옷소매
옷소매 en 30 secondes
- 옷소매 means 'sleeve' in Korean, combining '옷' (clothes) and '소매' (sleeve) to describe the arm part of a garment.
- It is commonly used with verbs like '걷다' (roll up), '줄이다' (shorten), and '더러워지다' (get dirty) in daily life.
- The word appears in famous cultural contexts like the K-drama 'The Red Sleeve,' adding historical and romantic depth to its meaning.
- Learners should distinguish it from '소매' (retail) and avoid using it for the legs of pants, which are called '바짓단'.
The Korean word 옷소매 is a compound noun that specifically refers to the sleeve of a garment. It is formed by combining 옷 (clothes) and 소매 (sleeve). While the word 소매 can stand alone to mean sleeve, 옷소매 is often used to be more descriptive or to emphasize the part of the clothing specifically. In daily life, this word is essential because it deals with how we wear, adjust, and clean our clothing. Whether you are rolling up your sleeves to work hard, wiping a smudge off your cuff, or complaining that a shirt is too small for your arms, you will find yourself using this term frequently.
- Literal Meaning
- The part of the clothing that covers the arm, extending from the shoulder to the wrist or elbow.
그는 옷소매를 걷어붙이고 일을 시작했다. (He rolled up his sleeves and started working.)
Understanding 옷소매 involves more than just knowing it means 'sleeve.' It carries cultural weight in Korea. In historical contexts, the width and length of an 옷소매 on a Hanbok (traditional Korean dress) indicated social status and elegance. A wide, flowing sleeve suggested a person of leisure or high rank, whereas a tighter sleeve was practical for commoners. In modern Korean, the word is used in fashion discussions, laundry instructions, and even in romantic metaphors. Tugging at someone's sleeve (옷소매를 붙잡다) is a classic gesture of wanting someone to stay or asking for attention without using words.
- Visual Context
- Imagine someone wearing a long-sleeved shirt where the cuffs are slightly dirty from writing or eating. That specific area is the '옷소매 끝' (sleeve end).
아이의 옷소매가 밥풀로 더러워졌다. (The child's sleeves became dirty with rice grains.)
In a broader sense, 옷소매 is a word that connects the physical garment to human action. We use our sleeves to wipe our brows, we adjust them when we feel hot, and we look at them to judge the fit of a new coat. If the 옷소매 is too short, the garment feels small; if it is too long, it looks baggy. This word is foundational for anyone describing physical appearance or daily activities involving clothing in Korean. It is also a word you will see in literature and song lyrics, often symbolizing a lingering touch or a farewell.
이 셔츠는 옷소매가 너무 길어서 수선해야 해요. (The sleeves of this shirt are too long, so they need to be altered.)
- Common Usage
- Used when talking about fashion, laundry, physical labor, or emotional interactions involving physical touch of clothing.
추워서 옷소매를 길게 내려 손을 덮었다. (Because it was cold, I pulled my sleeves down long to cover my hands.)
그녀는 눈물을 옷소매로 닦았다. (She wiped her tears with her sleeve.)
Using 옷소매 in a sentence requires an understanding of Korean particles and common verb pairings. Since it is a noun, it can function as a subject, object, or part of a possessive phrase. Most commonly, you will see it as an object receiving an action like 'rolling,' 'pulling,' or 'cleaning.' For example, when you are preparing for a task, you might say '옷소매를 걷다' (to roll up sleeves). If you are describing the state of the sleeve, you might use adjectives like '길다' (long), '짧다' (short), or '더럽다' (dirty).
- Grammar: Object Particle
- 옷소매 + 를 (Object marker) -> 옷소매를 걷다 (Roll up the sleeve).
요리하기 전에 옷소매를 걷으세요. (Please roll up your sleeves before cooking.)
Another frequent usage is with the possessive particle 의, though it is often omitted in casual speech. You might talk about '셔츠의 옷소매' (the sleeve of the shirt). In Korean, when describing something that happened *to* the sleeve, we often use the locative particles like 에. For instance, '옷소매에 김칫국물이 튀었다' (Kimchi soup splashed on the sleeve). This indicates the location where the action occurred. Understanding these small particles is key to sounding natural when using 옷소매.
- Verb Collocations
- Common verbs: 걷다 (roll up), 내리다 (pull down), 줄이다 (shorten), 늘리다 (lengthen), 닦다 (wipe).
