질책 en 30 secondes

  • Formal reprimand or severe scolding.
  • Given by authority for mistakes.
  • Implies serious criticism for correction.
Meaning
The Korean word '질책' (jilchaek) refers to a formal or serious reprimand, scolding, or telling-off. It implies a criticism given by someone in a position of authority or responsibility to someone who has made a mistake, acted improperly, or failed to meet expectations. It's not a casual complaint but a more significant expression of disapproval, often accompanied by a lecture or a stern warning. This word is used in situations where someone's actions have caused concern, disappointment, or have violated rules or norms. It carries a sense of accountability and the expectation that the person being rebuked will reflect on their behavior and make amends. The tone is typically serious and conveys a strong sense of displeasure.
Contexts
You might encounter '질책' in formal settings like workplaces, schools, or even within families when a parent is seriously addressing a child's misbehavior. It's common in news reports discussing disciplinary actions, in historical accounts of leaders addressing their subordinates, or in literature depicting moments of serious admonishment. The act of '질책' often involves a clear explanation of the wrongdoing and the consequences or expectations for future behavior. It's a way for someone to assert authority and guide others towards correct conduct. It can also be used metaphorically, for instance, when nature 'rebukes' humanity for its actions, though this is less common. The core idea is a strong, often formal, expression of disapproval aimed at correction.

The manager gave a stern 질책 to the employee who missed the deadline.

The teacher's 질책 made the student realize the seriousness of their actions.

Nuance
While '꾸중' (kkujung) also means scolding, '질책' often implies a more official or formal reprimand, usually from someone in a superior position. It carries more weight and a greater sense of authority behind it. Consider the difference between a parent scolding a child for not cleaning their room ('꾸중') versus a CEO reprimanding a division head for a major company failure ('질책').

He received a formal 질책 from the board of directors.

Subject + Object + Verb
A common sentence structure involves a subject performing the action of '질책' on an object. The subject is typically someone in authority, and the object is the person or group being reprimanded. For example, 'The teacher gave the student a rebuke.' In Korean, this would often be structured as '선생님은 학생에게 질책을 했다' (Seonsaengnim-eun haksaeng-ege jilchaek-eul haetda). The particle '에게' (ege) indicates the recipient of the action. The verb '하다' (hada - to do) is frequently used with '질책' to form the phrase '질책하다' (jilchaekhada - to rebuke or scold).

The supervisor issued a strong 질책 to his team for their poor performance.

Receiving a Rebuke
Sentences can also focus on the act of receiving the rebuke. This often uses passive constructions or phrases that indicate someone was on the receiving end of the criticism. For instance, 'The employee was subjected to a severe rebuke.' In Korean, this could be expressed as '그 직원은 심한 질책을 받았다' (Geu jigwon-eun simhan jilchaek-eul badatda). Here, '받았다' (badatda - to receive) is used. Alternatively, one might say '그는 질책을 당했다' (Geu-neun jilchaek-eul danghaetda), where '당하다' (danghada) implies undergoing or suffering something negative.

After the mistake, she nervously awaited the expected 질책.

Describing the Rebuke
'질책' can also be used descriptively, often with adjectives or adverbs to specify the nature or severity of the rebuke. For example, 'a stern rebuke' or 'a lengthy scolding.' In Korean, adjectives like '심한' (simhan - severe), '엄한' (eomhan - strict/stern), or '따끔한' (ttakkeumhan - sharp/pointed) can precede '질책'. For instance, '그의 따끔한 질책은 나에게 큰 충격을 주었다' (Geu-ui ttakkeumhan jilchaek-eun na-ege keun chunggyeok-eul jueotda - His sharp rebuke gave me a big shock). This allows for more nuanced expression of the experience of being rebuked.

The company president's 질책 was so severe that the entire department felt the pressure.

The parent's stern 질책 was a turning point for the child.

Formal vs. Informal
While '질책' itself is a noun that can be used in various contexts, the surrounding language will often indicate formality. Using honorifics when referring to the person doing the rebuking, or using more formal verb endings, will enhance the sense of formality. Conversely, in a less formal context, the word might be used with a slightly ironic or exaggerated tone, but its core meaning of a serious reprimand remains.
News and Media
'질책' is frequently used in news reports, especially when discussing political figures, corporate leaders, or military personnel who have been disciplined or publicly criticized. For example, a news headline might read, 'The minister faced strong 질책 from the opposition party.' This usage highlights the formal and often public nature of the reprimand. You'll also hear it in documentaries or historical programs discussing leadership and accountability.

The article detailed the CEO's public 질책 of the underperforming department.

Workplace and Academia
In professional and academic environments, '질책' is used to describe formal disciplinary actions or serious feedback. A manager might give a formal 질책 to an employee for repeated violations of company policy. Similarly, a professor might issue a stern 질책 to a student for academic dishonesty. This term signifies a more serious intervention than a casual warning.

The university disciplinary committee issued a 질책 to the student involved in the cheating scandal.

Literature and Drama
In Korean literature, historical dramas, and even modern fictional works, '질책' is used to portray moments of significant disapproval or correction from characters in positions of power. A king might deliver a harsh 질책 to a disloyal subject, or a wise elder might offer a pointed 질책 to a younger, wayward character. These scenes often serve to advance the plot or reveal character dynamics.

In the historical drama, the general received a severe 질책 from the king for his battlefield failures.

Formal Discussions
Even in more formal everyday conversations, people might refer to instances where they or someone else received a '질책'. For example, someone might recount, 'My father gave me a really strong 질책 when I failed my exam.' This usage maintains the sense of a significant reprimand, even in a personal anecdote.
Confusing with Casual Complaints
A common mistake is to use '질책' for minor annoyances or casual complaints. '질책' implies a formal or serious reprimand from someone in a position of authority. Using it for something trivial, like a friend complaining about you being late by five minutes, would be an overstatement. For casual complaints, words like '불평' (bulpyeong - complaint) or simply describing the issue might be more appropriate. For instance, saying 'I got a 질책 for being late' when it was just a minor delay might sound overly dramatic or inappropriate in most contexts.

Mistake: My friend gave me a 질책 because I forgot to call him. (Too informal for '질책')

Incorrect Verb Usage
Another mistake is using the wrong verb or grammatical structure. While '질책하다' (to rebuke) is common, learners might incorrectly try to use it with verbs that don't fit or misunderstand how to express receiving a rebuke. For example, instead of saying 'I received a rebuke' (질책을 받았다 - jilchaek-eul badatda), they might try to force a verb like '말하다' (malhada - to say) in an awkward way. It's important to remember that '질책' is often the object of verbs like '하다' (to do), '받다' (to receive), or '당하다' (to suffer/undergo).

Mistake: He 질책ed the mistake. (Incorrect verb usage; should be '질책했다' or describe the action)

Overusing in Personal Relationships
While parents might give their children a serious reprimand, using '질책' too frequently in close personal relationships can sound overly formal or even harsh. For everyday disagreements or corrections among friends or family, softer terms or more direct, less formal expressions are usually preferred. Overusing '질책' might create an unnecessary sense of hierarchy or distance where it's not intended.

Mistake: My spouse gave me a 질책 for not doing the dishes. (Generally too formal for spousal communication)

Confusing with Criticism
While '질책' is a form of criticism, not all criticism is '질책'. '질책' specifically implies a formal or authoritative reprimand aimed at correcting wrongdoing. General criticism, feedback, or expressing disagreement might use different vocabulary. For example, a movie review offers criticism, but it's not a '질책'.
꾸중 (kkujung)
'꾸중' is a more general term for scolding or reprimanding. It can be used in both formal and informal contexts, and it doesn't necessarily carry the same weight or implication of authority as '질책'. Think of '꾸중' as a broader category that includes '질책' but also encompasses less formal admonishments. For example, a parent might '꾸중' a child for playing too late, which might not be as formal or severe as a '질책'.

Comparison: The teacher gave the student a 꾸중 for talking in class. (Common, less formal)

야단 (yadan)
'야단' often refers to a scolding, a fuss, or even a commotion. It can imply a more emotional or heated reprimand, sometimes involving a lot of talking or making a scene. While it can mean a scolding, it's often used for more agitated or noisy reprimands compared to the more measured and formal '질책'. It can also refer to a commotion or uproar.

Comparison: The parent raised a lot of 야단 when the child broke the vase. (Implies a noisy scolding)

비난 (binan)
'비난' means criticism or denunciation. While '질책' is a type of criticism, '비난' is broader and can refer to any form of expressing disapproval or finding fault, not necessarily with the intent to correct or from a position of authority. '질책' is more specific to a formal reprimand.

Comparison: The public 비난 against the politician was intense. (General criticism)

훈계 (hungye)
'훈계' refers to admonition or instruction, often given with the intent to guide or teach. It carries a more positive and educational connotation than '질책'. While it involves correction, the focus is on moral guidance or proper conduct, and it's usually delivered in a more pedagogical manner. '질책' is about reproaching for a fault, while '훈계' is about imparting wisdom or correct principles.

Comparison: The elder offered wise 훈계 to the young villagers. (Instructional)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '叱' itself is onomatopoeic, imitating the sound of a sharp scolding. This emphasizes the forceful nature of the reprimand implied by the word '질책'. The combination highlights both the act of scolding and the imposition of responsibility.

Guide de prononciation

UK /d͡ʑil.t͡ʃɛk/
US /d͡ʑil.t͡ʃɛk/
First syllable (질)
Rime avec
책 (chaek) 벽 (byeok) 벽 (byeok) 떡 (tteok) 석 (seok) 석 (seok) 협 (hyeop) 협 (hyeop)
Erreurs fréquentes
  • Mispronouncing the initial 'j' sound, making it too soft or too hard.
  • Incorrect vowel sound for '애' (ae), making it sound like 'eh' or 'ay'.
  • Not pronouncing the final 'k' sound clearly.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

CEFR B1 level. Understanding '질책' requires grasping the nuance of formal reprimand and its context within authority structures. Recognizing its usage in news, official reports, and serious narratives is key.

Écriture 3/5
Expression orale 3/5
Écoute 3/5

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

하다 (hada - to do) 받다 (batda - to receive) 잘못 (jalmot - mistake) 꾸중 (kkujung - scolding) 엄하다 (eomhada - strict)

Apprends ensuite

징계 (jinggye - discipline) 처벌 (cheobeol - punishment) 책임 (chaegim - responsibility) 비난 (binan - criticism) 훈계 (hungye - admonition)

Avancé

문책 (munchek - holding accountable) 불호령 (bulhoryeong - stern order/command) 가책 (gachaek - self-reproach/guilt)

Grammaire à connaître

Using honorifics with verbs when the subject or object is respected.

상사분께서 직원에게 질책을 하셨습니다. (The boss honorifically rebuked the employee.)

Passive voice construction with '받다' or '당하다' to express receiving a rebuke.

그는 상사로부터 질책을 받았다. (He received a rebuke from his boss.) 그는 동료들의 질책을 당했다. (He suffered the rebuke of his colleagues.)

Adjective + Noun patterns to describe the nature of the rebuke.

엄한 질책 (stern rebuke), 따끔한 질책 (sharp rebuke)

Particles like '에게' (to/for) and '으로부터' (from) to indicate the recipient or source of the rebuke.

선생님에게 질책을 받았다. (Received a rebuke from the teacher.)

Using conjunctions to connect the reason for the rebuke with the act of reprimanding.

그의 잘못된 행동 때문에, 그는 질책을 받았다. (Because of his wrong behavior, he received a rebuke.)

Exemples par niveau

1

선생님이 나를 봤어요.

The teacher looked at me.

2

나는 잘못했어요.

I did something wrong.

3

엄마가 나에게 말했어요.

Mom spoke to me.

4

조용히 해야 해요.

I must be quiet.

5

숙제를 안 했어요.

I didn't do my homework.

6

아빠가 화났어요.

Dad is angry.

7

다시는 안 그럴게요.

I won't do it again.

8

선생님은 나를 꾸짖었어요.

The teacher scolded me.

1

사장님이 직원에게 심하게 말했어요.

The boss spoke harshly to the employee.

2

그의 행동은 잘못되었습니다.

His behavior was wrong.

3

선생님은 학생들의 태도를 지적했어요.

The teacher pointed out the students' attitude.

4

부모님은 나의 실수를 용서하지 않으셨어요.

My parents did not forgive my mistake.

5

회의에서 많은 비판이 있었습니다.

There was a lot of criticism in the meeting.

6

그는 이번 일로 인해 엄한 꾸중을 들었다.

He received a stern scolding for this matter.

7

교장 선생님은 학생들에게 경고했습니다.

The principal warned the students.

8

그의 잘못된 결정에 대해 많은 사람들이 비난했다.

Many people criticized his wrong decision.

1

상사는 마감일을 놓친 직원을 엄하게 질책했다.

The boss sternly rebuked the employee who missed the deadline.

Verb: 질책했다 (jilchaekhaetda) - rebuked. Object: 직원 (jigwon) - employee. Adjective: 엄하게 (eomhage) - sternly.

2

그의 무책임한 행동에 대해 동료들로부터 질책을 받았다.

He received a rebuke from his colleagues for his irresponsible behavior.

Verb: 받았다 (badatda) - received. Noun phrase: 무책임한 행동 (muchaegimhan haengdong) - irresponsible behavior.

3

부모님은 나의 성적 하락에 대해 따끔한 질책을 하셨다.

My parents gave me a sharp rebuke for my declining grades.

Verb: 하셨다 (hasyeotda) - did (honorific). Adjective: 따끔한 (ttakkeumhan) - sharp/pointed.

4

회사는 규정 위반에 대한 질책성 발언을 경고했다.

The company warned of reprimanding statements regarding regulation violations.

Noun phrase: 규정 위반 (gyujeong wiban) - regulation violation. Adjective: 질책성 (jilchaekseong) - reprimanding (nature).

5

그의 오랜 잘못된 습관에 대해 여러 차례 질책을 들었다.

I received reprimands several times for his long-standing bad habits.

Adverb: 여러 차례 (yeoreo charye) - several times. Noun phrase: 잘못된 습관 (jalmotdoen seupgwan) - bad habits.

6

감독은 선수들의 경기력 부진에 대해 강한 질책을 가했다.

The coach administered a strong rebuke to the players for their poor performance.

Verb: 가했다 (gahhaetda) - administered/applied. Noun phrase: 경기력 부진 (gyeonggireok bujin) - poor performance.

7

그의 과거 실수에 대한 질책이 현재까지 이어지고 있었다.

The reprimand for his past mistake was continuing even to the present.

Adverb: 현재까지 (hyeonjaekkaji) - until now/to the present. Verb: 이어지고 있었다 (ieojigo isseotda) - was continuing.

8

국회에서는 장관의 답변에 대한 질책이 쏟아졌다.

Reprimands poured down on the minister's answer in the National Assembly.

Noun phrase: 답변 (dapbyeon) - answer. Verb: 쏟아졌다 (ssodajyeotda) - poured down.

1

그는 자신의 실수를 인정하고, 상사로부터의 질책을 겸허히 받아들였다.

He admitted his mistake and humbly accepted the rebuke from his superior.

Verb: 인정하고 (injeonghago) - admitted and. Verb: 받아들였다 (badadeuryeotda) - accepted. Adverb: 겸허히 (gyeomheohi) - humbly.

2

정치인은 국민들의 따가운 질책에도 불구하고 자신의 입장을 고수했다.

Despite the sharp reprimands from the public, the politician clung to his position.

Phrase: ~에도 불구하고 (edo bulgohago) - despite. Verb: 고수했다 (gosuhaetda) - clung to/maintained.

3

그녀는 팀원들의 사기 저하를 우려하여, 직접 나서서 질책 대신 격려를 선택했다.

Concerned about the team members' low morale, she stepped forward and chose encouragement instead of rebuke.

Phrase: ~을/를 우려하여 (eul/reul uryeohayeo) - concerned about. Noun phrase: 사기 저하 (sagi jeoha) - low morale. Verb: 선택했다 (seontaekhaetda) - chose.

4

역사적으로 많은 지도자들이 부하들의 잘못에 대해 엄중한 질책을 내렸다.

Historically, many leaders have issued strict reprimands for the mistakes of their subordinates.

Noun phrase: 부하들 (buhadeul) - subordinates. Adjective: 엄중한 (eomjunghan) - strict/grave. Verb: 내렸다 (naeryeotda) - issued/gave down.

5

비평가들은 그의 최신작에 대해 혹평과 함께 질책성 리뷰를 쏟아냈다.

Critics poured out scathing reviews, along with reprimands, for his latest work.

Noun phrase: 최신작 (choesinjjak) - latest work. Noun: 혹평 (hokpyeong) - harsh criticism. Verb: 쏟아냈다 (ssodanaetda) - poured out.

6

아이의 잘못된 행동에 대한 부모의 질책은 교육적인 목적을 가져야 한다.

A parent's rebuke for a child's misbehavior should have an educational purpose.

Noun phrase: 잘못된 행동 (jalmotdoen haengdong) - misbehavior. Noun: 목적 (mokjeok) - purpose. Verb: 가져야 한다 (gajyeoya handa) - should have.

7

그는 과거의 잘못된 행위에 대해 오랜 기간 동안 질책을 받아야만 했다.

He had to endure reprimands for his past wrongdoings for a long period.

Noun phrase: 잘못된 행위 (jalmotdoen haengwi) - wrongdoings. Verb: 받아야만 했다 (badayeoman haetda) - had to receive/endure.

8

언론은 정부의 정책 실패에 대해 강력한 질책을 제기했다.

The media raised strong reprimands regarding the government's policy failures.

Noun phrase: 정책 실패 (jeongchaek silpae) - policy failures. Verb: 제기했다 (jegihhaetda) - raised/brought up.

1

그는 자신의 부주의함으로 인해 발생한 문제들에 대해 동료들로부터 집단적인 질책을 받았다.

He received a collective rebuke from his colleagues for the problems caused by his carelessness.

Noun phrase: 부주의함 (bujuuiham) - carelessness. Noun phrase: 집단적인 질책 (jipdanjeogin jilchaek) - collective rebuke.

2

국제 사회는 인권 침해에 대한 해당 국가에 대해 거센 질책을 가하고 있다.

The international community is administering strong reprimands to the country for human rights violations.

Noun phrase: 국제 사회 (gukje sahoe) - international community. Noun phrase: 인권 침해 (ingwon chimhae) - human rights violations. Adjective: 거센 (geosen) - strong/fierce.

3

리더십의 부재는 조직의 사기 저하를 초래했고, 이에 대한 질책은 불가피했다.

The absence of leadership led to a decline in the organization's morale, and reprimands for this were unavoidable.

Noun phrase: 리더십의 부재 (rideosib-ui bujae) - absence of leadership. Noun phrase: 조직의 사기 저하 (jojig-ui sagi jeoha) - organization's low morale. Adjective: 불가피했다 (bulgapiphaetda) - was unavoidable.

4

그녀는 자신의 잘못된 판단으로 인해 팀 전체가 겪어야 했던 어려움에 대해 진심 어린 질책을 느꼈다.

She felt a sincere rebuke for the difficulties the entire team had to endure due to her wrong judgment.

Noun phrase: 잘못된 판단 (jalmotdoen pandan) - wrong judgment. Noun phrase: 팀 전체 (tim jeonche) - entire team. Adjective: 진심 어린 (jinsim eorin) - sincere.

5

역사적 기록들은 왕이 신하들에게 내렸던 수많은 질책의 사례를 담고 있다.

Historical records contain numerous examples of reprimands that the king issued to his subjects.

Noun phrase: 역사적 기록들 (yeoksajeok girokdeul) - historical records. Noun phrase: 신하들 (sinhadeul) - subjects/vassals. Noun: 사례 (sarye) - examples.

6

비록 그의 의도는 좋았을지라도, 결과론적으로 그의 행동은 질책을 피할 수 없었다.

Although his intentions might have been good, in the end, his actions could not avoid reprimands.

Conjunction: 비록 ~일지라도 (birok ~iljirado) - although. Adverb phrase: 결과론적으로 (gyeolgwaronjeok-euro) - in terms of outcome/consequently. Verb: 피할 수 없었다 (pihal su eopseotda) - could not avoid.

7

그녀는 자신의 과거 잘못에 대한 질책을 성장의 동력으로 삼아 더욱 발전했다.

She used the reprimands for her past mistakes as a driving force for growth and developed further.

Noun phrase: 성장의 동력 (seongjang-ui dongryeok) - driving force for growth. Verb: 삼아 (sama) - used as/made into. Verb: 발전했다 (baljeonhaetda) - developed.

8

언론의 무분별한 질책은 때로는 개인의 명예를 심각하게 훼손할 수 있다.

The indiscriminate reprimands from the media can sometimes severely damage an individual's reputation.

Adjective: 무분별한 (mubunbyeolhan) - indiscriminate/reckless. Noun phrase: 개인의 명예 (gaein-ui myeongye) - individual's reputation. Verb: 훼손할 수 있다 (hwesonhal su itda) - can damage.

1

그는 자신의 과오에 대한 동료들의 집단적인 질책을 겸허히 수용하며, 조직의 재건을 위해 헌신했다.

He humbly accepted the collective rebuke from his colleagues for his errors and dedicated himself to the rebuilding of the organization.

Noun phrase: 과오 (gwa-o) - errors/mistakes. Verb: 수용하며 (suyonghamyeo) - accepting and. Noun phrase: 조직의 재건 (jojig-ui jaegeon) - rebuilding of the organization. Verb: 헌신했다 (heonsinhaetda) - dedicated.

2

국제 외교 무대에서 특정 국가에 대한 거센 질책은 때로는 외교적 고립을 초래하기도 한다.

On the international diplomatic stage, strong reprimands against a particular country sometimes lead to diplomatic isolation.

Noun phrase: 국제 외교 무대 (gukje oegyo mudae) - international diplomatic stage. Noun phrase: 외교적 고립 (oegyojeok gorip) - diplomatic isolation. Verb: 초래하기도 한다 (choraehagido handa) - sometimes leads to.

3

리더십의 결여로 인한 조직의 혼란은 불가피한 질책을 불러왔으며, 이는 쇄신을 위한 불가결한 과정이었다.

The chaos in the organization due to a lack of leadership invited unavoidable reprimands, which was an indispensable process for renewal.

Noun phrase: 리더십의 결여 (rideosib-ui gyeoryeo) - lack of leadership. Noun phrase: 조직의 혼란 (jojig-ui honran) - organization's chaos. Verb: 불러왔으며 (bulleowasseumyeo) - invited and. Adjective: 불가결한 (bulgagyeolhan) - indispensable.

4

그녀는 자신의 치명적인 오판이 초래한 결과에 대해 깊은 자기 질책의 감정에 휩싸였다.

She was engulfed by deep feelings of self-reproach for the consequences caused by her fatal misjudgment.

Adjective: 치명적인 (chimyeongjeogin) - fatal/deadly. Noun phrase: 자기 질책 (jagi jilchaek) - self-reproach. Verb: 휩싸였다 (hwipsayeotda) - was engulfed by.

5

당대의 역사학자들은 왕의 폭정에 대한 백성들의 수많은 질책을 기록으로 남겼다.

Historians of the era left behind records of the people's numerous reprimands against the king's tyranny.

Noun phrase: 당대의 역사학자들 (dangdae-ui yeoksahakjadeul) - historians of the era. Noun phrase: 왕의 폭정 (wang-ui pokjeong) - king's tyranny. Verb: 남겼다 (namgyeotda) - left behind.

6

그의 행동은 도덕적 비난을 넘어선, 사회 규범에 대한 근본적인 질책의 성격을 띠었다.

His actions went beyond moral condemnation and took on the character of a fundamental reprimand against social norms.

Adverb: 도덕적 비난을 넘어선 (dodeokjeok binan-eul neomseon) - beyond moral condemnation. Noun phrase: 사회 규범 (sahoe gyubeom) - social norms. Verb: 띠었다 (ttieotda) - took on the character of.

7

그녀는 과거의 잘못된 선택에 대한 끊임없는 자기 질책 속에서도 긍정적인 미래를 그려나가고자 노력했다.

Despite the constant self-reproach for her past wrong choices, she strove to envision a positive future.

Adjective: 끊임없는 (kkeunimeomneun) - constant. Noun phrase: 잘못된 선택 (jalmotdoen seontaek) - wrong choices. Verb: 그려나가고자 노력했다 (geuryeonagagoja noryeokhaetda) - strove to envision/draw out.

8

언론의 책임 있는 질책은 민주 사회의 건전한 발전을 위한 필수불가결한 요소이다.

Responsible reprimands from the media are an indispensable element for the healthy development of a democratic society.

Adjective: 책임 있는 (chaegim inneun) - responsible. Noun phrase: 민주 사회 (minju sahoe) - democratic society. Noun phrase: 건전한 발전 (geonjeonhan baljeon) - healthy development. Adjective: 필수불가결한 (pilsubulgagyeolhan) - indispensable.

Collocations courantes

엄하게 질책하다
따끔한 질책
질책을 받다
질책을 하다
강한 질책
질책성 발언
집단적인 질책
거센 질책
진심 어린 질책
무거운 질책

Phrases Courantes

엄하게 질책하다

— To rebuke someone strictly or sternly.

The teacher 엄하게 질책했다 the student for not doing his homework.

질책을 받다

— To receive a rebuke or scolding.

He 질책을 받았다 from his boss for being late.

따끔한 질책

— A sharp or pointed rebuke.

Her advice felt like a 따끔한 질책.

질책성 발언

— A statement that serves as a reprimand.

The politician made 질책성 발언 towards the opposition.

강한 질책

— A strong rebuke.

The company issued a 강한 질책 to the employees involved in the scandal.

무거운 질책

— A heavy or significant rebuke.

The judge's words were a 무거운 질책 for the defendant.

진심 어린 질책

— A sincere rebuke, often implying regret or deep concern from the giver.

Although it was a 질책, it felt 진심 어린.

집단적인 질책

— A rebuke given by a group of people.

The team members gave him 집단적인 질책.

거센 질책

— A fierce or vehement rebuke.

The public response was a 거센 질책.

피할 수 없는 질책

— An unavoidable rebuke.

Given the circumstances, the 질책 was 피할 수 없는.

Souvent confondu avec

질책 vs 꾸중 (kkujung)

'꾸중' is a more general term for scolding and can be used in less formal situations. '질책' implies a more serious, authoritative, and often formal reprimand.

질책 vs 비난 (binan)

'비난' means criticism and is broader. '질책' is a specific type of criticism delivered authoritatively for wrongdoing.

질책 vs 훈계 (hungye)

'훈계' is admonition or instruction with an educational intent, whereas '질책' is a reprimand for a fault.

Facile à confondre

질책 vs 꾸중

Both mean scolding or reprimand.

'질책' is typically more formal, serious, and delivered by someone in a position of authority for a significant fault. '꾸중' is a more general term for scolding, applicable in a wider range of situations, including less formal ones and by people without strong authority.

The teacher gave the student a '꾸중' for talking. The CEO gave the division head a '질책' for a major financial loss.

질책 vs 비난

Both involve expressing disapproval.

'질책' is a specific act of reprimanding someone for their wrongdoing, usually from a superior. '비난' is a broader term for criticism, denunciation, or finding fault, which can be done by anyone and doesn't necessarily imply a formal reprimand or correction.

The public '비난'ed the politician's decision. The judge issued a '질책' to the defendant for perjury.

질책 vs 훈계

Both involve correcting someone's behavior.

'훈계' is about admonishing or instructing someone with the goal of teaching them moral principles or proper conduct; it's often educational and guiding. '질책' is a reprimand for a specific fault or mistake, focusing more on the negative action and its consequences.

The elder gave '훈계' about living a virtuous life. The manager gave a '질책' for missing the project deadline.

질책 vs 야단

Both can refer to scolding.

'야단' often implies a more emotional, perhaps louder or more agitated scolding, sometimes involving a fuss or commotion. '질책' is more measured, formal, and authoritative, focusing on the seriousness of the offense rather than the emotional display.

The child threw a tantrum and received '야단' from his mother. The army captain gave a stern '질책' to the soldier for insubordination.

질책 vs 징계

Both relate to disciplinary actions.

'질책' is the act of reprimanding itself. '징계' refers to the broader process of discipline or disciplinary action, which might include a '질책' as one component, along with other measures like warnings, suspension, or fines.

The employee received a '질책' as part of his '징계'. The company's '징계' committee reviewed the case.

Structures de phrases

B1

Subject + 는/은 + Object + 에게/한테 + 질책 + 을/를 + 하다.

부장님은 신입사원에게 질책을 했다.

B1

Subject + 는/은 + (Modifier) + 질책 + 을/를 + 받다/당하다.

그는 동료들로부터 따끔한 질책을 받았다.

B2

Noun Phrase + 때문에/이유로 + Subject + 는/은 + 질책 + 을/를 + 하다/받다.

마감일을 놓친 이유로, 그는 팀장에게 질책을 당했다.

B2

Adjective + 질책 + 은/는 + ... + 이다/했다.

엄한 질책은 그에게 큰 충격을 주었다.

C1

Subject + 는/은 + (Circumstance) + 에서 + 질책 + 을/를 + 받다/가하다.

국제 사회는 그 나라의 인권 침해에 대해 거센 질책을 가하고 있다.

C1

Modifier + 질책 + 은/는 + ... + 을/를 + 초래하다/불러오다.

리더십의 부재는 불가피한 질책을 불러왔다.

C2

Subject + 는/은 + (Past Wrongdoing) + 에 대한 + (Collective) + 질책 + 을/를 + 수용하다/받다.

그는 자신의 과오에 대한 동료들의 집단적인 질책을 수용했다.

C2

Subject + 는/은 + (Negative Consequence) + 을/를 + 초래하기 때문에 + 질책 + 이/가 + 불가피하다.

정책 실패 때문에, 정부에 대한 질책이 불가피했다.

Famille de mots

Noms

질책 (jilchaek)

Verbes

질책하다 (jilchaekhada) - to rebuke, to scold

Apparenté

꾸중 (kkujung) Synonym (general scolding)
비난 (binan) Related term (criticism)
훈계 (hungye) Related term (admonition/instruction)
징계 (jinggye) Related term (discipline)
꾸짖다 (kkujitda) Verb form of 꾸중

Comment l'utiliser

frequency

Medium (more common in formal/news contexts than everyday casual chat)

Erreurs courantes
  • Using '질책' for minor complaints among friends. Using a less formal term like '꾸중' or simply stating the issue.

    '질책' implies a formal reprimand from authority. Using it for casual issues sounds overly harsh and inappropriate, creating unnecessary distance. Example: Instead of 'My friend gave me a 질책 for being late,' say 'My friend complained/was upset because I was late.'

  • Incorrectly forming the verb phrase, e.g., '그는 질책했다.' without an object or context. Using '질책을 하다' (to give a rebuke), '질책을 받다' (to receive a rebuke), or '질책을 당하다' (to suffer a rebuke) with appropriate particles and context.

    '질책' is often the object of verbs like '하다', '받다', or '당하다'. Simply saying '질책했다' can be grammatically incomplete or awkward without specifying who is rebuking whom or what the context is. Example: 'The manager 질책했다' is incomplete. Better: 'The manager gave a 질책 to the employee.'

  • Confusing '질책' with general criticism ('비난'). Using '비난' for general expressions of disapproval and '질책' for formal reprimands from authority.

    While '질책' is a form of criticism, '비난' is broader and can be given by anyone without implying authority or a corrective purpose. '질책' is specific to a formal admonishment for wrongdoing. Example: 'The public 비난ed the policy' vs. 'The committee issued a 질책 for the policy violation.'

  • Using '질책' when '훈계' (admonition/instruction) would be more appropriate. Using '훈계' when the intent is guidance and teaching, and '질책' when the intent is to reprimand for a fault.

    '훈계' focuses on imparting wisdom and guiding behavior positively. '질책' focuses on correcting a past mistake or fault. Using '질책' for advice can sound overly critical and misrepresent the intention. Example: 'The elder gave wise 훈계' vs. 'The boss gave a 질책 for missing the deadline.'

  • Treating '질책' as a common, everyday word. Understanding that '질책' is generally used in more serious, formal, or official contexts.

    Overusing '질책' in casual conversations can make the speaker sound overly formal, harsh, or even pretentious. It's important to gauge the situation and relationship before using such a strong term. Example: It's unlikely you would say 'My friend gave me a 질책 for borrowing their pen.'

Astuces

Articulate Clearly

Pay attention to the distinct sounds in '질책'. Ensure the 'j' sound in '질' and the 'ch' sound in '책' are clear, and don't drop the final 'k' sound. Practice saying it aloud.

Learn Related Terms

Expand your understanding by learning related words like '꾸중' (general scolding), '비난' (criticism), and '훈계' (admonition). Understanding these nuances will help you choose the most appropriate word.

Common Verb Patterns

Familiarize yourself with common verb patterns like '질책을 하다' (to give a rebuke), '질책을 받다' (to receive a rebuke), and '질책을 당하다' (to suffer a rebuke). This will help you construct grammatically correct sentences.

Use Mnemonics

Create visual associations or stories to remember the word. Imagine a stern figure delivering a sharp 'Jil-Chak!' sound to associate the word with its meaning of a formal rebuke.

Respect Authority

In Korean culture, respect for authority is important. '질책' reflects this, being used in hierarchical relationships. Be mindful of this cultural context when using or interpreting the word.

Practice with Examples

Read Korean news articles, dramas, or literature that might use '질책'. Seeing it in context will solidify your understanding of its usage and nuance.

Role-Playing

Practice role-playing scenarios where a '질책' might occur, such as a manager addressing an employee or a teacher correcting a student. This helps in internalizing the word's usage.

Compare with Antonyms

Understanding the antonyms like '칭찬' (praise) and '격려' (encouragement) helps to define the boundaries of '질책' and its specific meaning.

Focus on Severity

'질책' is reserved for serious errors. If it's a minor issue, consider alternatives. The severity distinguishes it from casual scolding.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a stern-faced 'Jil' (like a strict teacher) giving a 'Chak' (like a sharp sound) of disapproval to someone who made a mistake. The sound 'Jil-Chak' itself can sound like a sharp, disapproving sound.

Association visuelle

Picture a stern teacher with a ruler, pointing at a student's incorrect answer on the board, making a sharp 'Jil-Chak!' sound as they deliver the reprimand. Or, imagine a judge with a gavel, delivering a formal 'Jil-Chak!' to the accused.

Word Web

Authority Disapproval Mistake Correction Formal Consequences Discipline Scolding

Défi

Try to use '질책' in a sentence where you imagine a formal setting, like a boss reprimanding an employee or a teacher correcting a student's significant error. Focus on the seriousness of the situation.

Origine du mot

The word '질책' is a Sino-Korean word, meaning it is derived from Chinese characters. It is composed of two Hanja: '叱' (질 - jil) and '責' (책 - chaek).

Sens originel : '叱' (jil) means to scold or chide, often with a sharp sound. '責' (chaek) means to blame, accuse, or demand responsibility. Together, they form the meaning of a stern rebuke or admonishment for a fault.

Sino-Korean (derived from Chinese characters)

Contexte culturel

When using '질책', be mindful of the power dynamics involved. It is generally used when someone in a superior position is addressing a subordinate or someone who has committed a significant error. Using it in casual conversation or between equals can sound overly harsh or out of place.

In English-speaking cultures, similar concepts exist such as 'rebuke,' 'reprimand,' 'scolding,' or 'dressing down.' The formality and severity can vary greatly, but the core idea of expressing strong disapproval for wrongdoing is universal.

Historical dramas often depict kings or generals delivering severe '질책' to their subordinates for failures or betrayals. News reports frequently use '질책' to describe political or corporate disciplinary actions. Classic Korean literature might feature scenes where elders or mentors issue '질책' to younger characters to guide them.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Workplace disciplinary action

  • 엄하게 질책하다
  • 질책을 받다
  • 징계 절차
  • 규정 위반

Educational settings

  • 선생님의 질책
  • 따끔한 질책
  • 잘못된 행동
  • 훈계

News reporting on government/politics

  • 강한 질책
  • 정치인의 질책
  • 국회의 질책
  • 국민들의 비난

Family discipline (formal)

  • 부모님의 질책
  • 자녀의 잘못
  • 엄한 가르침

Literary or dramatic scenes

  • 왕의 질책
  • 장군의 질책
  • 인물의 실수

Amorces de conversation

"Have you ever received a formal '질책' for something you did?"

"What's the difference between '질책' and a regular scolding?"

"Can you think of a situation where a '질책' would be necessary?"

"How do you think people feel when they receive a '질책'?"

"In your culture, how are serious mistakes typically addressed?"

Sujets d'écriture

Describe a time you had to give a '질책' to someone. What was the situation and outcome?

Reflect on a time you received a '질책'. How did it make you feel, and what did you learn from it?

Imagine you are a leader. How would you balance the need for '질책' with the importance of encouragement?

Write a short story where a character receives a significant '질책' that changes their perspective.

Compare and contrast the concept of '질책' with a similar form of discipline or criticism in your own language or culture.

Questions fréquentes

10 questions

'질책' (jilchaek) is a more formal and serious reprimand, typically given by someone in authority for a significant mistake or wrongdoing. It carries more weight and officiality. '꾸중' (kkujung) is a more general term for scolding and can be used in a wider range of situations, including less formal ones and by people without strong authority. Think of '질책' as a formal dressing-down and '꾸중' as a more general telling-off.

Generally, '질책' is not used in very informal settings among close friends or peers, as it implies a level of authority and seriousness that would feel out of place. While it's possible to use it hyperbolically, its core meaning is formal. For casual complaints or disagreements, other words like '꾸중' or simply describing the issue are more appropriate.

A '질책' is typically given by someone in a position of authority or responsibility. This could be a manager to an employee, a teacher to a student, a parent to a child (in a serious context), a superior officer to a subordinate, or even a governing body to an organization or individual.

The tone associated with '질책' is serious, stern, and disapproving. It conveys a strong sense of displeasure with the recipient's actions and often includes an expectation of correction or accountability.

While '질책' involves criticism and disapproval, its underlying purpose is often corrective. It's meant to point out a fault and guide the person towards better behavior or understanding. So, while the experience of receiving it is negative, the intent can be constructive, aiming to prevent future mistakes.

The most common verbs used with '질책' are '하다' (hada - to do/give), '받다' (batda - to receive), and '당하다' (danghada - to suffer/undergo). So you might hear '질책을 하다' (to give a rebuke), '질책을 받다' (to receive a rebuke), or '질책을 당하다' (to suffer a rebuke).

While the term '질책' itself implies an external authority, the concept of self-reprimand or self-criticism for one's own faults is expressed using '자기 질책' (jagi jilchaek), which literally means 'self-rebuke'.

'질책' is a form of disciplinary action or criticism, usually within organizational or social contexts. Legal punishment involves formal sanctions imposed by the state through the judicial system for breaking laws. While both involve consequences for wrongdoing, '질책' is typically less severe and operates outside the legal framework.

Good English equivalents include 'rebuke,' 'reprimand,' 'scolding' (especially a formal one), or 'admonishment.' The best choice depends on the specific context and the degree of formality and severity.

You would use '질책' in writing when describing formal disciplinary actions, serious criticisms from authorities, or in literary contexts depicting stern admonishments. For instance, in a news report about a company scandal or in a historical drama.

Teste-toi 155 questions

writing

Write a sentence using '질책' to describe a boss reprimanding an employee for being late.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '질책을 받다' to describe receiving criticism from parents for poor grades.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '엄하게 질책하다' to describe a coach reprimanding players for poor performance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '따끔한 질책' to describe a sharp criticism from a mentor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence describing a political figure receiving '질책' from the public.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '질책성 발언' to describe a statement made during a disciplinary hearing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '자기 질책' to describe someone regretting their past actions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence describing international criticism using '거센 질책'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a simple sentence about someone being told off.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a boss being unhappy with an employee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What happened to him?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Why did his parents give him a sharp rebuke?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What happened to the politician's approval ratings?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did she feel regarding her wrong judgment?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the international community doing regarding the country's human rights violations?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What was the role of the rebuke in the organization's renewal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What emotion did he feel due to his fatal misjudgment?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is considered an indispensable element for the healthy development of a democratic society?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did the teacher do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How did the boss speak to the employee?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 155 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !