At the A1 level, you don't need to use the word '세분화하다' often because it is quite difficult. However, you can think of it as a very fancy way to say 'make into small pieces' (작게 나누다). Imagine you have a big pizza. If you cut it into 4 pieces, that is '나누다'. If you are a scientist and you look at the pizza and say, 'We must divide this by toppings, cheese type, and crust thickness,' that is '세분화하다'. For now, just remember that '세' means 'small/fine' and '분' means 'divide'. It is about making big things into many small, organized parts. You will mostly see this in books about work or in news. If you want to say this simply, just use '나누다' (to divide). '세분화하다' is for when you want to be very, very specific and smart about how you divide things.
At the A2 level, you might start seeing '세분화하다' in news headlines or simple business texts. It is a verb that means 'to subdivide' or 'to segment'. The most important thing to know is that it comes from Hanja (Chinese characters). '세' (細) means 'fine' or 'thin', and '분' (分) means 'to divide'. So, it means 'to divide finely'. You use it when you are talking about a plan or a group of people. For example, if a teacher divides a class into 'students who like sports' and 'students who like music', they are '세분화'-ing the class. It is more formal than '나누다'. You should use it when you are talking about something serious, like a school project or a job. Remember to use the object marker 을/를 with it. For example: '계획을 세분화해요' (I subdivide the plan).
At the B1 level, you should begin to incorporate '세분화하다' into your formal writing and speaking. This word is essential for describing processes, organization, and analysis. It means to break down a complex whole into detailed sub-parts. Unlike the basic verb '나누다', '세분화하다' implies that there is a logical reason and a specific method for the division. For example, in marketing, you don't just divide people; you 'segment' (세분화) them by their needs or age. When you use this word, it shows that you are thinking analytically. Common patterns include '기준에 따라 세분화하다' (to subdivide according to criteria) and '단계별로 세분화하다' (to subdivide by stages). You will also see the passive form '세분화되다', which describes something that has already been broken down into parts, such as '사회가 세분화되었다' (Society has become subdivided/specialized).
At the B2 level, '세분화하다' is a key vocabulary item for professional and academic fluency. It is used to describe the systematic segmentation of markets, data, or processes to achieve higher precision. At this level, you should understand the nuance that '세분화하다' often leads to specialization or better management. For instance, '업무의 세분화' (the subdivision of tasks) is a common topic in organizational management discussions. You should be able to use it comfortably with various particles and in complex sentences. For example, '시장을 세분화함으로써 타겟 마케팅의 효율성을 높일 수 있다' (By segmenting the market, we can increase the efficiency of target marketing). You should also distinguish it from '분류하다' (to classify), noting that '세분화하다' focuses more on the act of breaking down a single entity into finer grains, whereas '분류하다' is about sorting multiple items into groups.
At the C1 level, you should master the subtle nuances and the broader implications of '세분화하다'. It is frequently used in discussions about structural differentiation in sociology, granular data analysis in science, and strategic positioning in economics. A C1 learner should be able to discuss the pros and cons of '세분화', such as how extreme subdivision of labor can lead to efficiency but also to worker alienation (소외). You will encounter this word in high-level literature, policy papers, and philosophical debates. It often appears in the context of '초세분화' (hyper-segmentation) in modern digital marketing. You should also be able to use the noun form '세분화' as a technical term, such as '기능의 세분화' (differentiation of functions) or '계층의 세분화' (stratification of social classes). Your usage should reflect an understanding that this word signifies a move toward complexity and specialization within a system.
At the C2 level, '세분화하다' is handled with complete precision within highly specialized discourses. You understand its role in describing the 'granularity' of systems, from the microscopic subdivision of biological structures to the infinitesimal segmentation of consumer behavior in big data environments. You can use it to critique modern trends, such as the '세분화' of truth in the post-truth era or the '세분화' of identity in postmodern thought. The word is used to describe the process of 'differentiation' in systems theory (Luhmann), where a system creates sub-systems to manage environmental complexity. You should be able to use it fluently in academic lectures or professional consultations, perhaps discussing how '세분화된 알고리즘' (subdivided/refined algorithms) shape our digital experiences. At this level, the word is not just a verb but a conceptual tool for analyzing the increasing complexity of the modern world.

세분화하다 en 30 secondes

  • 세분화하다 is a formal Korean verb meaning to subdivide or segment a large entity into detailed, specific, and organized sub-parts for better analysis.
  • It is commonly used in business (market segmentation), data science (categorization), and project management (breaking down tasks into smaller steps).
  • Derived from Hanja roots 'fine' (세) and 'divide' (분), it implies a logical and systematic approach rather than a simple physical split.
  • It often appears as '세분화하여' (by subdividing) or in the passive form '세분화되다' (to be subdivided) in academic and professional documents.

The Korean verb 세분화하다 (se-bun-hwa-ha-da) is a sophisticated term primarily used in professional, academic, and analytical contexts. At its core, it describes the deliberate action of taking a broad category, a large task, or a complex concept and breaking it down into much smaller, more manageable, and highly specific sub-units. This isn't just about 'cutting' something in half; it is about systematic 'segmentation' or 'granulation' for the purpose of precision. When you 세분화 something, you are looking for the fine lines that distinguish one sub-part from another, allowing for a deeper understanding or more targeted management of each individual piece. In English, we often translate this as 'to subdivide', 'to segment', or 'to break down into detail'.

Etymological Breakdown
The word is composed of three Hanja roots: 세 (細) meaning 'fine' or 'detailed', 분 (分) meaning 'to divide' or 'part', and 화 (化) meaning 'to change' or 'become'. Together with the active verb ending 하다, it literally means 'to perform the action of making something into fine divisions'.

효율적인 업무 처리를 위해 우리는 프로젝트 단계를 더 세분화해야 합니다. (To handle work efficiently, we must further subdivide the project stages.)

This word is a staple in the world of business and marketing. For instance, companies do not just target 'everyone' in a country; they perform 시장 세분화 (market segmentation). This involves dividing the population into specific age groups, income levels, interests, and geographic locations to ensure that their marketing strategies are as effective as possible. By 세분화-ing the market, a brand can speak directly to a 20-year-old student in Seoul differently than they would to a 50-year-old professional in Busan. This level of detail is the hallmark of the word's usage.

In scientific and research settings, 세분화하다 is used when researchers categorize data. If a biologist is studying a forest, they might 세분화 the ecosystem into soil layers, canopy levels, and specific species interactions. This allows for a granular analysis that a broad overview would miss. The word implies a transition from a vague or 'macro' view to a precise 'micro' view. It is an active, intellectual process that requires criteria and rules for how the division is made.

연구진은 실험 데이터를 시간대별로 세분화하여 분석 결과를 도출했습니다. (The research team subdivided the experimental data by time period to derive the analysis results.)

Common Domains
1. Marketing (Customer segmentation) 2. Project Management (Task breakdown) 3. Data Science (Categorization) 4. Public Policy (Targeting specific demographics) 5. Linguistics (Analyzing phonemes or morphemes)

Furthermore, the word suggests a sense of progress or evolution. As a society or a technology becomes more advanced, its systems naturally tend to 세분화. Think about medicine: in the past, there were just 'doctors'. Now, the field is 세분화-ed into neurologists, cardiologists, pediatricians, and hundreds of other specialties. This specialization is exactly what the word captures—the movement toward greater detail and specific expertise.

현대 의학은 전문 분야가 매우 세분화되어 있습니다. (Modern medicine has its specialized fields very much subdivided/segmented.)

In summary, when you use 세분화하다, you are not just splitting something; you are organizing it with a high degree of specificity to achieve better control, understanding, or results. It is the bridge between a messy whole and an organized set of parts.

Using 세분화하다 correctly involves understanding its grammatical role as a transitive verb, meaning it almost always takes an object (marked by 을/를). You are 'subdividing' something. Because this is a 'Hanja-eo' (Sino-Korean word), it carries a formal weight, so it is most frequently paired with formal endings like -습니다 or the polite -아요/어요 in professional presentations or written reports.

Basic Sentence Structure
[Subject] + [Object] + [Criteria/Method]-로 + 세분화하다 Example: 회사는 고객을 연령별로 세분화합니다. (The company segments customers by age.)

One of the most common ways to use this word is by specifying the criteria for the subdivision using the particle -로 or -별로. For instance, if you are dividing tasks by 'importance', you would say 중요도별로 세분화하다. If you are dividing a budget by 'department', it would be 부서별로 세분화하다. This 'criteria + 별로' pattern is a natural partner for this verb because subdivision always requires a standard of measurement.

데이터를 지역별, 성별, 연령별로 세분화하여 분석하면 더 정확한 통계를 얻을 수 있습니다. (If you subdivide and analyze data by region, gender, and age, you can obtain more accurate statistics.)

You will also frequently encounter the passive form, 세분화되다 (to be subdivided/segmented). This is used when the focus is on the state of the object rather than the person doing the dividing. For example, in a sentence like 'The curriculum has been subdivided into ten modules,' you would use 세분화되었습니다. This is particularly common in academic writing where the 'actor' (the person who divided it) is less important than the resulting structure.

Another advanced usage involves the causative or resultative constructions. For example, 세분화해 나가다 (to continue subdividing) or 세분화할 필요가 있다 (there is a need to subdivide). These phrases are common in planning meetings where teams are discussing how to improve their current processes. Using 세분화하다 in these contexts shows a commitment to detail and organizational excellence.

업무 프로세스를 단계별로 세분화함으로써 실수를 줄일 수 있었습니다. (By subdividing the work process step by step, we were able to reduce mistakes.)

Common Verb Combinations
1. 세분화하여 관리하다 (to subdivide and manage) 2. 세분화하여 분석하다 (to subdivide and analyze) 3. 세분화하여 설명하다 (to subdivide and explain/detail) 4. 세분화하여 기획하다 (to subdivide and plan)

Finally, consider the nuance of intensity. You can add adverbs like 더욱 (more/further), 상세히 (in detail), or 철저히 (thoroughly) to emphasize how deep the subdivision goes. '더욱 세분화하다' is a very common phrase in news reports discussing market trends or government policy changes, indicating an even higher level of precision than before.

정부는 복지 혜택의 대상을 더욱 세분화하여 지원하기로 했습니다. (The government has decided to further segment the recipients of welfare benefits and provide support.)

You are most likely to encounter 세분화하다 in professional environments, media, and academic discourse. It is not a word you would typically use while chatting with friends over coffee about what to eat for lunch (unless you are joking about 'segmenting the pizza toppings'). However, in the right context, it is indispensable. If you watch Korean news programs like KBS News or JTBC News, you will hear it frequently in segments covering the economy, technology, or social issues.

In the Corporate World
In a Korean office, during a strategy meeting, a manager might say, '우리 타겟 고객층을 좀 더 세분화해 봅시다' (Let's subdivide our target customer base a bit more). This signals a move toward a more sophisticated marketing strategy. It is also heard in human resources when discussing job descriptions or organizational structures that are becoming more complex.

이번 분기 보고서에서는 매출 데이터를 상품군별로 세분화하여 정리했습니다. (In this quarter's report, the sales data has been organized by subdividing it into product groups.)

In the field of education, teachers and curriculum designers use this word to describe the breakdown of learning objectives. A textbook might be 세분화-ed into small units to help students learn step-by-step. If you are taking a Korean language course, the levels (A1, A2, B1, etc.) are a way the language learning process is 세분화-ed for the learner's benefit. You might hear an instructor say, '문법 설명을 단계별로 세분화해서 가르치겠습니다' (I will teach the grammar explanation by subdividing it into steps).

Technology and software development is another major area. Developers often 세분화 code into microservices or specific functions. In a technical documentation or a dev-log, you might read about how a large system was 세분화-ed to improve maintenance and scalability. This usage highlights the logical and structural aspect of the word, where subdivision is a tool for better engineering.

시스템의 기능을 세분화하면 유지보수가 훨씬 용이해집니다. (Subdividing the system's functions makes maintenance much easier.)

Lastly, you will see this word in government announcements. When the government introduces new tax brackets, environmental regulations, or social distancing levels (as seen during the pandemic), they use 세분화하다 to explain that the rules are becoming more specific to fit different situations. It conveys a message of 'tailored' and 'careful' governance rather than a 'one-size-fits-all' approach.

정부는 방역 수칙을 5단계로 세분화하여 발표했습니다. (The government announced the quarantine rules by subdividing them into five levels.)

While 세분화하다 is a powerful word, learners often struggle with its specific nuance compared to other 'dividing' words. The most common mistake is using it for simple, physical divisions where no systematic categorization is involved. For example, if you are cutting an apple into four pieces to share with friends, you would never use 세분화하다. That would sound like you are performing a scientific analysis on the apple's segments. Instead, use 나누다 (to divide) or 자르다 (to cut).

Mistake 1: Confusing with '분리하다' (Separate)
분리하다 (bul-li-ha-da) means to separate things that were together, often into distinct physical parts (like separating trash or separating a couple). 세분화하다 is about creating a detailed hierarchy or sub-categories within a system. You separate oil from water (분리), but you subdivide a marketing plan into demographics (세분화).

Another common error is the misuse of the active vs. passive forms. Learners sometimes say 시장이 세분화했다 (The market subdivided [something]), which is grammatically incorrect if the market itself was the thing being divided. It should be 시장이 세분화되었다 (The market was subdivided) or 기업이 시장을 세분화했다 (The company subdivided the market). Always check if there is an agent performing the action or if you are describing a state.

사과를 네 조각으로 세분화했어요. (I subdivided the apple into four pieces - Too formal/weird) 사과를 네 조각으로 나눴어요. (I divided the apple into four pieces.)

Furthermore, don't confuse 세분화하다 with 분석하다 (to analyze). While they are related, they are not interchangeable. 세분화하다 is often a step in the process of analysis. You subdivide the data so that you can analyze it. You can say '데이터를 세분화하여 분석하다' (to subdivide and then analyze data), but you wouldn't say '데이터를 세분화하다' if you just mean you are studying it generally.

Finally, watch out for the word 파편화 (fragmentation). This has a negative connotation. 세분화 is usually positive or neutral, implying organized detail. 파편화 implies that something has broken into pieces in a messy, unorganized, or broken way (like a 'fragmented market' that is difficult to navigate). If you want to say something is well-organized in its detail, avoid '파편화' and use '세분화'.

시장이 너무 세분화되어 관리가 안 돼요. (The market is too subdivided to manage - Possible, but usually '파편화' is better if it's a problem.) 고객 니즈를 세분화하여 대응 전략을 세웠습니다. (We set a response strategy by subdividing customer needs.)

To master 세분화하다, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning depending on the context of 'dividing'.

세분화하다 vs 분류하다 (bun-ryu-ha-da)
분류하다 means 'to classify' or 'to categorize'. While 세분화하다 emphasizes breaking a whole into smaller parts, 분류하다 emphasizes putting things into groups based on shared characteristics. You 분류 books by genre; you 세분화 a project into tasks. One is about 'sorting', the other is about 'breaking down'.
세분화하다 vs 쪼개다 (jjo-gae-da)
쪼개다 is a more casual, native Korean word meaning 'to split' or 'to break apart'. It is used for physical things (splitting wood) or time (splitting your schedule). It lacks the systematic and professional 'feel' of 세분화하다. You might 'split' (쪼개다) your time to study, but a company 'subdivides' (세분화하다) its strategic goals.

Another alternative is 구체화하다 (gu-che-hwa-ha-da), which means 'to concretize' or 'to make specific'. While 세분화하다 achieves specificity by dividing, 구체화하다 achieves it by adding detail to an abstract idea. Often, you 세분화 a plan to 구체화 your actions. They are complementary actions in the planning process.

추상적인 아이디어를 구체화하기 위해 업무를 세분화했습니다. (In order to concretize abstract ideas, I subdivided the tasks.)

In more technical or academic writing, you might see 범주화하다 (beom-ju-hwa-ha-da), meaning 'to categorize'. This is very close to 분류하다 but sounds even more formal and is used in logic or high-level social science. If you are talking about how people perceive the world, you might say they 'categorize' (범주화) their experiences. But if you are talking about the internal structure of those categories, you use 세분화.

Finally, 상세화하다 (sang-se-hwa-ha-da) means 'to detail' or 'to elaborate'. It focuses on the depth of information rather than the act of division. If you provide a 'detailed explanation', you are 상세화-ing it. If you break that explanation into three specific points, you are 세분화-ing it. Understanding these subtle differences will make your Korean sound much more natural and precise in professional settings.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '細' (세) also appears in '세포' (cell - the smallest unit of life) and '세밀하다' (to be detailed). It always carries the nuance of something very small and precise.

Guide de prononciation

UK se.bun.hwa.ha.da
US se.bun.hwa.ha.da
In Korean, stress is generally even across all syllables, but a slight emphasis can be placed on the first syllable '세' to start the word clearly.
Rime avec
전문화하다 (jeon-mun-hwa-ha-da) 시각화하다 (si-gak-hwa-ha-da) 다양화하다 (da-yang-hwa-ha-da) 단순화하다 (dan-sun-hwa-ha-da) 공식화하다 (gong-sik-hwa-ha-da) 구체화하다 (gu-che-hwa-ha-da) 표준화하다 (pyo-jun-hwa-ha-da) 최적화하다 (choe-jeok-hwa-ha-da)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '세' as 'she'. In Korean, 'ㅅ' before 'ㅔ' is a clear 's' sound.
  • Merging 'hwa' into 'ha'. Ensure the 'w' sound in 'hwa' is distinct.
  • Pronouncing 'bun' like the English word 'bun' (bread). It should be more like 'boon' with a shorter vowel.
  • Dropping the 'ha' in fast speech, making it sound like '세분화다'.
  • Over-stressing the 'da' at the end, which can sound unnatural.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Common in newspapers and textbooks, requiring knowledge of Hanja-based vocabulary.

Écriture 5/5

Requires correct usage of formal particles and objective markers.

Expression orale 4/5

Rare in casual speech but essential for professional presentations.

Écoute 4/5

Can be confused with other '-화하다' verbs if not listening carefully.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

나누다 작다 바뀌다 분류 계획

Apprends ensuite

전문화하다 구체화하다 최적화하다 다양화하다 통합하다

Avancé

계층화 (stratification) 파편화 (fragmentation) 차별화 (differentiation) 구조화 (structuring)

Grammaire à connaître

-아/어 가다 (To keep doing something into the future)

우리는 시장을 계속 세분화해 나갈 것입니다.

-(으)로써 (By means of/By doing)

업무를 세분화함으로써 실수를 방지할 수 있습니다.

-게 되다 (To come to/To become)

기술이 발전하면서 분야가 더 세분화하게 되었습니다.

-기 위해(서) (In order to)

정확한 분석을 하기 위해서 데이터를 세분화했습니다.

-(ㄴ/는)다는 점 (The fact that...)

이 계획은 매우 세분화되어 있다는 점이 특징입니다.

Exemples par niveau

1

일을 세분화해서 하세요.

Do the work by breaking it down.

Uses -해서 to show the method of doing work.

2

계획을 세분화해요.

I subdivide the plan.

Basic present tense with object marker.

3

팀을 세분화했어요.

We subdivided the team.

Past tense of 세분화하다.

4

공부를 세분화하면 쉬워요.

If you subdivide your studies, it's easy.

Uses -(으)면 to show a condition.

5

시간을 세분화합시다.

Let's subdivide our time.

Formal suggestive ending -읍시다.

6

목표를 세분화해 보세요.

Try subdividing your goals.

Uses -아/어 보다 (try doing something).

7

이것을 세분화할 수 있어요?

Can you subdivide this?

Uses -(으)ㄹ 수 있다 (can do).

8

자료를 세분화하고 싶어요.

I want to subdivide the data.

Uses -고 싶다 (want to do).

1

고객을 연령별로 세분화했습니다.

We segmented customers by age.

Uses -별로 to indicate the criteria (by age).

2

시장을 더 세분화해야 합니다.

We must further segment the market.

Uses -해야 하다 (must do).

3

그는 업무를 아주 세분화하여 관리합니다.

He manages work by subdividing it very finely.

Uses -하여 (and then/by doing) to connect verbs.

4

문제를 세분화하면 해결책이 보여요.

If you break down the problem, you can see the solution.

Conditional sentence structure.

5

우리는 예산을 부서별로 세분화할 거예요.

We will subdivide the budget by department.

Future tense -(으)ㄹ 거예요.

6

내용이 너무 복잡해서 세분화가 필요해요.

The content is too complex, so subdivision is necessary.

Uses the noun form '세분화' with the particle '가'.

7

질문을 세분화해서 물어봐 주세요.

Please subdivide your questions and ask.

Request form -아/어 주세요.

8

정보를 세분화하는 것이 중요합니다.

It is important to subdivide information.

Gerund form -는 것.

1

전문가들은 이 분야가 더 세분화될 것이라고 예측합니다.

Experts predict that this field will become more subdivided.

Passive form 세분화되다 used with citation -(ㄴ/는)다고.

2

효율성을 높이기 위해 공정을 세분화했습니다.

We subdivided the process to increase efficiency.

Uses -기 위해 (in order to).

3

연구 데이터가 너무 방대해서 세분화하여 정리했습니다.

The research data was so vast that we organized it by subdividing.

Uses -아/어서 to show reason.

4

정부는 복지 정책을 소득 수준별로 세분화했습니다.

The government subdivided welfare policies by income level.

Formal past tense.

5

각 단계를 세분화하면 실수를 줄일 수 있습니다.

If you subdivide each step, you can reduce mistakes.

Potential form -(으)ㄹ 수 있다.

6

이 보고서는 시장을 네 가지 영역으로 세분화하고 있습니다.

This report is subdividing the market into four areas.

Progressive form -고 있다.

7

교육 과정을 수준별로 세분화하여 운영합니다.

The curriculum is operated by subdividing it by level.

Adverbial usage of 세분화하여.

8

분석 기준을 세분화할수록 결과가 정확해집니다.

The more you subdivide the analysis criteria, the more accurate the results become.

Uses -(으)ㄹ수록 (the more... the more...).

1

마케팅 전략을 수립할 때 타겟을 세분화하는 것은 필수적입니다.

When establishing a marketing strategy, segmenting the target is essential.

Noun phrase '세분화하는 것' as the subject.

2

현대 사회는 직업의 종류가 매우 세분화되어 있습니다.

In modern society, the types of jobs are highly subdivided/specialized.

State-of-being passive form -어 있다.

3

복잡한 문제를 해결하려면 우선 그것을 세분화해야 합니다.

To solve a complex problem, you must first subdivide it.

Conditional -려면 (if you intend to).

4

회사는 고객의 니즈를 세분화하여 맞춤형 서비스를 제공합니다.

The company segments customer needs and provides customized services.

Connecting two actions with -하여.

5

데이터를 시간 단위로 세분화하여 추세를 분석해 봅시다.

Let's subdivide the data into time units and analyze the trends.

Suggestive form -어 봅시다.

6

기술이 발전함에 따라 산업 구조가 더욱 세분화되고 있습니다.

As technology develops, the industrial structure is becoming more subdivided.

Uses -함에 따라 (as/according to).

7

법안의 내용을 항목별로 세분화하여 검토할 예정입니다.

We plan to review the contents of the bill by subdividing it into items.

Future plan -(으)ㄹ 예정입니다.

8

업무 프로세스를 세분화함으로써 책임 소재를 명확히 했습니다.

By subdividing the work process, we clarified the location of responsibility.

Instrumental -함으로써 (by doing).

1

지나친 세분화는 오히려 전체적인 흐름을 파악하는 데 방해가 될 수 있다.

Excessive subdivision can actually interfere with grasping the overall flow.

Noun form '세분화' as a subject with an adjective.

2

연구자는 실험 변인을 엄격하게 세분화하여 통제했다.

The researcher strictly subdivided and controlled the experimental variables.

Adverbial '엄격하게' modifying the verb.

3

소비자의 취향이 극도로 세분화되면서 ‘마이크로 트렌드’가 중요해졌다.

As consumer tastes have become extremely segmented, 'micro-trends' have become important.

Uses -(으)면서 to show simultaneous development.

4

조직의 기능을 세분화하는 과정에서 부서 간의 갈등이 발생하기도 한다.

In the process of subdividing organizational functions, conflicts between departments sometimes occur.

Uses -기도 하다 to show occasional occurrence.

5

언어학에서는 음운을 더 작은 단위로 세분화하여 연구한다.

In linguistics, phonemes are studied by subdividing them into smaller units.

Professional/Academic context.

6

정부는 기후 변화 대응을 위해 환경 규제를 세분화하고 강화했다.

The government subdivided and strengthened environmental regulations to respond to climate change.

Coordinated verbs (세분화하고 강화했다).

7

빅데이터 분석을 통해 고객 군집을 정교하게 세분화할 수 있게 되었다.

Through big data analysis, it has become possible to elaborately segment customer clusters.

Uses -게 되다 to show a change in ability/state.

8

철학적 논의를 세분화하다 보면 본질적인 질문에 도달하게 된다.

If you keep subdividing philosophical discussions, you eventually reach fundamental questions.

Uses -다 보면 (if one keeps doing something).

1

사회의 다원화에 따라 가치 체계 역시 고도로 세분화되는 경향을 보인다.

With the pluralization of society, the value system also tends to be highly subdivided.

High-level sociological observation.

2

포스트모더니즘 담론은 주체의 해체와 정체성의 세분화를 강조한다.

Postmodernist discourse emphasizes the deconstruction of the subject and the subdivision of identity.

Academic terminology (담론, 해체, 정체성).

3

알고리즘의 고도화는 개개인의 취향을 초세분화하여 필터 버블을 형성한다.

The advancement of algorithms hyper-segments individual tastes, forming filter bubbles.

Prefix '초-' (hyper/ultra) added to 세분화.

4

생명 공학의 발전으로 질병의 원인을 유전자 수준에서 세분화하여 파악할 수 있다.

With the development of biotechnology, the causes of diseases can be identified by subdividing them at the genetic level.

Complex scientific cause-effect sentence.

5

경제적 불평등이 심화되면서 사회 계층이 더욱 촘촘하게 세분화되고 있다.

As economic inequality deepens, social strata are becoming more densely subdivided.

Adverb '촘촘하게' (densely/closely) used for emphasis.

6

법적 쟁점을 세분화하여 검토함으로써 판결의 공정성을 기하고자 했다.

By subdividing and reviewing legal issues, they sought to ensure the fairness of the judgment.

Uses -고자 하다 (to intend/seek to).

7

기술적 분업이 극단적으로 세분화되면서 노동의 소외 현상이 우려되고 있다.

As the technical division of labor becomes extremely subdivided, the phenomenon of labor alienation is becoming a concern.

Socio-economic critique.

8

지식의 세분화는 전문성을 높이지만 학문 간의 칸막이 현상을 초래하기도 한다.

The subdivision of knowledge increases expertise but also causes the 'silo effect' between disciplines.

Uses '초래하다' (to cause/result in - usually negative).

Synonymes

분할하다 쪼개다 상세히 나누다 구획하다

Collocations courantes

시장을 세분화하다
기준을 세분화하다
단계를 세분화하다
데이터를 세분화하다
기능을 세분화하다
타겟을 세분화하다
공정을 세분화하다
조직을 세분화하다
분야를 세분화하다
항목을 세분화하다

Phrases Courantes

세분화된 정보

— Highly detailed and specific information. It refers to data that has been broken down into small, useful parts.

우리는 고객에 대한 세분화된 정보가 필요합니다.

세분화하여 관리하다

— To manage something by breaking it down into smaller parts. This is a common management strategy.

재고를 품목별로 세분화하여 관리하고 있습니다.

단계별 세분화

— Subdivision by stages. It refers to breaking a process into sequential steps.

프로젝트의 성공은 단계별 세분화에 달려 있습니다.

시장 세분화 전략

— Market segmentation strategy. A key concept in marketing textbooks.

그 회사는 시장 세분화 전략으로 큰 성공을 거두었습니다.

세분화 기준

— The criteria or standards used to subdivide something.

세분화 기준이 모호하면 분석 결과도 믿을 수 없습니다.

고도로 세분화된

— Highly subdivided or extremely specialized.

이곳은 고도로 세분화된 기술을 요구하는 분야입니다.

세분화의 필요성

— The necessity of subdivision. Used when arguing why something should be broken down.

업무 세분화의 필요성을 모두가 공감했습니다.

기능적 세분화

— Functional subdivision. Breaking something down based on what each part does.

기능적 세분화를 통해 조직의 효율성을 높였습니다.

세분화된 니즈

— Segmented/specific needs. Refers to the varied and detailed requirements of consumers.

다양해진 소비자들의 세분화된 니즈를 충족시켜야 합니다.

세분화 작업

— The task or work of subdividing something.

지금은 데이터를 분류하고 세분화하는 작업을 하고 있습니다.

Souvent confondu avec

세분화하다 vs 분류하다

Classification focuses on grouping similar items, while subdivision focuses on breaking one thing into smaller pieces.

세분화하다 vs 분리하다

Separation refers to pulling things apart (often physically), while subdivision refers to creating a detailed internal structure.

세분화하다 vs 분해하다

Disassembly refers to taking a physical machine or chemical compound apart into its components.

Expressions idiomatiques

"뼈를 깎는 세분화"

— Metaphorically, an extremely painful or rigorous process of breaking things down to the smallest detail.

그는 뼈를 깎는 세분화 과정을 통해 완벽한 계획을 세웠다.

Literary/Formal
"실타래를 풀듯 세분화하다"

— To subdivide something complex as if untangling a ball of thread.

복잡한 쟁점을 실타래를 풀듯 세분화하여 설명했다.

Metaphorical
"현미경으로 보듯 세분화하다"

— To subdivide something as if looking through a microscope (extremely detailed).

데이터를 현미경으로 보듯 세분화하여 분석했습니다.

Descriptive
"가지치기를 하며 세분화하다"

— To subdivide while pruning (removing unnecessary parts to focus on the core).

아이디어를 가지치기하며 세분화하니 핵심이 보였다.

Business
"모자이크 조각처럼 세분화하다"

— To subdivide something into many small, distinct pieces that form a whole.

역할을 모자이크 조각처럼 세분화하여 팀원들에게 배분했다.

Creative
"바늘 끝처럼 세분화하다"

— To subdivide to a point as sharp and fine as a needle's tip.

타겟을 바늘 끝처럼 세분화하여 공략했습니다.

Marketing
"톱니바퀴처럼 세분화하다"

— To subdivide parts so they fit together perfectly like gears.

공정을 톱니바퀴처럼 세분화하여 운영하고 있습니다.

Industrial
"물 샐 틈 없이 세분화하다"

— To subdivide so thoroughly that there are no gaps or leaks (water-tight).

보안 규정을 물 샐 틈 없이 세분화했습니다.

Formal
"가루가 되도록 세분화하다"

— To subdivide something until it is like powder (hyper-granularity).

그는 계획을 가루가 되도록 세분화해서 검토하는 성격이다.

Informal/Exaggerated
"뿌리부터 세분화하다"

— To subdivide starting from the very root or foundation.

문제의 원인을 뿌리부터 세분화하여 파헤쳤습니다.

Analytical

Facile à confondre

세분화하다 vs 나누다

Both mean 'to divide'.

'나누다' is general and can be physical. '세분화하다' is systematic and professional.

사과를 나누다 (OK), 사과를 세분화하다 (Awkward).

세분화하다 vs 분류하다

Both involve groups.

'분류하다' is about sorting existing things into folders. '세분화하다' is about creating the detailed folders themselves by breaking down a concept.

쓰레기를 분류하다 (OK), 쓰레기를 세분화하다 (Strange).

세분화하다 vs 쪼개다

Both mean breaking things down.

'쪼개다' is very informal and often implies physical force or casual time management.

장작을 쪼개다 (OK), 장작을 세분화하다 (Incorrect).

세분화하다 vs 구체화하다

Both involve making things more specific.

'구체화하다' makes an idea 'real' or 'detailed'. '세분화하다' makes it 'divided' into parts.

계획을 구체화하다 (Add details), 계획을 세분화하다 (Divide into steps).

세분화하다 vs 분석하다

They are often used together in research.

'분석하다' is the overall study. '세분화하다' is the specific action of dividing things to help that study.

데이터를 분석하다 (Study data), 데이터를 세분화하다 (Divide data).

Structures de phrases

A2

N을/를 세분화해요.

계획을 세분화해요.

B1

N별로 세분화하다.

나이별로 고객을 세분화합니다.

B1

N을/를 세분화하여 V.

데이터를 세분화하여 분석해요.

B2

N이/가 세분화되어 있다.

조직이 아주 세분화되어 있어요.

B2

N을/를 세분화할 필요가 있다.

업무를 더 세분화할 필요가 있습니다.

C1

N의 세분화가 이루어지다.

산업의 세분화가 빠르게 이루어지고 있다.

C1

N을/를 세분화함으로써 ~다.

과정을 세분화함으로써 효율을 높였다.

C2

N의 세분화에 따른 N.

지식의 세분화에 따른 전문성 강화.

Famille de mots

Noms

세분화 Subdivision, segmentation.
세분 Fine division, detailed breakdown.

Verbes

세분화되다 To be subdivided, to be segmented (passive).
세분하다 To subdivide (slightly less common than 세분화하다).

Adjectifs

세분화된 Subdivided, segmented (past participle form).

Apparenté

분류 (classification)
분석 (analysis)
상세 (detail)
구체 (concreteness)
단계 (stage/step)

Comment l'utiliser

frequency

Common in professional, academic, and journalistic contexts. Rare in casual daily conversation.

Erreurs courantes
  • 사과를 세분화하다. 사과를 나누다 / 자르다.

    You don't 'subdivide' a physical fruit unless you are in a lab. Use '나누다' for daily objects.

  • 시장이 세분화했다. 시장이 세분화되었다.

    The market doesn't divide things; it is divided. Use the passive '되다' form.

  • 정보를 세분화해서 분석하세요 (meaning sorting). 정보를 분류해서 분석하세요.

    If you are just sorting existing files into groups, '분류하다' (classify) is more accurate.

  • 머리카락을 세분화하다. 머리카락을 다듬다 / 자르다.

    You can't systematically segment hair in a stylistic context.

  • 세분화한 데이터 (referring to broken/corrupt data). 파편화된 데이터.

    '세분화' is organized. If the data is messy and broken, use '파편화' (fragmented).

Astuces

Use with '별로'

Always try to specify the criteria using '-별로' (by...). For example, '나이별로' (by age) or '지역별로' (by region).

Transitive Nature

Remember it's a transitive verb. It needs an object (을/를) unless you are using the passive '되다' form.

Professional Tone

Use this word in meetings or reports to sound more professional and analytical than using '나누다'.

Noun Form

The noun '세분화' is often used in titles or as a subject. Example: '시장의 세분화가 필요하다'.

News Vocabulary

This is a high-frequency word in Korean news. If you hear it, the topic is likely about strategy, analysis, or policy.

Hanja Roots

Focus on '세' (fine) and '분' (divide). If you know these, you can guess the meaning of many other Korean words.

Avoid for Physical Cutting

Don't use it for cutting hair, paper, or food. It's for abstract or systematic division.

Hyper-segmentation

In digital marketing, you might hear '초세분화' (cho-se-bun-hwa), which means breaking things down to an extreme degree.

Presentation Hook

Start a presentation by saying '우선, 문제를 세분화하여 살펴보겠습니다' (First, let's look at the problem by subdividing it).

Common Adverbs

It often goes with '철저히' (thoroughly), '상세히' (in detail), or '명확히' (clearly).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'SAY-BOON-HWA'. 'SAY' small things, 'BOON' (divide) them, and 'HWA' (make it happen).

Association visuelle

Imagine a large block of ice being carefully carved into hundreds of tiny, detailed ice crystals.

Word Web

세분화 (Subdivision) 시장 (Market) 데이터 (Data) 분석 (Analysis) 기준 (Criteria) 단계 (Stage) 전략 (Strategy) 관리 (Management)

Défi

Try to describe your daily routine using '세분화하다'. Instead of saying 'I study', say 'I subdivide my study time into 20 minutes of vocab and 40 minutes of grammar'.

Origine du mot

The word is a Sino-Korean compound. '세' (細) means fine, small, or detailed. '분' (分) means to divide, separate, or a part. '화' (化) means to change, transform, or -ize (making a noun into a process).

Sens originel : To undergo the process of becoming finely divided.

Sino-Korean (Hanja)

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but avoid using it for people in a way that sounds like you are treating them as just data points (e.g., 'subdividing humans').

In English, we use 'segmentation' mostly in marketing, while 'subdivision' is used in real estate or logic. 'Break down' is the most common casual equivalent.

Philip Kotler's Marketing Management (often translated in Korea using '시장 세분화'). Lean Startup methodology (breaking down products into MVPs). Scientific Method (breaking down hypotheses).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Marketing Strategy

  • 시장 세분화 전략을 세우다
  • 타겟 고객을 세분화하다
  • 소비자 니즈를 세분화하다
  • 인구 통계학적 세분화

Project Planning

  • 업무를 단계별로 세분화하다
  • 목표를 세분화하여 실천하다
  • 일정을 세분화하다
  • 책임을 세분화하다

Scientific Research

  • 데이터를 범주별로 세분화하다
  • 변인을 세분화하여 통제하다
  • 실험 과정을 세분화하다
  • 표본을 세분화하다

Government Policy

  • 수혜 대상을 세분화하다
  • 규제 항목을 세분화하다
  • 지역별로 세분화된 대책
  • 지원 기준 세분화

Software Development

  • 기능을 모듈별로 세분화하다
  • 코드를 세분화하여 작성하다
  • 시스템 구조 세분화
  • 사용자 권한 세분화

Amorces de conversation

"우리의 마케팅 타겟을 어떻게 더 세분화할 수 있을까요?"

"프로젝트 일정을 좀 더 세분화해서 검토해 보는 게 어떨까요?"

"최근 시장이 너무 세분화되어서 경쟁이 치열해진 것 같아요."

"업무를 세분화하니까 각자의 역할이 훨씬 명확해지지 않았나요?"

"데이터를 어떤 기준으로 세분화하는 것이 가장 효과적일까요?"

Sujets d'écriture

오늘 하루 내가 한 일들을 시간 단위로 세분화하여 기록해 보세요. 어떤 점을 느꼈나요?

나의 인생 목표를 5년, 1년, 한 달 단위로 세분화하여 구체적인 계획을 세워 보세요.

내가 가장 관심 있는 분야의 지식이 어떻게 세분화되어 있는지 설명해 보세요.

업무나 공부를 세분화했을 때와 그렇지 않았을 때의 효율성 차이에 대해 써 보세요.

현대 사회에서 직업이 세분화되는 현상에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요.

Questions fréquentes

10 questions

No, while it's very common in business, it's also used in science, linguistics, government policy, and even personal planning. Any time you break something down systematically, you can use it.

Generally, no. It sounds too formal and analytical. Use '나누다' or '자르다' for food.

'세분화' (subdivision-ization) focuses on the process or change, while '세분' (fine division) is the state of being divided. In most modern contexts, '세분화' is preferred.

Yes, '세분화되다' means 'to be subdivided'. It's very common in academic writing.

It is '시장 세분화' (si-jang se-bun-hwa).

No, it's usually considered B2 (Upper Intermediate) because of its formal and specific usage.

Yes, in a formal context like 'I subdivided my schedule for maximum efficiency', it works well.

It comes from 細, which means 'fine' or 'thin'.

Usually no, but '지나친 세분화' (excessive subdivision) can be used to describe something that has become too complex.

Try taking a big goal you have and writing down how you would '세분화' it into daily tasks in Korean.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '세분화하다' about your study plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need to segment the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How would you tell a colleague to break down a task in a formal way?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the passive form '세분화되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why '세분화' is important in marketing in one Korean sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The research data was subdivided into categories.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '세분화하여' to connect two clauses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about government policy using '세분화'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Subdividing tasks helps reduce mistakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '세분화' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Try breaking down your problems into smaller parts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about technology using '세분화'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The curriculum is subdivided by level.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a detailed plan using '세분화'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We should subdivide the criteria for fairness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '세분화' with the word '전문성' (expertise).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The report segments the data by region.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about social classes using '세분화'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Let's subdivide the roles within the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '세분화할수록'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain your job or major by '세분화'-ing its main areas in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about how you organize your weekend using '세분화하다'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the pros and cons of market segmentation in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How would you tell a group to divide a big project into steps?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a time you solved a problem by breaking it down.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the meaning of '세분화하다' to a friend in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a presentation opening about data analysis.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you feel about the specialization (subdivision) of jobs today?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a question about how a budget is divided.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest a better way to organize a team.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about your favorite hobby's categories.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss social stratification (계층 세분화).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to be more specific with their questions.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain a recipe by breaking it down.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the 'filter bubble' and hyper-segmentation.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you manage your study time?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What is the key to a successful plan?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a boss for more detailed instructions.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a specialized medical field.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Summarize a report's findings.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '데이터를 시간별로 세분화했습니다.' What was the criteria?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '시장이 너무 세분화되어 관리가 어렵습니다.' What is the problem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '업무를 세분화하면 실수를 줄일 수 있어요.' What is the benefit?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '정부는 지원 대상을 소득별로 세분화하기로 했습니다.' Who is being segmented?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '과정을 세분화해서 다시 설명해 주세요.' What is the speaker asking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '현대 의학은 매우 세분화되어 있습니다.' What is the state of modern medicine?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '타겟을 세분화하는 것이 필수적입니다.' Is segmentation optional or essential?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '기준을 세분화할수록 공정해집니다.' What makes it fairer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '기능을 세분화하여 앱을 개선했습니다.' How was the app improved?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '지나친 세분화는 독이 될 수 있습니다.' What can excessive subdivision be like?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '계획을 세분화하면 성공 확률이 높아집니다.' What increases success probability?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '법안이 항목별로 세분화되었습니다.' How was the bill divided?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '시장의 세분화가 가속화되고 있습니다.' What is happening to market segmentation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '역할을 세분화해서 배분합시다.' What should be distributed after being broken down?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '데이터 세분화 작업을 시작합시다.' What work is starting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !