가벼운 describes the intensity of the exercise.

5

마음이 가벼워요.

My heart is light (I feel relieved).

마음 (heart/mind) is a common subject for 가볍다.

6

그 사람은 입이 가벼워요.

That person is loose-lipped (can't keep secrets).

This is a common idiomatic expression.

7

가벼운 가방을 하나 샀어요.

I bought a light bag.

가벼운 is used in a completed action sentence.

8

짐이 가벼우면 좋겠어요.

I wish the luggage were light.

-으면 좋겠다 expresses a wish or hope.

1

가벼운 감기니까 걱정하지 마세요.

It's just a light cold, so don't worry.

가벼운 describes the severity of the illness.

2

가벼운 마음으로 여행을 떠났어요.

I went on a trip with a light heart.

가벼운 마음으로 is a common phrase for 'without worries'.

3

문제가 생각보다 가벼웠어요.

The problem was lighter (simpler) than I thought.

가벼웠어요 is the past tense form.

4

가벼운 농담으로 회의를 시작했다.

The meeting started with a light joke.

가벼운 농담 is used to describe an icebreaker.

5

이 노트북은 가벼워서 들고 다니기 편해요.

This laptop is light, so it's easy to carry around.

-어서 indicates a reason or cause.

6

가벼운 부상만 입어서 다행이에요.

It's a relief that I only suffered minor injuries.

가벼운 부상 is the standard term for minor injuries.

7

가벼운 인사만 나누고 헤어졌어요.

We just exchanged light greetings and parted ways.

가벼운 인사 refers to a casual or brief greeting.

8

공기가 가벼워진 것 같아요.

I feel like the air has become lighter (fresher).

-ㄴ 것 같다 expresses an impression or opinion.

1

그의 가벼운 행동이 문제를 일으켰다.

His thoughtless behavior caused a problem.

가벼운 행동 implies lack of seriousness or care.

2

가벼운 처벌에 그쳐서 논란이 되었다.

It became controversial because it ended with a light punishment.

가벼운 처벌 refers to a lenient sentence.

3

회의 분위기를 가볍게 만들려고 노력했다.

I tried to make the meeting atmosphere light.

가볍게 만들다 means to lighten the mood.

4

그는 입이 가벼워서 비밀을 지키지 못한다.

Because he is loose-lipped, he cannot keep secrets.

The reason -어서 is used with the idiom 입이 가볍다.

5

가벼운 접촉 사고가 났어요.

There was a minor fender bender.

가벼운 접촉 사고 is the term for a minor car accident.

6

너무 가볍게 생각하지 마세요.

Don't take it too lightly.

가볍게 생각하다 means to underestimate or take lightly.

7

가벼운 질환이라도 방치하면 안 됩니다.

Even if it's a minor illness, you shouldn't neglect it.

-이라도 means 'even if it is'.

8

그녀의 발걸음은 구름 위를 걷듯 가벼웠다.

Her steps were as light as if she were walking on clouds.

-듯 means 'as if'.

1

그의 말에는 가벼운 기색이 전혀 없었다.

There was no sign of lightness (insincerity) in his words at all.

가벼운 기색 refers to a frivolous or insincere air.

2

작가는 가벼운 문체로 무거운 주제를 다룬다.

The author deals with heavy themes in a light writing style.

가벼운 문체 refers to a style that is easy to read or witty.

3

그는 엉덩이가 가벼워서 한곳에 오래 있지 못한다.

He is so restless that he can't stay in one place for long.

엉덩이가 가볍다 is an idiom for being restless or quick to move.

4

가벼운 농담조차 그에게는 사치처럼 느껴졌다.

Even a light joke felt like a luxury to him.

조차 means 'even' in a negative or extreme context.

5

법의 심판은 결코 가볍지 않을 것이다.

The judgment of the law will by no means be light.

가볍지 않다 is the negative form, implying severity.

6

그는 가벼운 위트로 좌중을 압도했다.

He overwhelmed the audience with his light wit.

가벼운 위트 describes clever and effortless humor.

7

책임의 무게는 결코 가볍게 볼 수 없다.

The weight of responsibility can never be viewed lightly.

가볍게 보다 means to underestimate or take lightly.

8

가벼운 터치로 그림의 생동감을 더했다.

He added vitality to the painting with light touches.

가벼운 터치 refers to delicate brushwork.

1

존재의 가벼움에 대한 철학적 고찰이 필요하다.

A philosophical consideration of the lightness of existence is needed.

가벼움 is the noun form of 가볍다.

2

그의 언행은 가볍기 그지없어 신뢰를 잃었다.

His words and actions were so incredibly frivolous that he lost trust.

-기 그지없다 means 'to be extremely...' or 'beyond limit'.

