키우다
키우다 en 30 secondes
- To raise pets or children.
- To grow plants or crops.
- To develop skills or abilities.
- To expand a business or dream.
- Literal Meaning
- In its most literal sense, 키우다 refers to the physical act of raising animals, nurturing plants, or bringing up children. It implies a continuous process of providing care, nourishment, and attention to ensure healthy growth and development over time.
우리는 집에서 귀여운 강아지를 키우다.
- Figurative Meaning
- Figuratively, it means to develop a skill, expand a business, foster a dream, or increase a capacity. It is about taking something that exists in a smaller or less developed state and actively working to enhance its size, scope, or quality.
그는 작은 식당을 큰 기업으로 키웠다.
- Causative Nature
- Because it is a causative verb, it always requires a direct object marked by the particle 을/를. The subject is the active agent causing the object to grow or increase.
매일 연습해서 피아노 실력을 키워야 해요.
부모님은 세 명의 아이를 훌륭하게 키우셨다.
이 화분에서 예쁜 꽃을 키우고 싶어요.
- Conjugation Basics
- In the present tense polite form, it conjugates to 키워요 (kiwoyo). In the past tense, it becomes 키웠어요 (kiwosseoyo). In the future tense, it is 키울 거예요 (kiul geoyeyo). The honorific form is 키우십니다 (kiusimnida) or 키우세요 (kiuseyo).
저는 지금 아파트에서 작은 식물을 키워요.
- Adverbial Modifiers
- 키우다 is frequently paired with adverbs that describe the manner or extent of growth. Common adverbs include 잘 (well), 크게 (big/greatly), 훌륭하게 (excellently), and 열심히 (diligently).
부모님은 저를 아주 잘 키워주셨습니다.
- Abstract Usage
- When used with abstract nouns like 실력 (skill), 인내심 (patience), or 꿈 (dream), the verb implies a deliberate and sustained effort to improve or expand that quality.
외국어 실력을 키우기 위해 매일 공부합니다.
이 회사는 글로벌 기업으로 규모를 키울 계획입니다.
어려움을 극복하면서 마음의 힘을 키웠어요.
- Domestic Life
- In the home, it is most frequently heard in conversations about parenting and pet ownership. Koreans often ask, '반려동물을 키우세요?' (Do you raise a pet?) as a common icebreaker. Discussions among parents frequently revolve around '아이를 키우는 일' (the task of raising children), sharing the joys and burdens of child-rearing.
요즘 고양이를 키우는 사람들이 정말 많아졌어요.
- Business and Economy
- In the corporate world and news media, 키우다 is heavily utilized to describe economic growth, business expansion, and capacity building. You will hear phrases like '시장을 키우다' (to grow the market), '경쟁력을 키우다' (to build competitiveness), and '회사의 규모를 키우다' (to expand the company's size).
정부는 IT 산업을 집중적으로 키울 방침입니다.
- Education and Self-Improvement
- South Korea's strong focus on education means that 키우다 is a staple in academic contexts. Teachers and students constantly talk about '실력을 키우다' (improving skills), '창의력을 키우다' (fostering creativity), and '독서 습관을 키우다' (cultivating a reading habit).
아이들의 상상력을 키워주는 교육이 필요합니다.
게임을 하면서 캐릭터의 레벨을 키우는 재미가 쏠쏠해요.
농부들은 땀 흘려 농작물을 키웁니다.
- Transitive vs. Intransitive Confusion
- Because English uses the word 'grow' for both 'I grow plants' and 'Plants grow,' learners often use 키우다 for both. However, in Korean, 'I grow plants' is 식물을 키워요 (transitive), while 'Plants grow' is 식물이 자라요 (intransitive). Using 식물이 키워요 is grammatically incorrect and sounds unnatural.
Incorrect: 우리 아이가 빨리 키워요. (Our child raises fast.)
- Particle Errors
- Another common mistake is using the subject particles 이/가 instead of the object particles 을/를 with the entity being raised. For example, saying 강아지가 키워요 instead of 강아지를 키워요 completely changes the meaning to 'The puppy is raising (something).'
Correct: 저는 강아지를 키워요. (I raise a puppy.)
- Overextension to Inappropriate Contexts
- Learners sometimes overextend 키우다 to contexts where other verbs are more appropriate. For instance, while you can 'grow a business' (사업을 키우다), you cannot 'grow a building' (건물을 키우다 - incorrect). For physical construction or increasing height of non-living things, verbs like 높이다 (to raise/make high) or 짓다 (to build) are used.
Incorrect: 온도를 키워주세요. (Please raise the temperature.)
Correct: 온도를 높여주세요. (Please raise the temperature.)
Correct: 아이가 건강하게 자라기를 바라며 정성껏 키웠습니다.
- 기르다 (gireuda)
- 기르다 is the closest synonym to 키우다 and is often used interchangeably when referring to raising animals or plants. However, 기르다 has a slightly stronger connotation of 'breeding,' 'tending to,' or 'cultivating over a long period.' Furthermore, 기르다 is uniquely used for growing hair or a beard (머리를 기르다, 수염을 기르다), whereas 키우다 cannot be used in this context.
그는 1년 동안 머리를 길렀다. (He grew his hair for a year. - Cannot use 키우다 here.)
- 재배하다 (jaebaehada)
- 재배하다 is a formal, Sino-Korean word specifically meaning 'to cultivate' or 'to grow crops.' It is used in agricultural and scientific contexts. While you can use 키우다 for growing a few tomatoes on your balcony, a farmer cultivating acres of rice or a commercial greenhouse operation would be described using 재배하다.
이 지역은 유기농 채소를 재배하는 곳으로 유명합니다.
- 양육하다 (yangyukada) & 육성하다 (yukseonghada)
- 양육하다 is a formal term specifically meaning 'to rear' or 'to parent' children. It emphasizes the holistic process of providing for, educating, and raising a child. 육성하다 means 'to foster' or 'to nurture' and is typically used in formal contexts regarding the development of talent, industries, or specialized personnel (e.g., 인재를 육성하다 - to foster talent).
정부는 차세대 리더를 육성하기 위한 프로그램을 시작했다.
자녀를 양육하는 데는 많은 책임감이 따릅니다.
집에서 화초를 키우는 것과 농작물을 재배하는 것은 다릅니다.
How Formal Is It?
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
저는 강아지를 키워요.
I raise a puppy.
Subject + Object(를) + 키우다 (present tense).
우리 집은 고양이를 안 키워요.
Our house doesn't raise a cat.
Negative adverb '안' placed before the verb.
어릴 때 새를 키웠어요.
I raised a bird when I was young.
Past tense conjugation: 키우 + 었 + 어요 = 키웠어요.
방에서 예쁜 꽃을 키워요.
I grow pretty flowers in my room.
Using 키우다 with plants.
무슨 동물을 키우고 싶어요?
What animal do you want to raise?
-고 싶다 attached to express desire.
할머니는 시골에서 소를 키우세요.
My grandmother raises cows in the countryside.
Honorific form: 키우 + 시 + 어요 = 키우세요.
저는 물고기를 세 마리 키워요.
I raise three fish.
Using counters (마리) with the object.
이 나무를 잘 키워주세요.
Please grow this tree well.
-아/어 주세요 used to make a polite request.
부모님은 저를 사랑으로 키우셨어요.
My parents raised me with love.
Honorific past tense: 키우 + 시 + 었 + 어요 = 키우셨어요.
아이를 키우는 것은 정말 힘들어요.
Raising a child is really hard.
-는 것 turns the verb phrase into a noun clause.
베란다에서 상추를 키워서 먹어요.
I grow lettuce on the balcony and eat it.
-아/어서 connects two sequential actions.
앞으로 큰 개를 키울 거예요.
I will raise a big dog in the future.
Future tense: 키우 + ㄹ 거예요.
식물을 키우면 기분이 좋아져요.
If you grow plants, you feel better.
-(으)면 expresses a condition (if/when).
동생은 햄스터를 키우기 시작했어요.
My younger sibling started raising a hamster.
-기 시작하다 means 'to start doing [verb]'.
어떤 환경에서 아이를 키우고 싶습니까?
In what kind of environment do you want to raise a child?
Formal question form -(스)ㅂ니까.
저는 혼자서 두 아이를 키웁니다.
I raise two children by myself.
Formal present tense -(스)ㅂ니다.
매일 책을 읽으며 상상력을 키워요.
I develop my imagination by reading books every day.
Figurative use: 상상력을 키우다 (to develop imagination).
외국어 실력을 키우기 위해 학원에 다닙니다.
I attend an academy to improve my foreign language skills.
-기 위해 expresses purpose (in order to).
작은 가게를 큰 식당으로 키웠어요.
I grew the small shop into a large restaurant.
A을/를 B(으)로 키우다 (to grow A into B).
운동을 꾸준히 해서 체력을 키워야 해요.
I need to build up my stamina by exercising consistently.
-아/어야 하다 expresses obligation (must/have to).
아이들이 스스로 문제를 해결하는 능력을 키워주세요.
Please help the children develop the ability to solve problems on their own.
Complex noun modification: [verb phrase] + 능력.
이 회사는 직원의 전문성을 키우는 데 투자합니다.
This company invests in developing its employees' expertise.
-는 데 means 'in doing [verb]' or 'for the purpose of'.
어려운 일을 겪으면서 인내심을 키울 수 있었어요.
I was able to cultivate patience while experiencing difficult things.
-(으)면서 indicates simultaneous actions or states.
좋은 습관을 키우는 것이 성공의 비결입니다.
Cultivating good habits is the secret to success.
Using 키우다 with abstract nouns like 습관 (habit).
정부는 IT 산업을 국가의 핵심 동력으로 키우고자 합니다.
The government intends to foster the IT industry as the nation's core driving force.
-고자 하다 expresses a formal intention or plan.
글로벌 시장에서 경쟁력을 키우려면 혁신이 필수적입니다.
To build competitiveness in the global market, innovation is essential.
-(으)려면 expresses a condition for an intention (if one intends to).
학생들의 비판적 사고력을 키우도록 교육 과정을 개편했습니다.
The curriculum was reorganized to foster students' critical thinking skills.
-도록 indicates purpose or result (so that, in order to).
그는 실패를 두려워하지 않는 도전 정신을 키워왔다.
He has been cultivating a spirit of challenge that does not fear failure.
-아/어 오다 indicates an action continuing from the past to the present.
리더는 팀원들의 잠재력을 알아보고 그것을 최대한 키워주는 사람입니다.
A leader is someone who recognizes team members' potential and develops it to the maximum.
Using 대명사 (그것) to refer back to the object (잠재력).
기업의 규모를 키우는 것보다 내실을 다지는 것이 더 중요할 수 있습니다.
Strengthening the internal stability might be more important than expanding the size of the company.
-는 것보다 is used for comparison (rather than doing X).
다양한 문화를 접함으로써 세계 시민으로서의 자질을 키울 수 있습니다.
By experiencing diverse cultures, one can cultivate the qualities of a global citizen.
-(으)로써 indicates means or method (by means of).
부모의 지나친 간섭은 오히려 아이의 자립심을 키우는 데 방해가 됩니다.
Excessive parental interference actually hinders the development of a child's independence.
방해가 되다 used with -는 데 (is an obstacle to doing).
해당 스타트업은 벤처 캐피탈의 투자를 받아 유니콘 기업으로 몸집을 키웠다.
The startup received venture capital investment and grew its size into a unicorn company.
몸집을 키우다 is an idiomatic expression for increasing physical or corporate size.
예술가들은 고독 속에서 자신만의 독창적인 예술 세계를 키워나간다.
Artists cultivate their own unique artistic world within solitude.
-아/어 나가다 implies a continuous, progressive action into the future.
장기적인 관점에서 기초 과학 분야의 인재를 키우는 것이 국가 경쟁력의 척도이다.
From a long-term perspective, fostering talent in basic sciences is the measure of national competitiveness.
Formal academic vocabulary and structure.
그 소설은 주인공이 내면의 상처를 극복하고 자아를 키워가는 과정을 섬세하게 묘사한다.
The novel delicately describes the process of the protagonist overcoming internal wounds and growing their ego.
자아를 키우다 (to develop one's ego/self).
지역 경제를 활성화하기 위해서는 토착 산업을 발굴하고 키워야 한다는 목소리가 높다.
Voices are loud that in order to revitalize the local economy, indigenous industries must be discovered and fostered.
-아/어야 한다는 목소리가 높다 is a common journalistic phrase.
지나친 보호주의는 오히려 온실 속의 화초처럼 아이를 키우는 결과를 초래할 수 있다.
Excessive protectionism can rather lead to the result of raising a child like a plant in a greenhouse.
Simile: 온실 속의 화초처럼 (like a greenhouse plant).
그 정치인은 대중의 분노를 교묘하게 자극하여 자신의 정치적 영향력을 키웠다.
The politician cleverly stimulated the public's anger to expand his political influence.
영향력을 키우다 (to expand influence).
위기 상황에서 조직의 회복 탄력성을 키우는 리더십이 그 어느 때보다 요구된다.
In a crisis situation, leadership that builds the organization's resilience is demanded more than ever.
회복 탄력성을 키우다 (to build resilience).
그는 오랜 세월 가슴속에 복수의 칼날을 키워왔음이 틀림없다.
He must have been cultivating the blade of revenge in his heart for a long time.
Poetic/Metaphorical use: 칼날을 키우다 (to sharpen/grow a blade of revenge).
문학은 시대의 아픔을 외면하지 않고, 오히려 그 아픔을 자양분 삼아 새로운 담론을 키워낸다.
Literature does not turn away from the pain of the times, but rather uses that pain as nourishment to cultivate new discourse.
-아/어 내다 implies achieving a result through effort.
맹목적인 애국심을 키우는 교육은 자칫 배타적 민족주의로 변질될 위험성을 내포하고 있다.
Education that fosters blind patriotism entails the risk of deteriorating into exclusive nationalism.
Highly academic and critical sentence structure.
침묵 속에서 오해를 키우기보다는, 차라리 격렬한 논쟁을 통해 진실에 다가가는 편이 낫다.
Rather than letting misunderstandings grow in silence, it is better to approach the truth through fierce debate.
오해를 키우다 (to let a misunderstanding grow).
자본주의 사회에서 욕망을 키우는 메커니즘은 소비를 촉진하는 가장 강력한 기제이다.
In a capitalist society, the mechanism of expanding desire is the most powerful apparatus for promoting consumption.
Sociological analysis using 키우다.
그녀의 시는 일상의 소소한 감정들을 우주적 스케일로 키워내는 놀라운 마력을 지녔다.
Her poetry possesses a surprising magic that expands the trivial emotions of daily life to a cosmic scale.
스케일로 키워내다 (to expand to a scale).
불안을 잠재우려 할수록 오히려 불안을 키우는 역설적 상황에 직면하게 되었다.
The more I tried to calm my anxiety, the more I faced the paradoxical situation of actually feeding the anxiety.
-(으)려 할수록 오히려 (the more one tries... the more conversely...).
역사는 끊임없이 새로운 영웅을 갈망하며, 시대의 모순이 바로 그 영웅을 키우는 토양이다.
History constantly yearns for new heroes, and the contradictions of the times are the very soil that nurtures those heroes.
Metaphorical use of 토양 (soil) with 키우다.
Collocations courantes
Phrases Courantes
잘 키우다
크게 키우다
정성껏 키우다
애지중지 키우다
스스로 키우다
능력을 키우다
체력을 키우다
희망을 키우다
영향력을 키우다
몸집을 키우다
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Implies active effort and care over a period of time. Not an instantaneous action.
Can be used in all levels of formality. Adjust the ending (키워, 키워요, 키웁니다) accordingly.
- Using 키우다 instead of 자라다 to say 'I grew up'.
- Using the subject particle 이/가 instead of the object particle 을/를 for the thing being raised.
- Using 키우다 to talk about growing hair or nails (should use 기르다).
- Forgetting to use the honorific form (키우셨다) when talking about parents raising children.
- Using 키우다 for constructing buildings instead of 짓다 or 올리다.
Astuces
Always use an object particle
Since 키우다 is a transitive verb, it must act upon something. Always ensure you have a noun followed by 을 or 를 before using 키우다. For example, 강아지를 키워요 (Correct) vs 강아지가 키워요 (Incorrect meaning).
Pets vs. Plants
키우다 is the perfect word for both pets and plants. You don't need to learn separate words for 'raising' animals and 'growing' plants in everyday conversation. Just use 키우다 for both!
Blend the vowels
When conjugating to the present tense, '키우' + '어' becomes '키워'. Practice blending the 'u' and 'eo' sounds smoothly into a 'wo' sound. Say 'ki-wo-yo' quickly and naturally.
Respecting parents
When talking about your parents raising you, it is crucial to use the honorific infix '-시-'. Say '부모님이 저를 키우셨어요' instead of '키웠어요' to show proper respect in Korean culture.
Business contexts
Don't limit 키우다 to just home life. If you are learning business Korean, use '회사를 키우다' (grow a company) or '규모를 키우다' (expand scale) to sound professional and fluent.
Don't use it for growing up
Never say '저는 서울에서 키웠어요' to mean 'I grew up in Seoul.' That means 'I raised (something) in Seoul.' Use '자랐어요' instead for your own growing up.
Abstract growth
Korean loves using physical verbs for abstract concepts. Use 키우다 with words like 실력 (skill), 인내심 (patience), and 꿈 (dream) to instantly sound more like a native speaker.
When to use 기르다
If you want to talk about growing your hair (머리) or a beard (수염), you must use 기르다, not 키우다. '머리를 키우다' sounds like you are raising a detached head!
Pair with '잘'
The adverb '잘' (well) pairs perfectly with 키우다. '잘 키웠다' (raised well) is a common compliment given to parents about their children, or to pet owners about their healthy pets.
Gaming vocabulary
If you play Korean MMOs or mobile games, use '캐릭터를 키우다' to talk about grinding or leveling up your avatar. It's a fun, modern application of this traditional word.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine you have a magic KEY (키) that you use (우) to unlock a box, and out pops a giant dog you have to RAISE (다). Key-u-da = to raise!
Origine du mot
Native Korean
Contexte culturel
Asking '반려동물을 키우세요?' is a very common and polite icebreaker in modern Korea.
When talking about your parents raising you, always use the honorific form: 부모님이 저를 키우셨습니다.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"집에서 반려동물을 키우세요?"
"어릴 때 어떤 동물을 키워봤어요?"
"한국어 실력을 키우기 위해 무엇을 하세요?"
"식물 키우는 것을 좋아하세요?"
"나중에 어떤 사업을 키워보고 싶으세요?"
Sujets d'écriture
내가 키우고 싶은 동물이나 식물에 대해 써보세요.
나의 장점이나 실력을 어떻게 더 키울 수 있을지 계획을 세워보세요.
부모님이 나를 어떻게 키워주셨는지 감사한 점을 적어보세요.
내가 키우고 있는 좋은 습관은 무엇인가요?
미래에 내 꿈을 어떻게 키워나갈 것인지 묘사해보세요.
Questions fréquentes
10 questionsNo, you cannot. 키우다 is a transitive verb meaning 'to raise something.' To say 'I grew up,' you should use the intransitive verb 자라다 (저는 서울에서 자랐어요). You could use 키우다 if you say 'My parents raised me in Seoul' (부모님이 저를 서울에서 키우셨어요).
They are very similar and often interchangeable when talking about pets or plants. However, 기르다 is exclusively used when talking about growing hair or a beard (머리를 기르다). 키우다 is more commonly used for abstract concepts like growing a business or developing a skill (실력을 키우다).
The stem is 키우-. You add the past tense marker -었-. 키우 + 었 + 어요 combines to become 키웠어요 (ki-wot-seo-yo). In the formal polite form, it is 키웠습니다 (ki-wot-seum-ni-da).
Yes, but usually in a figurative sense. You cannot 'raise' a rock or a building. However, you can 'grow' a business (회사를 키우다), 'expand' a market (시장을 키우다), or 'develop' a skill (실력을 키우다). For physical objects like buildings, use verbs like 짓다 (to build) or 높이다 (to raise height).
키우다 is an action verb (동사). It is derived from the adjective 크다 (to be big). Because it is a verb, it conjugates differently from adjectives, taking verb endings like -는다 in the plain form (키운다).
You should use the honorific form and the auxiliary verb 주다 (to give/do a favor). The most natural and respectful phrase is '저를 잘 키워주셔서 감사합니다' (Thank you for raising me well).
Yes, in casual conversation, people sometimes say '소리를 키워주세요' to mean 'Please turn up the volume.' However, '소리를 높이다' or '볼륨을 올리다' are also very common and sometimes considered more standard.
It literally translates to 'to raise a dream.' Figuratively, it means to foster, nurture, or develop one's hopes and aspirations for the future. It is a very common and poetic phrase in Korean.
The '우' is a causative suffix. The base word is 크다 (big). Adding the causative suffix changes the meaning from 'to be big' to 'to make big' or 'to cause to grow.' This is a common pattern in Korean morphology.
Yes! In modern Korean slang, gamers frequently use 키우다 to talk about leveling up a character or an account. For example, '캐릭터를 키우다' means to level up or build a character's stats.
Teste-toi 200 questions
Translate: 'I raise a puppy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 강아지 (puppy) + 를 (object particle) + 키워요 (raise).
Use 강아지 (puppy) + 를 (object particle) + 키워요 (raise).
Translate: 'I don't raise a cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 안 before the verb to make it negative.
Use 안 before the verb to make it negative.
Translate: 'My parents raised me well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use honorific past tense (키우셨어요) or auxiliary (키워주셨어요).
Use honorific past tense (키우셨어요) or auxiliary (키워주셨어요).
Translate: 'I will raise a big dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use future tense (키울 거예요).
Use future tense (키울 거예요).
Translate: 'I study every day to improve my Korean skills.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
실력을 키우다 (improve skills) + -기 위해 (in order to).
실력을 키우다 (improve skills) + -기 위해 (in order to).
Translate: 'I grew the small shop into a large restaurant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A를 B로 키우다 structure.
A를 B로 키우다 structure.
Translate: 'We must build competitiveness in the global market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
경쟁력을 키우다 + -아/어야 하다.
경쟁력을 키우다 + -아/어야 하다.
Translate: 'Please help the children foster independence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
자립심을 키우다 + -도록 (so that).
자립심을 키우다 + -도록 (so that).
Translate: 'The startup expanded its size into a unicorn company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
몸집을 키우다 idiom.
몸집을 키우다 idiom.
Translate: 'We must foster talent in basic sciences.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
인재를 키우다 (foster talent).
인재를 키우다 (foster talent).
Translate: 'He has been nursing a blade of revenge in his heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
복수의 칼날을 키우다 + -아/어 오다.
복수의 칼날을 키우다 + -아/어 오다.
Translate: 'Literature uses pain as nourishment to cultivate new discourse.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
담론을 키워내다.
담론을 키워내다.
Write a sentence saying you raised a bird when you were young.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
어릴 때 (when young) + 새를 (bird) + 키웠어요 (raised).
어릴 때 (when young) + 새를 (bird) + 키웠어요 (raised).
Write a sentence asking someone what animal they want to raise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
무슨 동물 (what animal) + 키우고 싶어요 (want to raise).
무슨 동물 (what animal) + 키우고 싶어요 (want to raise).
Write a sentence about cultivating patience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
인내심을 키우다 (cultivate patience).
인내심을 키우다 (cultivate patience).
Write a sentence about fostering the IT industry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
IT 산업을 키우다 (foster IT industry).
IT 산업을 키우다 (foster IT industry).
Write a sentence about expanding political influence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
영향력을 키우다 (expand influence).
영향력을 키우다 (expand influence).
Write a sentence about letting a misunderstanding grow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
오해를 키우다 (let misunderstanding grow).
오해를 키우다 (let misunderstanding grow).
Translate: 'I grow flowers in my room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
방에서 (in the room) + 꽃을 (flowers) + 키워요 (grow).
방에서 (in the room) + 꽃을 (flowers) + 키워요 (grow).
Translate: 'Cultivating good habits is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
습관을 키우다 (cultivate habits).
습관을 키우다 (cultivate habits).
Say 'I raise a puppy' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '키워요' as ki-wo-yo smoothly.
Ask someone 'Do you raise a pet?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use honorific 키우세요 when asking a polite question.
Say 'My parents raised me well.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure you use the honorific -시- for parents.
Say 'I will raise a big dog.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the future tense ending -ㄹ 거예요.
Say 'I study to improve my skills.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the pronunciation of 실력을 (sil-lyeo-geul).
Say 'I grew the business.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
사업을 키우다 is the standard phrase.
Say 'We must build competitiveness.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice formal ending -ㅂ니다.
Say 'It fosters independence.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
자립심 (ja-rip-sim) means independence.
Say 'The company expanded its size.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 몸집을 키우다.
Say 'We need to foster talent.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
인재 (in-jae) means talent.
Say 'Don't let the misunderstanding grow.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
오해를 키우다 means to let a misunderstanding grow.
Say 'It cultivates new discourse.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
담론 (dam-ron) means discourse.
Say 'I grow flowers.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
꽃을 (kko-cheul) + 키워요.
Say 'Raising a child is hard.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
아이를 키우는 것 (raising a child).
Say 'I cultivated patience.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
인내심 (in-nae-sim) + 키웠어요.
Say 'Foster the IT industry.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
산업 (san-eop) + 키웁니다.
Say 'Expand political influence.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
영향력 (yeong-hyang-nyeok).
Say 'Expand desire.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
욕망 (yong-mang) + 키웁니다.
Say 'Build stamina.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
체력 (che-ryeok) + 키워요.
Say 'Build resilience.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
회복 탄력성 (hoe-bok tan-ryeok-seong).
Listen and translate: [Audio: 저는 고양이를 키워요]
고양이 = cat, 키워요 = raise.
Listen and translate: [Audio: 꽃을 키웠어요]
꽃 = flower, 키웠어요 = past tense of grow.
Listen and translate: [Audio: 개를 키울 거예요]
개 = dog, 키울 거예요 = future tense.
Listen and translate: [Audio: 부모님이 저를 키우셨어요]
부모님 = parents, 키우셨어요 = honorific past tense.
Listen and translate: [Audio: 실력을 키우기 위해]
실력 = skills, -기 위해 = in order to.
Listen and translate: [Audio: 사업을 크게 키웠어요]
사업 = business, 크게 = greatly.
Listen and translate: [Audio: 경쟁력을 키워야 합니다]
경쟁력 = competitiveness, -아/어야 합니다 = must.
Listen and translate: [Audio: 자립심을 키워주는 교육]
자립심 = independence, 교육 = education.
Listen and translate: [Audio: 몸집을 키운 기업]
몸집을 키우다 = expand size idiom.
Listen and translate: [Audio: 인재를 키우는 정책]
인재 = talent, 정책 = policy.
Listen and translate: [Audio: 오해를 키우지 맙시다]
오해 = misunderstanding, -지 맙시다 = let's not.
Listen and translate: [Audio: 복수의 칼날을 키우다]
Poetic metaphor.
Listen and translate: [Audio: 새를 키워요]
새 = bird.
Listen and translate: [Audio: 인내심을 키웠어요]
인내심 = patience.
Listen and translate: [Audio: 영향력을 키웠다]
영향력 = influence.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
키우다 is the go-to verb for 'raising' or 'growing' something, whether it's a puppy, a plant, your Korean skills, or a massive business empire. Always use it with an object (을/를)!
- To raise pets or children.
- To grow plants or crops.
- To develop skills or abilities.
- To expand a business or dream.
Always use an object particle
Since 키우다 is a transitive verb, it must act upon something. Always ensure you have a noun followed by 을 or 를 before using 키우다. For example, 강아지를 키워요 (Correct) vs 강아지가 키워요 (Incorrect meaning).
Pets vs. Plants
키우다 is the perfect word for both pets and plants. You don't need to learn separate words for 'raising' animals and 'growing' plants in everyday conversation. Just use 키우다 for both!
Blend the vowels
When conjugating to the present tense, '키우' + '어' becomes '키워'. Practice blending the 'u' and 'eo' sounds smoothly into a 'wo' sound. Say 'ki-wo-yo' quickly and naturally.
Respecting parents
When talking about your parents raising you, it is crucial to use the honorific infix '-시-'. Say '부모님이 저를 키우셨어요' instead of '키웠어요' to show proper respect in Korean culture.
Contenu associé
Plus de mots sur family
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1Reconnaître ou apprécier les efforts ou les sentiments de quelqu'un. Valider la valeur intrinsèque d'une personne.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2Être affectueux et chaleureux. Décrit une relation ou une atmosphère empreinte de tendresse.