세수할 때 옷소매가 젖지 않게 조심해. (Be careful not to get your sleeves wet when washing your face.)
In more complex sentences, 옷소매 can be used to describe someone's mannerisms. For example, '옷소매를 만지작거리다' means to fidget with one's sleeves, which might indicate nervousness or shyness. This level of detail adds flavor to your Korean descriptions. Additionally, in a shopping context, you might ask, '옷소매 길이 좀 봐주실래요?' (Could you check the sleeve length for me?). This shows how the word transitions from basic daily use to specific functional contexts like tailoring or shopping.
- Adjective Pairings
- 옷소매가 넓다 (Sleeves are wide), 옷소매가 좁다 (Sleeves are narrow), 옷소매가 꽉 끼다 (Sleeves are tight).
이 코트는 옷소매가 넓어서 활동하기 편해요. (This coat has wide sleeves, so it is comfortable to move in.)
그는 수줍은 듯 옷소매를 만지작거렸다. (He fidgeted with his sleeves as if he were shy.)
You will encounter the word 옷소매 in a variety of real-life settings in Korea. One of the most common places is at a dry cleaner (세탁소) or a clothing alteration shop (수선집). When you take a jacket to be fixed, the tailor will likely ask about the 옷소매 길이 (sleeve length). They might say, '옷소매를 얼마나 줄여드릴까요?' (How much should I shorten the sleeves?). This is a practical, everyday use of the word that every resident in Korea needs to know.
- Context: Alteration Shop
- Tailors use this word to discuss measurements and fit. It is a technical but common term in the garment industry.
수선집 아저씨가 제 옷소매 길이를 재 주셨어요. (The man at the repair shop measured my sleeve length.)
Another major context is Korean media, specifically Sageuk (historical dramas). As mentioned earlier, the drama 'The Red Sleeve' (옷소매 붉은 끝동) brought this word into the spotlight for many international fans. In the drama, the red sleeves of the court ladies were a symbol of their status as the King's women. Hearing the word in this context adds a layer of poetic and historical meaning. You might also hear it in news reports when discussing fashion trends, such as 'oversized sleeves' or 'puff sleeves,' where the reporter will use 옷소매 to describe the design features.
- Context: Daily Life & Parenting
- Parents often tell children to roll up their sleeves before eating or playing in the dirt to keep their clothes clean.
엄마가 옷소매에 묻은 얼룩을 지워 주셨다. (Mom removed the stain on my sleeve.)
In professional environments, you might hear the phrase '옷소매를 걷어붙이다' metaphorically. It doesn't always mean someone is physically rolling up their sleeves; it can mean that a team is ready to tackle a difficult project with full energy. For example, a manager might say, '우리 모두 옷소매를 걷어붙이고 이 문제를 해결합시다' (Let's all roll up our sleeves and solve this problem). This idiomatic use is very common in office settings and motivational speeches, making the word versatile beyond its literal meaning.
모두가 옷소매를 걷어붙이고 축제 준비를 도왔다. (Everyone rolled up their sleeves and helped prepare for the festival.)
그는 옷소매 끝에 달린 단추를 잠갔다. (He fastened the button on the end of his sleeve.)
One of the most common mistakes learners make with 옷소매 is confusing it with the word 소매 when it means 'retail.' In Korean, 소매 (sleeve) and 소매 (retail) are homonyms—they sound and look exactly the same in Hangeul, but their Hanja (Chinese characters) are different. While 옷소매 specifically means the sleeve of a garment, using just 소매 in a business context might lead to confusion if you are actually talking about retail sales. However, in most clothing-related contexts, 소매 is understood as sleeve.
- Mistake: Homonym Confusion
- Confusing 소매 (sleeve) with 소매 (retail). Use '옷소매' to be 100% clear you are talking about clothing.
틀린 예: 이 가게는 옷소매 가격이 싸요. (Incorrect: This shop has cheap sleeve prices - meaning retail prices.)
Another common error is using 옷소매 to refer to the legs of pants. In English, we might sometimes think of 'sleeves' for legs, but in Korean, the word for the bottom edge of pants is 바짓단 or 바지 소매 (though 바짓단 is much more common). Using 옷소매 for pants will sound very strange to a native speaker. Remember: 옷소매 is strictly for the arms. Similarly, don't confuse 옷소매 with 깃 (collar). The 깃 is what goes around your neck, while the 옷소매 goes around your arms.
- Mistake: Part Confusion
- Using '옷소매' for the legs of trousers. It only applies to the arm part of a top.
틀린 예: 바지 옷소매가 너무 길어요. (Incorrect: The pants sleeves are too long.)
Finally, learners often struggle with the verb 'to roll up.' While '말다' (to roll) might seem like a good fit, for sleeves, we almost always use '걷다' or the more emphatic '걷어붙이다.' Using '말다' for sleeves sounds like you are rolling them into a ball rather than folding them up your arm. Paying attention to these specific verb pairings will help you avoid sounding like a beginner and make your Korean much more precise and natural.
옳은 예: 옷소매를 걷어 올리세요. (Correct: Please roll up your sleeves.)
틀린 예: 옷소매를 말으세요. (Incorrect: Please roll [like a rug] your sleeves.)
When discussing 옷소매, it is helpful to know related terms to expand your vocabulary. The most direct alternative is simply 소매. In most contexts, these two are interchangeable, but 옷소매 feels slightly more complete or formal in certain descriptions. Another related word is 커프스 (cuffs), which is a loanword from English specifically referring to the end part of a shirt sleeve that usually has a button. While every 커프스 is part of an 옷소매, not every 옷소매 has a cuff (like a t-shirt).
- 소매 vs. 옷소매
- 소매 is the general term for sleeve. 옷소매 is slightly more descriptive, emphasizing it as part of the '옷' (clothes).
셔츠 소매가 하얗다. (The shirt sleeves are white.)
In traditional contexts, you might hear the word 한삼 (Hansam), which refers to the long, white decorative sleeves often seen in traditional Korean dance. These are much longer than standard 옷소매 and are used for artistic expression. Another term is 팔소매, which literally means 'arm sleeve.' This is used occasionally to specify the part covering the arm, though it is less common than 옷소매. For the very edge of the sleeve, you can use 소매동 or 끝동, especially when talking about Hanbok design.
- Loanwords
- 슬리브 (Sleeve) - used in fashion design or technical specs. 커프스 (Cuffs) - used for formal shirt ends.
이 드레스는 슬리브 디자인이 독특해요. (This dress has a unique sleeve design.)
If you are looking for an antonym, there isn't a direct 'opposite' of a sleeve, but you might contrast it with the 몸통 (body/torso) of the shirt or 민소매 (sleeveless). A 민소매 shirt is what we call a tank top or a sleeveless top in English. Knowing 민소매 is very useful for summer shopping. Understanding these variations—from the formal 옷소매 to the specific 커프스 and the seasonal 민소매—gives you a comprehensive toolkit for discussing tops and jackets in Korean.
- Comparison Table
- 옷소매: General sleeve. 민소매: Sleeveless. 반소매: Short sleeve. 긴소매: Long sleeve.
여름에는 반소매 티셔츠를 자주 입어요. (In summer, I often wear short-sleeved T-shirts.)
그녀는 민소매 원피스를 입고 있었다. (She was wearing a sleeveless dress.)
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In ancient Korea, the size of one's sleeves was a direct indicator of wealth, as fabric was expensive and large sleeves were impractical for manual labor.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'ㅅ' in '옷' as a full 's' sound before '소매' starts (it should be a stop sound).
- Confusing the vowel 'ㅐ' in '매' with 'ㅔ'.
- Over-emphasizing the 't' sound in '옷'.
- Ignoring the compound nature and pausing too long between '옷' and '소매'.
- Mispronouncing '소' as '쇼'.
Niveau de difficulté
Easy to read as it is a simple compound noun.
Requires remembering the double consonant 'ㅆ' is not used, just 'ㅅ'.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Can be confused with '소매' (retail) in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Noun + Instrumental Particle -(으)로
옷소매로 닦다 (Wipe with a sleeve)
Compound Noun Formation
옷 + 소매 = 옷소매
Subject Particle -이/가 with Adjectives
옷소매가 길다 (Sleeve is long)
Object Particle -을/를 with Verbs
옷소매를 걷다 (Roll up sleeves)
Location Particle -에 with verbs of movement/staining
옷소매에 묻다 (Stain on sleeve)
Exemples par niveau
옷소매가 길어요.
The sleeve is long.
Subject + 가 (subject particle) + adjective.
옷소매가 더러워요.
The sleeve is dirty.
Subject + 가 + adjective.
옷소매를 보세요.
Look at the sleeve.
Object + 를 (object particle) + imperative verb.
이것은 옷소매입니다.
This is a sleeve.
Noun + 입니다 (polite ending).
옷소매가 짧아요.
The sleeve is short.
Subject + 가 + adjective.
옷소매가 파란색이에요.
The sleeve is blue.
Subject + 가 + color noun + 이에요.
옷소매에 단추가 있어요.
There is a button on the sleeve.
Location + 에 (location particle) + subject + 이/가 + 있어요.
옷소매를 잡아요.
Hold the sleeve.
Object + 를 + verb.
옷소매를 걷으세요.
Please roll up your sleeves.
Object + 를 + 걷다 (to roll up) + -(으)세요 (polite command).
옷소매를 줄여 주세요.
Please shorten the sleeves.
Object + 를 + 줄이다 (to shorten) + -어 주세요 (request).
옷소매가 너무 꽉 껴요.
The sleeves are too tight.
Subject + 가 + adverb + verb (to be tight).
옷소매에 초콜릿이 묻었어요.
There is chocolate on the sleeve.
Location + 에 + subject + 묻다 (to be stained).
반소매 옷을 입어요.
I wear short-sleeved clothes.
Compound noun (반소매) + object + verb.
옷소매 끝이 닳았어요.
The ends of the sleeves are worn out.
Subject phrase (옷소매 끝) + 가 + 닳다 (to wear out).
옷소매를 내릴까요?
Should I pull down the sleeves?
Object + 를 + 내리다 (to lower) + -(으)ㄹ까요? (suggestion).
옷소매가 젖지 않게 조심하세요.
Be careful not to get your sleeves wet.
Subject + 가 + negative purpose + 조심하다 (to be careful).
그는 옷소매로 땀을 닦았다.
He wiped the sweat with his sleeve.
Instrumental particle -(으)로 used with 옷소매.
옷소매가 넓은 옷이 유행이에요.
Clothes with wide sleeves are in fashion.
Noun-modifying clause (옷소매가 넓은) modifying 옷.
셔츠의 옷소매 단추를 잠갔어요.
I fastened the buttons on the shirt sleeves.
Possessive phrase + object + verb.
옷소매를 만지작거리는 습관이 있어요.
I have a habit of fidgeting with my sleeves.
Object + 만지작거리다 (to fidget) + noun-modifying ending.
이 옷은 옷소매 디자인이 특이하네요.
The sleeve design of this clothing is unique.
Topic + 옷소매 + noun + subject particle + adjective.
옷소매에 자수가 놓여 있어요.
There is embroidery on the sleeves.
Location + 에 + subject + 놓이다 (to be placed/embroidered).
추워서 옷소매 안으로 손을 넣었다.
It was cold, so I put my hands inside my sleeves.
Location (옷소매 안) + 으로 (direction) + object + verb.
옷소매 길이를 다시 확인해 보세요.
Please check the sleeve length again.
Noun phrase (옷소매 길이) + object particle + verb.
우리는 옷소매를 걷어붙이고 청소를 시작했다.
We rolled up our sleeves and started cleaning.
Idiomatic use of 걷어붙이다 (to roll up sleeves for work).
그녀는 슬픈 듯 옷소매로 눈물을 훔쳤다.
She wiped away tears with her sleeve as if she were sad.
Adverbial phrase (슬픈 듯) + instrumental particle -(으)로.
옷소매가 붉은 끝동은 궁녀의 상징이었다.
The red-cuffed sleeves were a symbol of a court lady.
Complex subject phrase describing a specific historical item.
그는 내 옷소매를 붙잡으며 가지 말라고 했다.
He grabbed my sleeve and told me not to go.
Object + 를 + 붙잡다 (to grab) + -(으)며 (while).
옷소매가 너무 길면 거추장스러울 수 있어요.
If the sleeves are too long, they can be cumbersome.
Conditional ending -(으)면 + adjective 거추장스럽다 (cumbersome).
이 양복은 옷소매 끝에 트임이 있어요.
This suit has a slit at the end of the sleeves.
Location phrase + subject + 있어요.
그는 옷소매를 정돈하며 거울을 보았다.
He looked in the mirror while tidying his sleeves.
Object + 정돈하다 (to tidy) + -(으)며 (while).
아이의 옷소매가 흙탕물로 범벅이 되었다.
The child's sleeves were covered in muddy water.
Subject + 가 + instrumental particle + noun (범벅) + 되다 (to become).
전통 한복의 옷소매는 곡선의 미를 잘 보여준다.
The sleeves of traditional Hanbok well demonstrate the beauty of curves.
Formal description using abstract nouns like 곡선의 미 (beauty of curves).
그는 떨리는 손을 감추려 옷소매를 꽉 쥐었다.
He gripped his sleeves tightly to hide his trembling hands.
Purpose ending -(으)려 + object + verb.
옷소매 끝에 새겨진 문양이 매우 정교하다.
The patterns engraved on the ends of the sleeves are very exquisite.
Passive modifying phrase (새겨진) + subject + adjective.
바람에 펄럭이는 옷소매가 마치 날개 같았다.
The sleeves fluttering in the wind were like wings.
Simile using 마치 ~ 같았다 (like).
그는 옷소매를 털며 먼지를 털어냈다.
He brushed off the dust while shaking his sleeves.
Verb repetition and use of -(으)며 for simultaneous action.
옷소매의 너비는 시대에 따라 변해왔다.
The width of sleeves has changed according to the era.
N + 에 따라 (according to) + present perfect progressive equivalent.
그녀의 옷소매에서 은은한 향기가 났다.
A subtle scent came from her sleeves.
Source particle -에서 + subject + 나다 (to emerge/smell).
옷소매를 걷어붙인 그의 팔뚝에 힘줄이 돋았다.
Veins popped out on his forearms with his sleeves rolled up.
Noun-modifying phrase describing a state.
옷소매를 적신 눈물은 그의 고뇌를 대변했다.
The tears that soaked his sleeves represented his anguish.
Metaphorical subject phrase using '대변하다' (to represent/speak for).
작가는 옷소매의 작은 움직임으로 인물의 심리를 묘사했다.
The author described the character's psychology through small movements of the sleeves.
Instrumental particle -(으)로 used for literary technique description.
옷소매의 붉은색은 왕에 대한 충성을 상징한다.
The red color of the sleeves symbolizes loyalty to the King.
Abstract noun (상징 - symbol) + verb (하다).
그는 과거의 영광을 뒤로하고 옷소매를 여미며 길을 떠났다.
Leaving his past glory behind, he straightened his sleeves and set out on his journey.
Literary construction using '여미다' (to straighten/close up clothes).
옷소매 끝동의 색채 대비가 시각적 즐거움을 준다.
The color contrast of the sleeve cuffs provides visual pleasure.
Subject phrase involving multiple nouns and particles.
그녀는 옷소매를 끌며 힘없이 걸어갔다.
She walked powerlessly, dragging her sleeves.
Simultaneous action with -(으)며 + adverbial phrase.
옷소매 사이로 비치는 살결이 고왔다.
The skin visible through the sleeves was beautiful.
Prepositional phrase (사이로 - through) + noun-modifying verb.
그는 옷소매를 걷어붙이고 사회적 불평등에 맞서 싸웠다.
He rolled up his sleeves and fought against social inequality.
Abstract idiomatic use in a sociopolitical context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A reference to the red cuffs of court ladies in the Joseon dynasty.
드라마 '옷소매 붉은 끝동'을 보셨나요?
— To roll up one's sleeves to get ready for hard work.
우리 모두 옷소매를 걷어붙이고 도웁시다.
— The sleeves are long, often implying the garment is too big.
옷소매가 너무 길어서 손이 안 보여요.
— To touch or fidget with one's sleeves.
그는 긴장하면 옷소매를 만지는 습관이 있다.
— To pull someone's sleeve to get their attention.
아이가 엄마의 옷소매를 당겼다.
— Something gets stained or stuck on the sleeve.
옷소매에 잉크가 묻었어요.
— To wipe something using the sleeve (often tears or sweat).
옷소매로 입가를 닦았다.
— Sleeves fluttering or waving in the wind.
옷소매가 바람에 너풀거린다.
— To repair or alter the sleeves.
찢어진 옷소매를 수선했어요.
— The sleeves are narrow or tight.
이 옷은 옷소매가 좁아서 불편해요.
Souvent confondu avec
Homonym. Means selling goods in small quantities. Context is key.
Learners often apply 'sleeve' to legs. Use '바짓단' for pants.
Refers to the neck part, not the arm part.
Expressions idiomatiques
— To enthusiastically start a task or solve a problem.
정부가 경제 회복을 위해 옷소매를 걷어붙였다.
Common— To try to stop someone from leaving or to plead with them.
떠나는 연인의 옷소매를 붙잡았다.
Literary/Emotional— To cry a lot, literally soaking the sleeves with tears.
그녀는 밤새 옷소매에 눈물을 적셨다.
Literary— Metaphorically, to be lacking in resources or power (rare).
그는 옷소매가 짧아 큰 일을 도울 수 없었다.
Archaic— To leave someone or something resolutely.
그는 옷소매를 떨치고 자리를 일어났다.
Literary— To pull oneself together or prepare for a cold/difficult situation.
마음을 다잡으며 옷소매를 여몄다.
Literary— A very brief or chance encounter.
우리는 옷소매가 스치는 인연조차 없었다.
Poetic— To finish a task and leave cleanly.
모든 일을 끝내고 옷소매를 털고 일어났다.
Colloquial— To move slowly or reluctantly.
그는 옷소매를 끌며 뒤처져 걸어왔다.
Descriptive— To persist or nag someone by holding onto them.
그는 내 옷소매를 잡고 늘어지며 부탁했다.
ColloquialFacile à confondre
Contains the word '소매'.
It means pickpocket. It comes from the action of reaching into or striking a sleeve/pocket.
소매치기를 조심하세요.
Related but opposite.
Means sleeveless (tank top style).
여름에는 민소매가 시원해요.
Specific type of sleeve.
Means short sleeves.
반소매 티셔츠를 입었어요.
Specific type of sleeve.
Means long sleeves.
추워서 긴소매를 꺼냈어요.
Very similar.
Specifically refers to the cuff or opening of the sleeve.
소매동이 너무 좁아요.
Structures de phrases
[Noun]이/가 [Adjective].
옷소매가 길어요.
[Noun]을/를 [Verb].
옷소매를 걷으세요.
[Noun]에 [Noun]이/가 묻다.
옷소매에 얼룩이 묻었어요.
[Noun]으로 [Verb].
옷소매로 눈물을 닦다.
[Noun]을/를 걷어붙이다.
옷소매를 걷어붙이고 일하다.
[Noun]을/를 만지작거리다.
옷소매를 만지작거리며 웃다.
[Noun]에 새겨진 [Noun].
옷소매에 새겨진 무늬.
[Noun]을/를 여미며 [Verb].
옷소매를 여미며 떠나다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in daily life, fashion, and literature.
-
바지 옷소매
→
바짓단
Using 'sleeve' for pants legs is incorrect in Korean.
-
옷소매를 말다
→
옷소매를 걷다
The verb '말다' (to roll) isn't used for sleeves; use '걷다' (to roll up).
-
소매 가격
→
소매(retail) 가격
While '소매' is correct for retail, adding '옷' (옷소매 가격) makes it mean 'the price of a sleeve,' which is nonsensical.
-
옷소매가 좁아요 (for neck)
→
옷깃이 좁아요
Confusing the sleeve with the collar.
-
옷소매를 걷어붙이다 (for walking)
→
바짓단을 걷다
Using the 'roll up sleeves' idiom for rolling up pants legs to cross a river.
Astuces
Particle Choice
Use '를' when you are doing something to the sleeve, like rolling it. Use '가' when you are describing its state, like being long.
Compound Words
Remember that '반' (half) + '소매' = short sleeve, and '긴' (long) + '소매' = long sleeve.
Historical Context
In historical dramas, pay attention to the width of the 옷소매 to guess the character's social standing.
Work Ethic
Use '옷소매를 걷어붙이다' in business meetings to show you are ready to work hard on a project.
Not for Pants
Never use 옷소매 for pants. It will confuse native speakers. Stick to '바짓단'.
The Stop Sound
Don't pronounce the 'ㅅ' in '옷' like an 's'. It should be a silent stop before the '소매' starts.
Sleeve Length
Always check the '옷소매 길이' when buying clothes online in Korea, as sizes can be smaller.
Wiping
Using your sleeve to wipe things is common in informal settings, but avoid it in formal Korean etiquette.
Cuffs
If you want to talk about the specific buttoned part at the wrist, '커프스' is the word to use.
Poetic Meaning
In poetry, '옷소매' often represents a lingering connection or a sad goodbye.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Oht' as 'Out' and 'Somae' as 'So many'. You put your arms 'Out' through 'So many' sleeves.
Association visuelle
Visualize a person rolling up their sleeves before a big fight or a big meal. Focus on the fabric bunching up at the elbow.
Word Web
Défi
Try to describe three different shirts in your closet using the word '옷소매' and an adjective (long, short, dirty, clean).
Origine du mot
옷 (Native Korean: clothes) + 소매 (Native Korean: sleeve). It is a pure Korean compound word.
Sens originel : The part of the clothing that covers the arm.
KoreanicContexte culturel
No specific sensitivities, but be mindful that calling someone's sleeves 'dirty' can be seen as a critique of their hygiene.
In English, we just say 'sleeves.' Using '옷소매' is like saying 'shirt-sleeves' in a more formal or descriptive way.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At a Restaurant
- 옷소매에 국물이 튀었어요.
- 옷소매 좀 걷어줘.
- 옷소매로 닦지 마세요.
- 옷소매가 음식에 닿았어요.
At a Tailor Shop
- 옷소매 길이를 재주세요.
- 옷소매를 2cm만 줄여주세요.
- 옷소매가 너무 넓어요.
- 옷소매 단추가 떨어졌어요.
Daily Morning Routine
- 옷소매를 단정하게 정리해.
- 옷소매가 왜 이렇게 구겨졌니?
- 긴소매를 입을까, 반소매를 입을까?
- 옷소매에 팔을 넣어봐.
At the Laundry
- 옷소매 얼룩 좀 지워주세요.
- 옷소매가 늘어났어요.
- 옷소매가 줄어들었어요.
- 옷소매 끝이 헤졌어요.
In a Romantic Drama
- 그녀의 옷소매를 붙잡았다.
- 옷소매로 눈물을 닦아주었다.
- 옷소매에 얼굴을 묻고 울었다.
- 옷소매가 스치는 찰나.
Amorces de conversation
"이 셔츠 옷소매 길이가 저한테 맞을까요? (Would the sleeve length of this shirt fit me?)"
"오늘 왜 옷소매를 걷어붙이고 계세요? (Why do you have your sleeves rolled up today?)"
"옷소매에 뭐가 묻었는데 보셨어요? (Did you see that something got on your sleeve?)"
"추운데 옷소매를 좀 내리는 게 어때요? (It's cold, how about pulling down your sleeves?)"
"이 코트 옷소매 디자인이 정말 독특하죠? (The sleeve design of this coat is really unique, right?)"
Sujets d'écriture
오늘 입은 옷의 옷소매는 어떤 스타일이었나요? (What style were the sleeves of the clothes you wore today?)
옷소매를 걷어붙이고 열심히 일했던 경험에 대해 써보세요. (Write about an experience where you rolled up your sleeves and worked hard.)
누군가의 옷소매를 붙잡고 싶었던 순간이 있었나요? (Was there a moment you wanted to grab someone's sleeve?)
좋아하는 옷의 옷소매에 얽힌 추억이 있나요? (Do you have a memory related to the sleeves of your favorite clothes?)
옷소매 수선을 맡겨본 적이 있나요? 어땠나요? (Have you ever had your sleeves altered? How was it?)
Questions fréquentes
10 questions소매 is the general word for sleeve. 옷소매 is slightly more specific, emphasizing that it is part of the '옷' (clothes). They are mostly interchangeable when talking about garments.
You say '옷소매를 걷다' or more emphatically '옷소매를 걷어붙이다'. The latter is often used when someone is determined to work hard.
No, 옷소매 is only for the arms. For the legs of pants, you should use '바짓단' (hem) or just '바지 다리' (pants leg).
No, it is a pure Korean (Native) word. '옷' and '소매' both have native Korean origins.
It refers to '옷소매 붉은 끝동', the red-colored cuffs on the sleeves of court ladies in the Joseon Dynasty, symbolizing their status.
You can say '옷소매 길이 좀 줄여주세요' (Please shorten the sleeve length).
Yes, '소매' (小賣) means retail in a business context. You can tell the difference by the context of the conversation.
It is '민소매'. '민' is a prefix meaning 'bare' or 'without'.
It's pronounced [오쏘매]. The 'ㅅ' in '옷' acts as a stop and then reinforces the 'ㅅ' in '소매'.
Yes, any upper-body garment that has arm coverings can have '옷소매'.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence: 'The sleeve is long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please roll up your sleeves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I wiped my tears with my sleeve.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom for working hard.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The sleeves of this shirt are dirty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to shorten the sleeves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about having a button on a sleeve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about wet sleeves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The wide sleeves were beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a short-sleeved shirt in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about grabbing someone's sleeve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The sleeve length is perfect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I pulled down my sleeves because it was cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a stain on a sleeve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Everyone rolled up their sleeves to help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Hanbok sleeves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am wearing a long-sleeved shirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about fidgeting with sleeves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The sleeves are too tight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I wiped the sweat with my sleeve.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '옷소매' clearly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roll up your sleeves' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sleeve is dirty' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shorten the sleeves' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like long sleeves' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wipe with a sleeve' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Grab the sleeve' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sleeves are wet' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roll up sleeves for work' (idiom).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sleeveless dress' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sleeves are too long' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the sleeve length' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a stain on the sleeve' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't touch the sleeves' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fluttering sleeves' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Button on the sleeve' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wipe sweat with sleeve' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Short sleeves are cool' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tidy the sleeves' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sleeves are tight' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '옷소매가 길어요.'
Listen and identify: '옷소매를 걷으세요.'
Listen and identify: '옷소매에 묻었어요.'
Listen and identify: '반소매 티셔츠.'
Listen and identify: '옷소매를 걷어붙이다.'
Listen and identify: '옷소매 길이.'
Listen and identify: '옷소매가 젖었어요.'
Listen and identify: '옷소매로 닦다.'
Listen and identify: '긴소매 옷.'
Listen and identify: '옷소매 끝동.'
Listen and identify: '옷소매를 붙잡다.'
Listen and identify: '민소매 원피스.'
Listen and identify: '옷소매를 수선하다.'
Listen and identify: '옷소매가 넓다.'
Listen and identify: '옷소매를 여미다.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 옷소매 is essential for describing the fit and condition of your clothes. A key phrase to remember is '옷소매를 걷어붙이다' (to roll up one's sleeves), which literally means to prepare for work and metaphorically means to show strong determination.
- 옷소매 means 'sleeve' in Korean, combining '옷' (clothes) and '소매' (sleeve) to describe the arm part of a garment.
- It is commonly used with verbs like '걷다' (roll up), '줄이다' (shorten), and '더러워지다' (get dirty) in daily life.
- The word appears in famous cultural contexts like the K-drama 'The Red Sleeve,' adding historical and romantic depth to its meaning.
- Learners should distinguish it from '소매' (retail) and avoid using it for the legs of pants, which are called '바짓단'.
Particle Choice
Use '를' when you are doing something to the sleeve, like rolling it. Use '가' when you are describing its state, like being long.
Compound Words
Remember that '반' (half) + '소매' = short sleeve, and '긴' (long) + '소매' = long sleeve.
Historical Context
In historical dramas, pay attention to the width of the 옷소매 to guess the character's social standing.
Work Ethic
Use '옷소매를 걷어붙이다' in business meetings to show you are ready to work hard on a project.
Exemple
셔츠 옷소매가 너무 길어요.
Contenu associé
Plus de mots sur clothing
액세서리
A1Un accessoire est un article décoratif porté pour compléter une tenue.
발목양말
A1Chaussettes de cheville. Elles sont très populaires pour le sport et les tenues décontractées. 'Je porte des chaussettes de cheville avec mes baskets.'
옷매무새
A1Appearance, grooming, how one's clothes are worn.
앞치마
A1Un tablier est un vêtement protecteur porté sur le devant du corps.
옷차림새
A1Manner of dressing, appearance.
허리띠
A1Une ceinture portée autour de la taille. Il a acheté une ceinture en cuir.
벨트
A1Une ceinture; une bande de tissu ou de cuir portée autour de la taille.
표백제
A1L'eau de Javel est utilisée pour blanchir les vêtements.
탈색
A1Décoloration ou blanchiment. 'Elle a fait une décoloration pour devenir blonde.' (그녀는 금발이 되기 위해 탈색을 했다.)
블라우스
A1Un chemisier est un vêtement féminin pour le haut du corps. Elle portait un chemisier en soie blanche pour son entretien.