3

현대 사회에서 관계의 가벼움은 필연적인 결과인가?

Is the lightness of relationships an inevitable result in modern society?

가벼움 describes the superficial nature of connections.

4

그는 가벼운 처신으로 인해 공분을 샀다.

He drew public indignation due to his thoughtless conduct.

가벼운 처신 refers to behaving without proper dignity or thought.

5

가벼운 질감의 소재가 여름 패션의 핵심이다.

Materials with a light texture are the key to summer fashion.

가벼운 질감 refers to the tactile feel of the fabric.

6

그의 비판은 가벼운 듯하면서도 날카로웠다.

His criticism seemed light yet was sharp.

-ㄴ 듯하면서도 means 'while appearing to be...'.

7

가벼운 흥분 상태가 지속되면 건강에 해롭다.

A sustained state of mild excitement is harmful to health.

가벼운 흥분 상태 refers to a low-level physiological arousal.

8

그는 가벼이 여겼던 문제에 발목을 잡혔다.

He was held back by a problem he had treated lightly.

가벼이 is an adverb meaning 'lightly' or 'carelessly'.

Collocations courantes

가벼운 마음
입이 가볍다
가벼운 증상
가벼운 식사
발걸음이 가볍다
가벼운 부상
가벼운 농담
몸이 가볍다
가벼운 옷차림
가벼운 터치

Phrases Courantes

가벼운 마음으로

— Doing something without any pressure or heavy thoughts.

가벼운 마음으로 놀러 오세요.

가벼운 인사

— A quick, casual greeting like 'Hi'.

가벼운 인사를 나누고 지나갔어요.

가벼운 산책

— A short, easy walk.

저녁에 가벼운 산책을 해요.

가벼운 감기

— A mild cold that isn't serious.

가벼운 감기니까 푹 쉬세요.

가벼운 무게

— A weight that is easy to lift.

가벼운 무게부터 시작하세요.

가벼운 가방

— A bag that doesn't weigh much.

가벼운 가방이 여행에 좋아요.

가벼운 옷

— Clothing made of thin or light material.

여름에는 가벼운 옷을 입어야 해요.

가벼운 처벌

— A lenient or minor punishment.

죄에 비해 가벼운 처벌을 받았다.

가벼운 대화

— A casual conversation about non-serious topics.

우리는 가벼운 대화를 나누었다.

가벼운 사고

— A minor accident with little damage.

가벼운 사고가 났지만 다친 사람은 없어요.

Souvent confondu avec

가볍다 vs 얇다

얇다 means thin (dimension), 가볍다 means light (weight).

가볍다 vs 연하다

연하다 is used for light colors or weak tastes, not 가볍다.

가볍다 vs 쉽다

쉽다 means easy, while 가볍다 means minor or light in weight.

Expressions idiomatiques

"입이 가볍다"

— To be unable to keep secrets; to talk too much.

그는 입이 가벼워서 비밀을 말하면 안 돼.

Informal
"엉덩이가 가볍다"

— To be restless; to be quick to get up or act.

우리 아이는 엉덩이가 가벼워서 가만히 있질 못해요.

Neutral
"발걸음이 가볍다"

— To walk with a light step because one is happy or relieved.

퇴근하는 발걸음이 아주 가볍다.

Neutral
"몸이 가볍다"

— To feel fit, healthy, or energetic.

잠을 푹 잤더니 몸이 가벼워요.

Neutral
"손이 가볍다"

— To be quick and skillful with one's hands (less common now).

그녀는 손이 가벼워서 일을 빨리 끝내요.

Old-fashioned
"마음이 가볍다"

— To feel relieved of a burden or worry.

사과를 하고 나니 마음이 가벼워요.

Neutral
"가볍게 보다"

— To underestimate someone or something; to take lightly.

상대방을 가볍게 보면 안 됩니다.

Neutral
"입놀림이 가볍다"

— To speak flippantly or without enough thought.

그의 입놀림이 가벼워 신뢰가 안 간다.

Critical
"처신이 가볍다"

— To act in a thoughtless or undignified manner.

지도자로서 처신이 가벼우면 안 된다.

Formal
"가벼운 주머니"

— To have little money (literally 'light pocket').

가벼운 주머니 사정 때문에 여행을 포기했다.

Idiomatic

Facile à confondre

가볍다 vs 얇다

Both can describe summer clothes or paper.

얇다 is about the thickness of the material. 가볍다 is about the actual weight. A thin (얇은) book can still be heavy if it's made of lead.

이 종이는 얇지만 무거워요.

가볍다 vs 밝다

English 'light' means both weight and brightness.

밝다 is for light/brightness (illumination). 가볍다 is only for weight/severity.

방이 밝아요 (The room is bright).

가볍다 vs 연하다

English 'light' means light colors.

연하다 is for light colors or soft/weak flavors. 가볍다 is for weight.

연한 노란색 (Light yellow).

가볍다 vs 얕다

Used for 'light sleep'.

얕다 means shallow. 가벼운 잠 (light sleep) is used, but 얕은 잠 (shallow sleep) is also very common.

잠이 얕아서 금방 깼어요.

가볍다 vs 순하다

Both can describe 'mild' things.

순하다 is for mild flavors or gentle personalities. 가볍다 is for minor intensity.

이 담배는 순해요 (This cigarette is mild).

Structures de phrases

A1

N이/가 가벼워요.

가방이 가벼워요.

A1

가벼운 N

가벼운 책

A2

N을/를 가볍게 V

점심을 가볍게 먹어요.

A2

N이/가 가벼워졌어요.

마음이 가벼워졌어요.

B1

가벼운 N이라서...

가벼운 감기라서 괜찮아요.

B2

N을/를 가볍게 보다

상대를 가볍게 보면 안 돼요.

C1

가볍기 그지없다

행동이 가볍기 그지없다.

C2

N의 가벼움

존재의 가벼움.

Famille de mots

Noms

가벼움 (lightness)
경량 (lightweight - Hanja)

Verbes

가벼워지다 (to become light)

Adjectifs

가볍다 (light)

Apparenté

무겁다 (heavy)
경량화 (weight reduction)
경박하다 (frivolous)
가뿐하다 (to feel light and refreshed)
홀가분하다 (to feel light/free)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation.

Erreurs courantes
  • 가볍어 가벼워

    This is a ㅂ-irregular adjective. The 'ㅂ' must change to '우' before adding '-어'.

  • 가벼운 파란색 연한 파란색

    가볍다 only refers to weight or severity, not the intensity of a color.

  • 시험이 가벼웠어요 시험이 쉬웠어요

    To say an exam was easy, use '쉽다'. '가볍다' would mean the exam was not serious or important.

  • 가볍은 가방 가벼운 가방

    The noun-modifying form of a ㅂ-irregular adjective uses '-운', not '-은'.

  • 입이 가벼워요 (to mean small mouth) 입이 작아요

    '입이 가볍다' is an idiom meaning 'cannot keep secrets'. Use '작다' for physical size.

Astuces

Master the ㅂ-Irregular

Whenever you see a ㅂ at the bottom of an adjective, prepare for it to change to '우' when meeting 'ㅇ'. 가볍다 -> 가벼워요.

Weight vs Color

Never use 가볍다 for colors. Use 연하다 or 밝다. This is the #1 mistake English speakers make.

Describing People

Be careful! Calling someone '가벼운 사람' means they are shallow or unreliable. Use '밝은 사람' for 'light-hearted' in a good way.

Minor Illness

Use '가벼운' for minor health issues like a cold (감기) or a scratch (부상). It reassures the listener that it's not serious.

Light Meals

Koreans love '가벼운 식사' (light meals) in the summer. It usually refers to salads, cold noodles, or fruit.

Loose Lips

Remember '입이 가볍다'. If you tell a secret to someone with a 'light mouth', everyone will know by tomorrow!

Light Steps

'발걸음이 가볍다' is a great way to describe being in a good mood. Use it when writing about going home or going on a date.

Tech Specs

When buying a laptop in Korea, weight is everything. Look for the word '가볍다' in the descriptions.

Using 가볍게

Use 가볍게 for actions that should be done without much force or effort, like '가볍게 뛰다' (to jog).

Pair with 무겁다

Learn 가볍다 and 무겁다 together. They follow the same irregular rules and are used in the same contexts.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Gap' (가) in weight. If there is a 'Gap' between a heavy rock and a feather, the feather is '가볍다'.

Association visuelle

Imagine a person holding a large box that looks heavy, but then they toss it into the air with one hand because it is '가볍다'.

Word Web

Light weight Minor cold Light heart Loose mouth Light meal Thin clothes Restless Underestimate

Défi

Try to find 5 things in your room right now that are '가벼워요' and 5 things that are '무거워요'. Say the sentences out loud: '이 것은 가벼워요. 저 것은 무거워요.'

Origine du mot

Native Korean word.

Sens originel : Having little weight.

Koreanic

Contexte culturel

Be careful when calling a person '가벼운 사람'. It is an insult implying they are shallow or untrustworthy.

English speakers often use 'light' for color, but Koreans never use '가볍다' for color. This is a major point of confusion.

Milan Kundera's 'The Unbearable Lightness of Being' is translated as '참을 수 없는 존재의 가벼움' in Korean. The phrase '입이 가볍다' is frequently used in K-Dramas when a character reveals a secret. Many Korean 'Lite' or 'Light' food products use the English word '라이트' on the packaging instead of 가볍다.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Shopping for luggage or electronics

  • 이거 가벼워요?
  • 더 가벼운 거 있어요?
  • 제일 가벼운 모델이에요.
  • 무게가 가벼워서 좋아요.

At the doctor's office

  • 가벼운 감기예요.
  • 상처가 가벼워요.
  • 증상이 가볍습니다.
  • 가벼운 운동은 괜찮아요.

Talking about food/diet

  • 가볍게 먹고 싶어요.
  • 가벼운 샐러드 어때요?
  • 맛이 가벼워요.
  • 가벼운 저녁 식사.

Discussing personality/gossip

  • 입이 가벼운 사람.
  • 그는 행동이 가벼워요.
  • 말을 너무 가볍게 해요.
  • 가벼운 사람처럼 보이고 싶지 않아요.

Expressing relief

  • 마음이 가벼워졌어요.
  • 기분이 가벼워요.
  • 홀가분하고 가벼운 기분.
  • 문제를 해결하니 마음이 가볍네요.

Amorces de conversation

"이 가방 너무 가볍지 않아요?"

"오늘 몸이 좀 가벼운 것 같아요."

"우리 점심은 가볍게 먹을까요?"

"그 사람 입이 가볍다는 소문 들었어요?"

"시험 끝나니까 마음이 정말 가볍죠?"

Sujets d'écriture

오늘 내 마음이 가벼웠던 순간은 언제였나요?

내가 가진 물건 중에 가장 가벼운 것은 무엇인가요?

입이 가벼운 사람 때문에 곤란했던 적이 있나요?

몸을 가볍게 만들기 위해 어떤 운동을 하나요?

가벼운 농담이 분위기를 바꾼 경험을 써보세요.

Questions fréquentes

10 questions

No, you cannot. In Korean, 'light' as in color is '연하다' (yeonhada) or '밝다' (bakda). You should say '연한 파란색' for light blue. 가볍다 is strictly for weight or severity.

It is a ㅂ-irregular adjective. You drop the 'ㅂ' and add '워요', making it '가벼워요'. This is a very common rule for adjectives ending in ㅂ.

It's an idiom meaning someone is a 'big mouth' or 'loose-lipped'. It means they can't keep secrets and talk about things they shouldn't.

Yes, you can say '몸무게가 가벼워요' (My body weight is light), but it's more common to say '날씬해요' (slim) or '살이 안 쪘어요' (haven't gained weight).

Not exactly. '가벼운 식사' (light meal) implies something easy to digest or low in calories, like a salad. '작은 식사' is not a natural phrase; you'd say '적은 양' (small amount).

It can describe a 'light' task (가벼운 업무), but it's not a direct synonym for 'easy' (쉽다). Use 쉽다 for exams or puzzles.

The opposite is 무겁다 (mugeopda), which means heavy. It also follows the ㅂ-irregular rule (무거워요).

You use '더' (more) before the adjective: '더 가벼워요' (It is lighter).

Yes, '가볍게 두드려요' means 'tap gently/lightly'. It's often used in instructions for skincare or cooking.

Usually, yes. It means you feel relieved or unburdened. However, in some contexts, it could imply you aren't taking a serious matter seriously enough.

Teste-toi 192 questions

writing

Write 'The bag is light' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I want a light laptop' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Let's eat a light lunch' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'My heart is light (relieved)' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'That person has a big mouth (idiom)' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I have a light cold' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The bag became lighter' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Don't take it too lightly' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I exercise lightly every day' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The punishment was light' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am looking for light shoes' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'If the luggage is light, it's good' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We shared a light joke' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He walked with light steps' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The air is light and fresh' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'It was a minor car accident' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I feel light after sleeping' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The author's style is light' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The phone is very light' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I started with a light weight' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This bag is light' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel light' (after exercise).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's a light cold.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's eat lightly.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'His mouth is light' (idiom).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My heart became light.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The laptop is very light.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like light shoes.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't take it lightly.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I walk with light steps.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Is it light?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's lighter than that.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I had a light meal.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The air feels light.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's a minor injury.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm unburdened now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He acts frivolously.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'A casual greeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Tap it lightly.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The book is light.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '가벼운 가방이 좋아요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '마음이 가벼워요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '입이 가벼우면 안 돼요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '가벼운 감기예요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '가볍게 운동하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '노트북이 가볍습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '가벼워졌어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '발걸음이 가벼워요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '가벼운 농담이에요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '너무 가볍게 보지 마.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '가벼운 옷을 입어.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '짐이 가벼워요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '가볍게 먹자.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '가벼운 터치.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '경미한 사고.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 192 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !