At the A1 level, '다음 달' (dae-um dal) is one of the first time expressions you will learn. It is a simple compound of '다음' (next) and '달' (month). You use it to talk about basic future plans. For example, if you want to say you are going to Korea next month, you say '다음 달에 한국에 가요.' At this stage, the most important thing is to remember to add the particle '에' (e) after '다음 달' to show when the action happens. You don't need to worry about complex grammar; just treat it as a single block of meaning. It's very helpful for making appointments or telling friends about your upcoming schedule. Think of it as a building block for your future tense sentences.
At the A2 level, you begin to use '다음 달' in more varied sentence structures. You might start using it with '부터' (from) and '까지' (until) to describe durations or deadlines. For example, '다음 달부터 요가를 배워요' (I'm learning yoga starting next month). You also learn to distinguish '다음 달' from '이번 달' (this month) and '지난달' (last month). At this level, you should also be comfortable using '다음 달' as the subject of a sentence, such as '다음 달이 제 생일이에요' (Next month is my birthday). You are beginning to move beyond simple statements to more complex descriptions of your life and plans.
At the B1 level, '다음 달' is used in more nuanced contexts, such as office work or academic planning. You might use it with more specific markers like '초' (beginning), '중순' (middle), or '말' (end) to say things like '다음 달 말까지 보고서를 내세요' (Submit the report by the end of next month). You also start to encounter the more formal version '내달' in news articles or formal emails. You should be able to switch between '다음 달' and '내달' depending on who you are talking to. Your understanding of the word expands to include social commitments and project timelines, and you can use it to compare different time periods fluently.
At the B2 level, you are expected to use '다음 달' with high accuracy in complex grammatical structures. You might use it in conditional sentences like '다음 달에 시간이 있으면 같이 여행 가요' (If there's time next month, let's travel together). You also become familiar with Sino-Korean alternatives like '익월' (the following month) which appear in administrative or technical texts. You understand the subtle difference between '다음 달' (the next calendar month) and '한 달 뒤' (exactly 30 days from now). Your use of '다음 달' is natural, and you can use it to negotiate schedules and explain future scenarios in professional or academic discussions.
At the C1 level, your use of '다음 달' is indistinguishable from a native speaker. You understand the poetic and cultural nuances of the word '달' (moon/month) and how it contrasts with the more clinical '월'. You can use '다음 달' in sophisticated rhetorical contexts or in high-level business negotiations. You are also aware of dialectal variations or very casual contractions like '다담 달'. You can read complex financial reports that use terms like '차월' (next month) or '익월' and immediately relate them to '다음 달'. You use the phrase effortlessly to structure long-term projects and discuss economic or social trends occurring in the near future.
At the C2 level, you have a complete mastery of '다음 달' and all its related temporal expressions. You can discuss the etymology of the word, linking it to Korea's historical use of the lunar calendar. You can use the phrase in creative writing, poetry, or highly specialized legal and academic contexts where precision is paramount. You understand the psychological impact of using '다음 달' versus a specific date in communication. Whether you are analyzing a classical text or leading a corporate boardroom meeting, '다음 달' is a tool you use with perfect precision, cultural awareness, and stylistic flair.

다음 달 en 30 secondes

  • 다음 달 means 'next month' in Korean, combining 'next' (다음) and 'month' (달).
  • It is a native Korean expression used in all levels of formality, though '내달' is a formal alternative.
  • Commonly paired with particles like '에' for specific times or '부터' for start dates.
  • Essential for A1 learners to discuss future plans, deadlines, and upcoming events clearly.

The term 다음 달 (dae-um dal) is a fundamental temporal expression in the Korean language, used to denote the month immediately following the current one. Linguistically, it is a compound noun formed by two distinct native Korean words: 다음 (dae-um), meaning 'next' or 'following', and (dal), which primarily translates to 'moon' but is the standard native word for 'month'. This connection between the moon and the measurement of time is a common feature in many languages, reflecting ancient lunar-based calendars. In daily Korean life, whether in Seoul or Busan, this phrase is used constantly to discuss upcoming plans, deadlines, and future events. It is a neutral term, appropriate for both formal business settings and casual conversations among friends. When you say '다음 달', you are looking forward into the immediate future, shifting the temporal focus from the present '이번 달' (this month) to the upcoming cycle of the moon.

Temporal Reference
Refers specifically to the 30 or 31 days following the current calendar month.

저는 다음 달에 이사를 가요. (I am moving next month.)

In a professional context, '다음 달' is the go-to phrase for project management and scheduling. If a manager asks when a report is due, and it is currently October, '다음 달' clearly points to November. It functions as a deictic expression, meaning its specific meaning changes depending on when it is uttered. This reliance on the 'now' makes it a dynamic part of Korean speech. Furthermore, the word '달' carries a softer, more poetic nuance than its Sino-Korean counterpart '월' (wol), which is typically used for specific calendar months like '일월' (January) or '이월' (February). While you would never say '다음 월', you can use '내달' (nae-dal) in formal writing, though '다음 달' remains the most versatile and frequently used version across all demographics.

Cultural Nuance
In Korea, many holidays like Chuseok are determined by the lunar calendar, making the word '달' culturally significant beyond just a unit of time.

다음 달부터 운동을 시작할 거예요. (I will start exercising from next month.)

Understanding '다음 달' is a gateway to mastering Korean time expressions. It follows the same logic as '다음 주' (next week) and '다음 해' (next year, though '내년' is more common). By learning this phrase, students begin to see the pattern of how native Korean adjectives modify nouns to create complex time frames. It is also important to note that '다음 달' is often used in social invitations. If someone says, '우리 다음 달에 봐요' (Let's meet next month), it implies a casual commitment to reconnect soon. In the fast-paced 'Pali-Pali' (hurry-hurry) culture of Korea, '다음 달' often feels just around the corner, representing a deadline that is approaching quickly. Whether you are booking a flight, scheduling a dental appointment, or planning a wedding, '다음 달' will be one of the most useful tools in your linguistic toolkit.

Grammar Hint
'다음 달' is a noun phrase, but it often functions adverbially in a sentence when followed by a particle.

다음 달 날씨가 어떨까요? (How will the weather be next month?)

Using 다음 달 in a sentence requires an understanding of Korean particles and verb tenses. Because '다음 달' refers to a future time, it is almost always paired with future tense verb endings or intentions. The most common particle attached to '다음 달' is (e), which marks a specific time at which an action occurs. For example, '다음 달에 만나요' (Let's meet next month). Without the '에', the sentence might feel incomplete or overly casual in formal contexts. However, in rapid speech, particles are sometimes dropped. Another common particle is 부터 (buteo), meaning 'from'. This is used to indicate the start of a duration: '다음 달부터 한국어를 배워요' (I am learning Korean starting next month).

Particle usage: ~에
다음 달에 (In next month) - used for specific events.

다음 달에 시험이 있어요. (There is an exam next month.)

When you want to emphasize that something will last until next month, you use 까지 (kkaji). For instance, '이 프로젝트는 다음 달까지 끝내야 해요' (This project must be finished by next month). In this case, '다음 달' serves as the boundary of the action. You can also use '다음 달' as the subject of a sentence using the subject marker 이/가 (i/ga). '다음 달이 제 생일이에요' (Next month is my birthday). Here, the month itself is the topic of discussion. This flexibility allows '다음 달' to fit into various grammatical structures seamlessly. It is also useful to compare it with '이번 달' (this month) and '지난달' (last month) to provide context in a conversation, such as '이번 달은 바쁘지만 다음 달은 괜찮아요' (I'm busy this month, but next month is fine).

Particle usage: ~까지
다음 달까지 (Until next month) - used for deadlines.

우리는 다음 달 초에 여행을 가요. (We are going on a trip at the beginning of next month.)

Furthermore, '다음 달' can be modified by other words to be more specific. You can say '다음 달 초' (beginning of next month), '다음 달 중순' (middle of next month), or '다음 달 말' (end of next month). These additions are essential for precise scheduling. For example, '다음 달 말까지 서류를 제출하세요' (Please submit the documents by the end of next month). Notice how '말' (end) is attached directly to '다음 달'. In spoken Korean, you might also hear '다담 달' (da-dam dal), which is a shortened version of '다음 다음 달', meaning 'the month after next'. Mastering these variations will make your Korean sound much more natural and precise. Always remember that the tense of the verb at the end of the sentence must reflect the future nature of '다음 달'.

Specificity
Combine with 초 (beginning), 중순 (middle), or 말 (end) for precision.

다음 달 월급이 언제예요? (When is next month's salary?)

You will encounter 다음 달 in almost every facet of Korean life, from the mundane to the highly professional. In a typical Korean office, '다음 달' is the heartbeat of the planning cycle. Meetings frequently revolve around '다음 달 계획' (next month's plan) or '다음 달 예산' (next month's budget). If you are working in Korea, you will hear your colleagues discussing their '다음 달 휴가' (next month's vacation) or the '다음 달 마감일' (next month's deadline). It is ubiquitous in emails, where phrases like '다음 달에 뵙겠습니다' (I will see you next month) are standard polite closings for ongoing business relationships.

Workplace Context
Used for planning, deadlines, and scheduling meetings.

부장님, 다음 달 회의 일정을 확인해 주세요. (Manager, please check the meeting schedule for next month.)

In the realm of media and entertainment, '다음 달' is often used by news anchors and weather forecasters. A weather reporter might say, '다음 달부터는 기온이 크게 떨어지겠습니다' (Temperatures will drop significantly starting next month). In K-dramas, you might hear a character dramatically say, '우리 다음 달에 결혼해요' (We are getting married next month), marking a major plot point. On social media, influencers often teaser upcoming content with '다음 달에 공개할게요' (I will reveal it next month). Even at the grocery store or a department store, you might see signs for '다음 달 세일' (next month's sale) or '다음 달 신상품' (next month's new products).

Media & Retail
Used in news reports, advertisements, and promotional events.

다음 달 잡지 표지 모델이 누구예요? (Who is the cover model for next month's magazine?)

In educational settings, students and teachers rely on '다음 달' for the academic calendar. '다음 달에 중간고사가 있어요' (There are midterm exams next month) is a phrase that causes stress for many Korean students. Language schools (hagwons) use '다음 달 수강 신청' (registration for next month's classes) to remind students to sign up for their next level. Even in casual settings, like at a gym or a hobby club, people talk about their goals for '다음 달'. It is a word that connects people's current actions to their future aspirations. Whether you are listening to a podcast, watching a variety show like 'Running Man', or just eavesdropping on a conversation in a cafe, '다음 달' will frequently pop up as people coordinate their busy lives.

Education & Daily Life
Used for exam schedules, class registrations, and personal goal setting.

다음 달부터는 꼭 다이어트 할 거야! (Starting next month, I will definitely go on a diet!)

One of the most frequent mistakes learners make with 다음 달 is confusing it with the specific name of the month. For example, if it is currently May, a student might mistakenly try to say '다음 월' to mean June. In Korean, specific months are named using Sino-Korean numbers followed by '월' (e.g., 유월 for June). '다음 달' is a relative term, not a name. Therefore, you should use '다음 달' when you mean 'the month after this one' in a general sense, and '유월' when you are referring to the specific calendar month of June. Another common error is forgetting the time particle '에'. While in English we say 'I'm going next month' (without a preposition), in Korean, '다음 달 한국에 가요' is less natural than '다음 달 한국에 가요'.

Mistake: 다음 월
Correct: 다음 달. Use '월' only for named months (1월, 2월, etc.).

다음 월에 만나요. (Incorrect)
다음 달에 만나요. (Correct)

Another nuance that trips up learners is the difference between '다음 달' and '내달' (nae-dal). '내달' is a Sino-Korean word that also means next month, but it is much more formal and usually reserved for newspaper headlines, official documents, or very formal business reports. Using '내달' in a casual conversation with a friend might sound a bit stiff or overly dramatic. Conversely, using '다음 달' in a very formal legal document might occasionally be seen as slightly too informal, though it is generally acceptable. Additionally, some learners confuse '다음' (next) with '나중' (later). '나중에 달' is grammatically incorrect and makes no sense to a native speaker. '다음' implies the very next item in a sequence, whereas '나중' implies an unspecified later time.

Mistake: Mixing up '다음' and '나중'
Use '다음' for the immediate next in a sequence. '나중' is for the indefinite future.

나중 달에 가요. (Incorrect)
다음 달에 가요. (Correct)

Lastly, be careful with the word '다다음 달'. Some students hear this and think it's a mistake or a stutter. It actually means 'the month after next month' (skip one, then the next). If you want to talk about two months from now, '다다음 달' is the correct and natural way to say it. Another common error is using the wrong number system. When saying 'one month from now', you should use '한 달 뒤' (native Korean number) or '일 개월 뒤' (Sino-Korean number), but '다음 달' is a set phrase that doesn't use numbers at all. Understanding these subtle distinctions will prevent confusion and help you communicate your plans clearly to Korean speakers.

Mistake: Number system confusion
Avoid saying '일 다음 달'. '다음 달' is sufficient on its own.

한 다음 달 (Incorrect)
다음 달 (Correct)

While 다음 달 is the most common way to say 'next month', several alternatives and related terms exist depending on the context and level of formality. The most prominent alternative is 내달 (nae-dal). Derived from Sino-Korean characters (來月), '내달' literally means 'coming month'. As mentioned previously, this is used in formal writing, news reports, and business documents. For example, a newspaper might headline '내달부터 전기요금 인상' (Electricity rates to rise from next month). In contrast, '다음 달' is the standard choice for daily life and spoken language. Another formal term is 익월 (ik-wol), which is often used in administrative or legal contexts to mean 'the following month' in a sequence, similar to how 'the following day' is used in English.

Comparison: 다음 달 vs. 내달
다음 달: Common, spoken, native Korean.
내달: Formal, written, Sino-Korean.

뉴스에서 '내달'이라는 말을 자주 들을 수 있어요. (You can often hear the word 'naedal' on the news.)

It's also helpful to look at words for other months in the timeline. 이번 달 (i-beon dal) means 'this month', and 지난달 (ji-nan-dal) means 'last month'. Note that '지난달' is written as one word, whereas '이번 달' and '다음 달' are typically written with a space, though this can vary in informal texting. If you want to be more specific about the timeframe, you might use 한 달 뒤 (han dal dwi), which means 'one month later' or 'after one month'. This is slightly different from '다음 달' because '다음 달' refers to the calendar month, while '한 달 뒤' refers to a duration of 30 days from the moment of speaking. For example, if today is January 15th, '다음 달' is February, but '한 달 뒤' is February 15th.

Timeline Words
지난달 (Last month) → 이번 달 (This month) → 다음 달 (Next month) → 다다음 달 (Month after next)

이번 달은 바쁘고, 다음 달은 한가해요. (This month is busy, and next month is free.)

Lastly, consider the word 차월 (cha-wol), another Sino-Korean term often used in accounting or billing to mean 'the next month'. You might see this on a utility bill or a bank statement. While you wouldn't use '차월' in a conversation, knowing it helps with reading comprehension. In summary, '다음 달' is your primary tool, but '내달' for news, '익월' for logic, '차월' for bills, and '다다음 달' for two months out are all valuable additions to your vocabulary. By understanding these synonyms and alternatives, you can tailor your Korean to fit any situation, whether you're chatting with a neighbor or reading a financial report.

Specialized Terms
익월 (following month - logic/admin), 차월 (next month - billing).

다다음 달에 여행 갈 계획이에요. (I plan to go on a trip the month after next.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In ancient Korea, '달' was the only word for month until Sino-Korean influence introduced '월'. Many elderly people still use '달' more frequently in speech than '월'.

Guide de prononciation

UK /da.ɯm dal/
US /da.ʊm dɑːl/
Stress is equal on both words, but slightly more emphasis may be placed on '다음' to distinguish it from '이번' or '지난'.
Rime avec
마음 달 (ma-eum dal) 발 (bal - foot) 말 (mal - horse/speech) 칼 (kal - knife) 딸 (ddal - daughter) 날 (nal - day) 팔 (pal - arm) 잘 (jal - well)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '달' like '딸' (ddal - daughter) with a tensed 'd'.
  • Merging the two words into one syllable 'dam-dal'.
  • Incorrectly pronouncing '다음' as 'da-im'.
  • Failing to pronounce the final 'm' in '다음' clearly before the 'd' in '달'.
  • Pronouncing 'dal' with a hard 'L' like in 'bell' instead of the softer Korean 'ㄹ'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize as it uses basic native Korean words.

Écriture 2/5

Simple, but remember the space between '다음' and '달'.

Expression orale 2/5

Pronunciation of 'ㄹ' in '달' can be tricky for beginners.

Écoute 1/5

Clear and distinct sounds make it easy to hear in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

다음 (next) 달 (month) 에 (time particle) 이번 (this) 지난 (last)

Apprends ensuite

내년 (next year) 내일 (tomorrow) 다음 주 (next week) 개월 (Sino-Korean month counter) 월 (calendar month name)

Avancé

내달 (formal next month) 익월 (following month) 분기 (quarter of a year) 상반기 (first half of the year) 하반기 (second half of the year)

Grammaire à connaître

Time Particle '에'

다음 달에 가요.

Future Tense '-(으)ㄹ 거예요'

다음 달에 살 거예요.

Starting Point '부터'

다음 달부터 시작해요.

Ending Point '까지'

다음 달까지 하세요.

Noun Modification with '다음'

다음 주, 다음 해, 다음 차례.

Exemples par niveau

1

다음 달에 만나요.

Let's meet next month.

Uses the time particle '에' and the polite ending '요'.

2

다음 달은 십이월이에요.

Next month is December.

The topic marker '은' is used to define 'next month'.

3

다음 달에 한국에 가요.

I am going to Korea next month.

Present tense can indicate a certain future plan.

4

다음 달이 제 생일이에요.

Next month is my birthday.

The subject marker '이' is used here.

5

다음 달에 봐요!

See you next month!

A common casual parting phrase.

6

다음 달에 학교에 가요.

I go to school next month.

Indicates the start of a school term.

7

다음 달에 비가 많이 와요?

Does it rain a lot next month?

A simple question about future weather.

8

다음 달에 친구가 와요.

A friend is coming next month.

Focuses on the friend as the subject.

1

다음 달부터 운동을 할 거예요.

I will exercise starting next month.

Uses '부터' (from) and the future tense '-(으)ㄹ 거예요'.

2

다음 달까지 이 책을 읽으세요.

Please read this book by next month.

Uses '까지' (until/by) to set a deadline.

3

다음 달 초에 여행을 갈까요?

Shall we go on a trip at the beginning of next month?

Uses '초' (beginning) and the suggestive ending '-(으)ㄹ까요?'.

4

다음 달은 이번 달보다 더 바빠요.

Next month is busier than this month.

Uses '보다' (than) for comparison.

5

다음 달 말에 시험이 있어요.

There is an exam at the end of next month.

Uses '말' (end) to specify the time.

6

다음 달에 새 차를 살 거예요.

I will buy a new car next month.

Future intention using '-(으)ㄹ 거예요'.

7

다음 달 날씨는 어때요?

How is the weather next month?

Asking about general conditions.

8

다음 달에 이사를 가야 해요.

I have to move next month.

Uses '-아/어야 하다' (must/have to).

1

다음 달 중순쯤에 다시 연락드릴게요.

I will contact you again around the middle of next month.

Uses '중순' (middle) and '쯤' (around/approximately).

2

다음 달 계획을 미리 세워야 해요.

We need to set next month's plan in advance.

Uses '미리' (in advance) and '-아/어야 하다'.

3

다음 달부터 월급이 오를 거예요.

The salary will increase starting next month.

Uses '오르다' (to rise) in future tense.

4

다음 달에 열리는 축제에 가고 싶어요.

I want to go to the festival held next month.

Uses the relative clause '열리는' (which is held).

5

다음 달이면 한국에 온 지 일 년이 돼요.

By next month, it will be one year since I came to Korea.

Uses the construction '-(으)ㄴ 지 ... 되다' (it has been... since).

6

다음 달에도 이 행사를 하나요?

Are you holding this event next month as well?

The particle '도' (also/even) is added to '다음 달에'.

7

다음 달 대출 이자가 걱정돼요.

I'm worried about next month's loan interest.

Uses '걱정되다' (to be worried).

8

다음 달에 개봉하는 영화를 보러 가요.

Let's go see the movie that premieres next month.

Uses '보러 가다' (go to see).

1

다음 달부터 새로운 정책이 시행될 예정입니다.

A new policy is scheduled to be implemented starting next month.

Uses formal '-(으)ㄹ 예정입니다' (is scheduled to).

2

다음 달 말까지는 반드시 결과를 보고해 주세요.

Please be sure to report the results by the end of next month.

Uses '반드시' (certainly/without fail) for emphasis.

3

다음 달 상황을 봐서 결정하는 게 좋겠어요.

It would be better to decide after seeing next month's situation.

Uses '-아/어서' (after/because) and '-는 게 좋겠다' (it would be better).

4

다음 달이면 공사가 거의 마무리될 것입니다.

The construction will be almost finished by next month.

Uses '마무리되다' (to be finished/wrapped up).

5

다음 달 잡지 광고를 어떻게 진행할까요?

How shall we proceed with next month's magazine advertisement?

Uses '진행하다' (to proceed/progress).

6

다음 달부터는 야근을 좀 줄여야겠어요.

I should reduce overtime starting next month.

Uses '줄이다' (to reduce) and '-아/어야겠다' (should/must).

7

다음 달에 있을 회의 안건을 준비하세요.

Prepare the agenda for the meeting to be held next month.

Uses the relative clause '있을' (that will be).

8

다음 달 실적이 기대 이상으로 좋을 것 같습니다.

It seems next month's performance will be better than expected.

Uses '기대 이상' (above expectations).

1

다음 달 경제 전망이 그리 낙관적이지 않습니다.

The economic outlook for next month is not that optimistic.

Uses '전망' (outlook) and '낙관적' (optimistic).

2

다음 달이면 이 프로젝트의 성패가 갈릴 것입니다.

By next month, the success or failure of this project will be determined.

Uses '성패' (success or failure) and '갈리다' (to be divided/determined).

3

다음 달 초에 있을 인사 개편에 모두가 주목하고 있습니다.

Everyone is paying attention to the personnel reorganization early next month.

Uses '인사 개편' (personnel reorganization) and '주목하다' (to pay attention).

4

다음 달부터 시행되는 규제안에 대해 논의해 봅시다.

Let's discuss the regulatory proposal that will be implemented starting next month.

Uses '규제안' (regulatory proposal).

5

다음 달이면 그가 정년퇴직을 한 지 벌써 5년이 됩니다.

By next month, it will already be five years since he reached retirement age.

Uses '정년퇴직' (retirement age) and '벌써' (already).

6

다음 달에 출간될 그의 신작은 벌써부터 화제입니다.

His new work to be published next month is already a hot topic.

Uses '출간될' (to be published) and '화제' (topic of conversation).

7

다음 달이면 이 지역의 재개발 사업이 본격화될 전망입니다.

It is expected that the redevelopment project in this area will begin in earnest by next month.

Uses '본격화되다' (to begin in earnest).

8

다음 달에 있을 국제 심포지엄의 기조 연설을 맡게 되었습니다.

I have been asked to deliver the keynote speech at the international symposium next month.

Uses '기조 연설' (keynote speech) and '-게 되다' (to come to do).

1

다음 달의 천문 현상은 수십 년 만에 찾아오는 절호의 관측 기회입니다.

Next month's astronomical phenomenon is a golden observation opportunity that comes once in decades.

Uses '천문 현상' (astronomical phenomenon) and '절호의' (golden/perfect).

2

다음 달이면 이 역사적인 조약이 발효된 지 정확히 백 년이 되는 해입니다.

By next month, it will be exactly one hundred years since this historic treaty came into effect.

Uses '조약' (treaty) and '발효되다' (to take effect).

3

다음 달부터 적용될 새로운 회계 기준에 대한 심도 있는 분석이 필요합니다.

An in-depth analysis of the new accounting standards to be applied starting next month is necessary.

Uses '회계 기준' (accounting standards) and '심도 있는' (in-depth).

4

다음 달이면 우리 사회의 인구 구조 변화가 임계점에 도달할 것으로 보입니다.

It appears that the change in our society's population structure will reach a critical point by next month.

Uses '인구 구조' (population structure) and '임계점' (critical point).

5

다음 달에 예정된 다자간 무역 협상은 세계 경제의 향방을 결정지을 것입니다.

The multilateral trade negotiations scheduled for next month will determine the direction of the world economy.

Uses '다자간' (multilateral) and '향방' (direction/course).

6

다음 달이면 그가 집필해 온 대하소설의 마지막 권이 세상에 나옵니다.

By next month, the final volume of the saga he has been writing will be released to the world.

Uses '대하소설' (saga/epic novel) and '집필하다' (to write/author).

7

다음 달 초에 있을 헌법재판소의 판결은 사회적으로 큰 파장을 일으킬 것입니다.

The Constitutional Court's ruling early next month will cause a great social ripple effect.

Uses '헌법재판소' (Constitutional Court) and '파장' (ripple effect/impact).

8

다음 달이면 이 멸종 위기종의 번식기가 끝나 서식지 보호가 더욱 시급해집니다.

By next month, the breeding season for this endangered species will end, making habitat protection even more urgent.

Uses '멸종 위기종' (endangered species) and '시급해지다' (to become urgent).

Collocations courantes

다음 달 초
다음 달 말
다음 달 중순
다음 달 월급
다음 달 계획
다음 달 일정
다음 달부터
다음 달까지
다음 달에 있을
다음 달 생일

Phrases Courantes

다음 달에 봬요

— See you next month. A polite closing.

선생님, 다음 달에 봬요.

다음 달로 미루다

— To postpone to next month.

회의를 다음 달로 미뤘어요.

다음 달이 기다려지다

— To look forward to next month.

휴가 때문에 다음 달이 기다려져요.

다음 달이면

— By next month / If it's next month.

다음 달이면 다 끝나요.

다음 달 내내

— Throughout next month.

다음 달 내내 바쁠 거예요.

다음 달 중에

— Sometime during next month.

다음 달 중에 한번 만나요.

다음 달 초순

— The first ten days of next month.

다음 달 초순에 발표해요.

다음 달 하순

— The last ten days of next month.

다음 달 하순에 도착해요.

다음 달 분

— Next month's portion/installment.

다음 달 분 월세를 냈어요.

다음 달 호

— Next month's issue (of a magazine).

다음 달 호 잡지를 샀어요.

Souvent confondu avec

다음 달 vs 다음 주

Means 'next week'. Don't mix up '주' (week) and '달' (month).

다음 달 vs 내년

Means 'next year'. Often learners use '다음 해', which is okay but '내년' is more common.

다음 달 vs 나중

Means 'later' in an indefinite sense. '다음 달' is specific to the next calendar unit.

Expressions idiomatiques

"다음 달로 넘어가다"

— To carry over to next month.

남은 예산은 다음 달로 넘어갑니다.

Business
"다음 달을 기약하다"

— To promise to meet or do something next month.

아쉽지만 다음 달을 기약합시다.

Formal
"다음 달이 코앞이다"

— Next month is right around the corner.

벌써 다음 달이 코앞이네요.

Idiomatic/Casual
"다음 달만 바라보다"

— To only look forward to next month (often for a specific event).

월급날인 다음 달만 바라보고 있어요.

Casual
"다음 달로 미뤄지다"

— To be pushed back to next month.

공사가 다음 달로 미뤄졌어요.

Neutral
"다음 달에 승부를 걸다"

— To go all out or decide the outcome next month.

우리는 다음 달에 승부를 걸어야 해요.

Business/Sports
"다음 달을 손꼽아 기다리다"

— To count the days until next month.

아이들이 다음 달 여행을 손꼽아 기다려요.

Casual
"다음 달이 멀지 않다"

— Next month is not far off.

시험이 있는 다음 달이 멀지 않았어요.

Neutral
"다음 달의 운세"

— Next month's fortune/horoscope.

다음 달의 운세를 재미로 봤어요.

Casual
"다음 달로 약속을 잡다"

— To set an appointment for next month.

치과 예약을 다음 달로 잡았어요.

Neutral

Facile à confondre

다음 달 vs 달 (Dal) vs. 딸 (Ddal)

Pronunciation is very similar.

'달' is month/moon (soft 'd'). '딸' is daughter (tense 'dd').

다음 달 (next month) vs. 우리 딸 (my daughter).

다음 달 vs 다음 달 vs. 한 달 뒤

Both refer to the future month.

'다음 달' is the next calendar month. '한 달 뒤' is 30 days from now.

On Jan 25, '다음 달' is February. '한 달 뒤' is Feb 25.

다음 달 vs 달 (Dal) vs. 월 (Wol)

Both mean month.

'달' is native Korean (relative time). '월' is Sino-Korean (specific names like 1월).

다음 달 (Correct) vs. 다음 월 (Incorrect).

다음 달 vs 다음 (Daeum) vs. 뒤 (Dwi)

Both can mean 'after'.

'다음' is 'next' in a sequence. '뒤' is 'after/behind' in space or time.

다음 달 (next month) vs. 한 달 뒤 (after one month).

다음 달 vs 내달 (Naedal) vs. 내년 (Naenyeon)

Both start with '내' (coming).

'내달' is next month. '내년' is next year.

내달에 봐요 (See you next month) vs. 내년에 봐요 (See you next year).

Structures de phrases

A1

다음 달에 [Noun]이/가 있어요.

다음 달에 시험이 있어요.

A1

다음 달에 [Place]에 가요.

다음 달에 일본에 가요.

A2

다음 달부터 [Verb]-(으)ㄹ 거예요.

다음 달부터 수영을 배울 거예요.

A2

다음 달까지 [Noun]을/를 끝내세요.

다음 달까지 숙제를 끝내세요.

B1

다음 달 초/중순/말에 [Verb].

다음 달 말에 이사해요.

B1

다음 달이면 [Time Duration]이/가 돼요.

다음 달이면 한국에 온 지 6개월이 돼요.

B2

다음 달 상황에 따라 [Verb].

다음 달 상황에 따라 계획이 바뀔 수 있어요.

C1

다음 달을 기점으로 [Verb].

다음 달을 기점으로 사업을 확장할 계획입니다.

Famille de mots

Noms

달 (month/moon)
달력 (calendar)
달빛 (moonlight)

Verbes

달이 차다 (moon becomes full)
달이 기울다 (moon wanes)

Apparenté

지난달 (last month)
이번 달 (this month)
매달 (every month)
한 달 (one month)
달마다 (monthly)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation and business.

Erreurs courantes
  • 다음 월 (Daeum Wol) 다음 달 (Daeum Dal)

    You cannot use the Sino-Korean '월' with '다음'. Use the native '달'.

  • 다음달에 (No space) 다음 달에 (With space)

    Standard Korean spacing rules require a space between the modifier '다음' and the noun '달'.

  • 나중 달에 (Najung dal-e) 다음 달에 (Daeum dal-e)

    '나중' means 'later', but '다음' is the correct word for 'next' in a sequence.

  • 지난 달 (Jin-an dal) 지난달 (Jinandal - one word)

    Interestingly, '지난달' is usually written as one word, while '다음 달' is two. This is a common orthography trap.

  • Using '다음 달' for 30 days from now. 한 달 뒤 (Han dal dwi)

    If it is the 20th of the month, '다음 달' means the start of the next month, not necessarily 30 days from now.

Astuces

Particle Pairing

Always remember the trio: 에 (at), 부터 (from), 까지 (until). They change the meaning of next month significantly.

Natural Flow

Don't pause too long between '다음' and '달'. It should sound like one coherent thought.

Related Units

Learn '다음 주' (next week) and '내년' (next year) together with '다음 달' to master future time.

Lunar Context

Remember that '달' also means moon. This helps you remember that months were originally based on moon cycles.

Spacing Matters

In formal writing, the space in '다음 달' is mandatory. Don't let social media habits ruin your formal Korean.

Distinguish 'Dal' and 'Ju'

Beginners often confuse 'dal' (month) and 'ju' (week). Practice listening to both to tell them apart.

Vague Appointments

In Korea, saying '다음 달에 봐요' can sometimes be a polite way to end a conversation without a fixed date. Don't take it too literally unless a date is set!

Formal Documents

If you see '익월' in a contract, it means 'the following month'. It's the technical cousin of '다음 달'.

Moon Mnemonic

Visualize the 'Next Moon' rising. That is your '다음 달'.

Relative Time

Remember '다음 달' is relative. If you say it on Dec 31, you mean January. If you say it on Jan 1, you mean February!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Dae-um' as 'Day-Um!' (like you are surprised the next month is here) and 'Dal' as 'Dahl' (like the author Roald Dahl). 'Day-Um, Dahl is coming next month!'

Association visuelle

Imagine a moon (달) with a giant 'NEXT' (다음) sign on it, moving across the sky to the next position on a calendar.

Word Web

달 (Month) 다음 (Next) 지난달 (Last Month) 이번 달 (This Month) 달력 (Calendar) 내달 (Formal Next Month) 다다음 달 (Month After Next) 월급 (Salary)

Défi

Try to use '다음 달' in three different sentences today: one about a meeting, one about a personal goal, and one about a holiday.

Origine du mot

Native Korean. '다음' comes from Middle Korean '다ᄋᆞᆷ' (da-om), meaning 'following'. '달' is the ancient native Korean word for both the celestial moon and the unit of time based on its cycle.

Sens originel : The following moon cycle.

Koreanic

Contexte culturel

No specific sensitivities; this is a neutral time expression.

English speakers use 'next month' similarly, but Korean has more formal variations (내달, 익월) that are used more strictly in professional writing than in English.

The song '다음 달' might appear in various indie Korean playlists about waiting for a lover. K-Dramas often use '다음 달' as a suspenseful deadline for a debt or a wedding. Popular webtoons often announce their return from hiatus with '다음 달에 만나요'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Work/Office

  • 다음 달 보고서
  • 다음 달 회의
  • 다음 달 마감
  • 다음 달 출장

Personal Life

  • 다음 달 생일
  • 다음 달 약속
  • 다음 달 이사
  • 다음 달 휴가

Finance

  • 다음 달 월급
  • 다음 달 카드값
  • 다음 달 월세
  • 다음 달 예산

Education

  • 다음 달 시험
  • 다음 달 개강
  • 다음 달 방학
  • 다음 달 수강 신청

Shopping/Retail

  • 다음 달 세일
  • 다음 달 신상
  • 다음 달 이벤트
  • 다음 달 재입고

Amorces de conversation

"다음 달에 특별한 계획 있어요?"

"다음 달 날씨가 어떨 것 같아요?"

"우리 다음 달에 같이 영화 볼까요?"

"다음 달에 제 생일인데 파티 할까요?"

"다음 달부터 운동 시작할 건데 같이 할래요?"

Sujets d'écriture

다음 달에 꼭 이루고 싶은 목표 세 가지를 써 보세요.

다음 달에 가고 싶은 여행지에 대해 설명해 보세요.

이번 달과 비교했을 때 다음 달은 어떻게 다를까요?

다음 달에 만날 사람들에게 하고 싶은 말을 적어 보세요.

다음 달의 나에게 보내는 편지를 써 보세요.

Questions fréquentes

10 questions

The correct standard spelling is '다음 달' with a space. However, in informal texting, many Koreans write it without a space as '다음달'.

No, '다음 월' is incorrect. You should always use '다음 달' or the formal '내달'.

It means 'the month after next'. It's like saying 'next next month'.

You say '다음 달 초' (dae-um dal cho).

You say '다음 달 말' (dae-um dal mal).

It is rarely used in casual speaking. It's mostly found in news, newspapers, and formal announcements.

Yes, in most cases where you are specifying when an action happens, you need the particle '에'. For example: '다음 달에 가요'.

That phrase doesn't really exist. If you mean every month, use '매달' or '달마다'.

No, it specifically refers to the start of the next calendar month.

It is '월' (wol), but it's used for naming months (1월, 2월) or in formal compounds.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Korean: 'See you next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Next month is my birthday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I'm going to Korea next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I will exercise from next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Finish the report by next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Next month is December.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'There is an exam at the end of next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I will call you in the middle of next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'How is the weather next month?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I am moving next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '다음 달' and '여행'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '다음 달' and '친구'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '다음 달' and '공부'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '다음 달' and '선물'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '다음 달' and '회사'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '다음 달 초에 만나요.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '다음 달은 이번 달보다 바빠요.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '다음 달 계획을 세웠어요.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '다음 달 월급을 기다려요.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '다음 달에 새 차를 살 거예요.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'See you next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Next month is my birthday' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Starting from next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Until next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Beginning of next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'End of next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Middle of next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am going to Korea next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Next month is busy' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'Daeum dal' clearly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'What is next month's plan?' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will call you next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's meet next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Next month is December' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will start next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Wait until next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Next month's salary' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The month after next' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am moving next month' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose the word: 다음 달

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose the word: 지난달

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose the word: 이번 달

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: '다음 달에 가요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: '지난달에 갔어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the particle: '다음 달부터 시작해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the particle: '다음 달까지 하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the particle: '다음 달에 봐요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the part: '다음 달 초에 만나요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the part: '다음 달 말에 끝나요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the event: '다음 달에 시험이 있어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the event: '다음 달에 이사해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the event: '다음 달이 생일이에요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the month: '다음 달은 십이월이에요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the action: '다음 달에 한국에 가요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !