At the A1 level, you don't really need to use the word 'frequentie' yourself. Instead, you focus on the simple question 'Hoe vaak?' which means 'How often?'. You might learn simple answers like 'elke dag' (every day), 'vaak' (often), or 'nooit' (never). However, you might see 'frequentie' on a very basic schedule or a medical form. For example, a bus schedule might have a column for 'frequentie' to show how many buses come each hour. At this stage, just recognize that it means 'how many times'. It is a big word, but because it looks like the English word 'frequency', it is usually easy for English speakers to understand even if they can't use it in a sentence yet. Just think of it as the formal way to say 'how many'.
At the A2 level, you are beginning to use more nouns to describe your life. You might use 'frequentie' when talking about your hobbies or health. For instance, if you are talking to a doctor, you might understand when they ask about the 'frequentie' of your symptoms. You can start using it in simple sentences like 'De frequentie van de bus is goed' (The frequency of the bus is good). You are also learning to use the plural 'frequenties' when talking about things like radio stations. You might notice that 'frequentie' is a 'de-word'. At this level, you should focus on pairing it with simple adjectives like 'hoog' (high) and 'laag' (low). It helps you sound a bit more organized when you talk about your schedule or routines.
At the B1 level, you are expected to handle more professional and social situations. You will use 'frequentie' to describe work processes or social trends. For example, you might say, 'We moeten de frequentie van onze vergaderingen verhogen' (We need to increase the frequency of our meetings). You are becoming familiar with common prepositions like 'met' (with) and 'op' (on). You can describe things 'met een hoge frequentie'. You also start to see the word in compound nouns like 'hartfrequentie' (heart rate) or 'treinfrequentie' (train frequency). You understand that this word is more formal than 'vaak' and you choose it when you want to be more precise in a work report or a formal letter. You are also starting to hear it in news reports about the environment or the economy.
At the B2 level, which is where this word is officially categorized, you should use 'frequentie' with confidence and precision. You understand the difference between 'frequentie' and 'regelmaat'. You can participate in technical discussions where 'frequentie' refers to Hertz (Hz) or signal processing. You use the word in academic writing to describe data, such as in a 'frequentietabel'. You are comfortable with complex sentence structures like 'De frequentie waarmee dit probleem zich voordoet, is zorgwekkend' (The frequency with which this problem occurs is worrying). You also know how to use it in various domains, from marketing (purchase frequency) to physics. You no longer confuse it with 'aantal' and you use the correct definite article 'de' and the correct plural 'frequenties' without thinking.
At the C1 level, you use 'frequentie' in highly nuanced ways. You might discuss the 'frequentie-respons' of an audio system or the 'relatieve frequentie' in a complex statistical analysis. You can use the word metaphorically or in very specific professional jargon. Your pronunciation is perfect, including the tricky 'u' sound. You are aware of the stylistic effect of using 'frequentie' versus its synonyms; you might choose 'periodiciteit' for a scientific paper but 'frequentie' for a management summary. You can follow fast-paced debates on radio or television where experts discuss the 'frequentie van maatschappelijke veranderingen' (the frequency of societal changes). You can also write detailed reports where 'frequentie' is used to analyze patterns of behavior in a target audience with high level of abstraction.
At the C2 level, you have a near-native command of 'frequentie'. You understand its historical etymology and how it fits into the broader Dutch linguistic landscape. You can use it in philosophical or highly abstract scientific contexts, such as discussing 'kwantumfrequenties' or 'frequentie-modulatie' in advanced telecommunications. You can play with the word in creative writing or use it in high-level policy documents where every word choice matters for legal or technical reasons. You are also aware of very rare idioms or technical terms that incorporate 'frequentie'. You can effortlessly switch between the formal 'frequentie' and more colloquial expressions depending on the audience, and you can explain the subtle differences between 'frequentie', 'intermittentie', and 'periodiciteit' to others. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker.

frequentie en 30 secondes

  • Frequentie is a noun meaning the rate of occurrence, directly cognate with the English word 'frequency'.
  • It is a 'de-word' (de frequentie) and its plural form is 'frequenties', created by adding an 's'.
  • Commonly used in technical, medical, and logistical contexts, such as radio signals, heart rates, and bus schedules.
  • While formal, it is essential for B2 learners to distinguish between quantitative rates and qualitative regularity (regelmaat).

The Dutch word frequentie is a versatile noun that primarily describes the rate at which an event occurs over a specific period. Derived from the Latin 'frequentia', it shares a direct cognate relationship with the English word 'frequency'. In daily Dutch life, you will encounter this term in a variety of settings ranging from technical scientific discussions to mundane scheduling. It is a formal yet essential word for anyone reaching the B2 level of Dutch proficiency, as it allows for more precise communication than the simpler adverb 'vaak' (often) or the phrase 'hoe vaak' (how often).

Scientific Context
In physics and engineering, it refers to the number of cycles or vibrations per second, measured in Hertz. For example, when discussing radio waves or sound pitch.

De frequentie van de geluidsgolven bepaalt de toonhoogte die we horen.

Beyond science, 'frequentie' is used extensively in logistics and public transport. When a Dutch person talks about the 'frequentie van de bus', they are referring to how many times per hour the bus passes a certain stop. A high frequency (hoge frequentie) suggests a convenient service, whereas a low frequency (lage frequentie) might require more careful planning. In the medical world, doctors might ask about the 'frequentie van de symptomen' to understand the regularity of a patient's complaints. This word elevates the conversation from simple observation to analytical description. It is also used in statistics to denote the number of times a data point appears in a set.

Radio and Media
Broadcasters use this word to tell listeners where to find them on the FM or AM band. 'Stem af op onze frequentie' means 'Tune in to our frequency'.

Wij zenden uit op een frequentie van 101.2 FM.

In the business world, 'frequentie' is often paired with marketing and customer behavior. Marketers analyze the 'aankoopfrequentie' (purchase frequency) to determine how loyal a customer is. If a customer visits a webshop with a high frequency, they are more likely to receive personalized offers. This analytical use makes 'frequentie' a staple in reports, presentations, and academic papers. Understanding this word helps learners transition from basic conversational Dutch to professional or academic Dutch. It is also important to note that the word is feminine/masculine (de-word) and follows standard pluralization rules by adding '-s'.

De frequentie van de vergaderingen is verhoogd naar één keer per week.

Human Behavior
Psychologists might study the frequency of certain habits to diagnose behavioral patterns or addictions.

De frequentie van sporten heeft een directe invloed op je gezondheid.

Met welke frequentie moet ik deze medicijnen innemen?

Using 'frequentie' correctly in Dutch requires an understanding of its grammatical role as a noun. It is most commonly used in the singular form when referring to a specific rate, but the plural 'frequenties' is essential when comparing different rates or discussing multiple radio channels. One of the most common sentence structures involves the preposition 'met' (with), as in 'met een bepaalde frequentie' (with a certain frequency). This construction allows you to describe how often an action is performed in a way that sounds sophisticated and precise.

Prepositional Usage
Using 'met' or 'op' depending on whether you mean 'at a rate' or 'on a band'.

De trein rijdt met een frequentie van vier keer per uur.

When you want to talk about increasing or decreasing the rate of something, you use the verbs 'verhogen' (to increase) or 'verlagen' (to decrease). For instance, 'De gemeente wil de frequentie van de afvalophaaldienst verlagen' (The municipality wants to decrease the frequency of the waste collection service). This is a common topic in Dutch local news and politics. Another important verb pairing is 'bepalen' (to determine). Scientists or technicians might 'de frequentie bepalen' of a specific signal. In a more abstract sense, one can 'de frequentie aanpassen' (adjust the frequency) of meetings or updates in a professional environment.

Adjective Pairings
Common descriptors that modify the noun to provide more detail.

Het apparaat werkt op een constante frequentie.

In questions, 'frequentie' is often the object of the question. Instead of asking 'Hoe vaak...?' you might ask 'Wat is de frequentie van...?' This is particularly useful in formal surveys or medical intake forms. For example, 'Wat is de frequentie van uw hoofdpijnklachten?' (What is the frequency of your headache complaints?). In written Dutch, especially in academic or technical reports, you will see 'frequentie' used as part of compound words. Examples include 'hartfrequentie' (heart rate), 'ademfrequentie' (respiratory rate), and 'klokfrequentie' (clock speed of a computer processor). These compounds are written as one word in Dutch, unlike in English where they are often two separate words.

Uw hartfrequentie is tijdens de inspanningstest stabiel gebleven.

Plural Usage
Using 'frequenties' when referring to multiple distinct rates.

Verschillende radiozenders maken gebruik van verschillende frequenties.

Finally, consider the register. While you wouldn't say to a friend, 'De frequentie van onze ontmoetingen is te laag' (The frequency of our meetings is too low), unless you were being jokingly formal, you would definitely use it in a performance review at work. Understanding when to use 'frequentie' versus 'hoe vaak' is a key marker of your linguistic maturity in Dutch. It allows you to describe patterns of behavior or physical phenomena with the exactness required in professional and intellectual circles.

If you are living in the Netherlands or Belgium, you will encounter the word 'frequentie' in several specific, real-world contexts. One of the most immediate is the public transportation system. At train stations (NS) or bus terminals, digital displays and announcements might discuss the 'dienstregeling' (timetable) and the 'frequentie' of the connections. During peak hours (spitsuren), the frequency is higher to accommodate the influx of commuters. If there are delays or 'werkzaamheden' (maintenance work), the frequency might be reduced, and you will hear announcements like 'De frequentie van de treinen op dit traject is tijdelijk aangepast'.

Public Transport
Information regarding how often buses, trams, or trains run.

Tijdens de spits is de frequentie van de metro elke vijf minuten.

Another common place to hear this word is in the medical field. When visiting a Dutch 'huisarts' (GP), the doctor might use 'frequentie' to describe your heart rate or how often you experience pain. Medical devices like heart rate monitors will display your 'hartfrequentie'. Similarly, in the gym, a personal trainer might talk about 'trainingsfrequentie'—how many times a week you should exercise to reach your goals. They might say, 'We moeten de frequentie van je krachttraining verhogen om resultaat te zien'. This usage is standard in health and fitness circles across the Dutch-speaking world.

Professional Environment
Discussing the regularity of reports, meetings, or data updates.

De frequentie van onze rapportages wordt verhoogd naar maandelijks.

In the digital age, 'frequentie' is also ubiquitous in the tech world. If you are buying a new monitor or a computer in a Dutch store like Coolblue or MediaMarkt, the 'verversingssnelheid' (refresh rate) is often explained in terms of 'frequentie' (measured in Hz). Gamers are particularly concerned with this. Furthermore, when setting up a Wi-Fi router, you will choose between the 2.4 GHz and 5 GHz 'frequenties'. Technical support might ask, 'Op welke frequentie werkt uw router?' (On which frequency does your router operate?). This makes the word essential for navigating modern technology in a Dutch-speaking environment.

Deze monitor heeft een hoge frequentie, wat ideaal is voor gaming.

News and Statistics
Hearing about the frequency of weather events or social trends in the news.

De frequentie van extreme hittegolven neemt wereldwijd toe.

Lastly, you will encounter 'frequentie' in academic and educational settings. Whether you are attending a lecture at a Dutch university or reading a scientific article in 'De Volkskrant', the word is used to describe data distribution. A 'frequentietabel' (frequency table) is a standard tool in Dutch mathematics education. Students learn to count how often certain values occur and represent them in these tables. This foundational usage ensures that almost every native Dutch speaker is familiar with the term from a young age, even if they primarily use simpler synonyms in their day-to-day conversations.

For English speakers learning Dutch, 'frequentie' might seem like a 'freebie' because it looks so similar to 'frequency'. However, there are several nuances and common pitfalls to be aware of. The first mistake is misidentifying the gender of the word. Since it ends in '-ie', it is almost always a 'de-word'. Beginners often mistakenly use 'het', which sounds jarring to native ears. Always remember: de frequentie. Another common error is pronunciation. In Dutch, the 'u' sound in 'frequentie' is a long 'u' (like in 'nu' or 'u'), not the 'uh' sound often found in the English pronunciation of 'frequency'.

Pronunciation Pitfall
Failing to pronounce the 'u' as /y/ and the 'ie' as a long /i/.

Fout: Het frequentie (Incorrect gender). Goed: De frequentie.

A second major mistake is using 'frequentie' in contexts that are too informal. While technically correct, saying 'De frequentie van mijn koffiegebruik is hoog' to a friend sounds overly robotic or clinical. In such cases, it is better to say 'Ik drink heel vaak koffie'. Learners often over-rely on cognates because they are easy to remember, but this can lead to a 'translationese' style of Dutch that lacks natural flow. Reserve 'frequentie' for situations where you are describing a pattern, a technical specification, or a formal schedule. It is a tool for precision, not for every casual mention of how often something happens.

Confusion with 'Aantal'
Mistaking the total count for the rate of occurrence.

Het aantal ongelukken (total) vs. de frequentie van ongelukken (rate per year).

Thirdly, be careful with the plural form. In English, we often use 'frequencies' in technical contexts, and Dutch does the same with 'frequenties'. However, some learners try to pluralize it as 'frequentieën' or 'frequentiën' following older or different Dutch pluralization rules. The correct plural is simply adding an 's'. Additionally, when using 'frequentie' in compound words, English speakers often forget to combine the words. In Dutch, 'heart frequency' must be 'hartfrequentie', not 'hart frequentie'. This is a general rule in Dutch grammar—compounds are usually written as one word—but it is a frequent mistake for those whose native language uses spaces between nouns.

Verkeerd: radio frequentie. Correct: radiofrequentie.

Overuse of Cognates
Using the word in every 'how often' context instead of more natural alternatives.

Te formeel: Wat is de frequentie van je bezoek aan de oma? Beter: Hoe vaak ga je bij je oma op bezoek?

Finally, watch out for the preposition 'op'. While we say 'on a frequency' in English, Dutch also uses 'op een frequentie'. However, when talking about the rate of an event, Dutch often uses 'met een frequentie van'. Mixing these up—for example, saying 'op een frequentie van drie keer per week'—can sound slightly off. 'Met' is for the rate, 'op' is for the radio/physical band. Mastering these small prepositional differences is what separates a B2 learner from a truly fluent speaker. Paying attention to these details will prevent your Dutch from sounding like a direct translation from English.

To truly master the concept of 'frequentie' in Dutch, it is helpful to understand its synonyms and related terms. The most common alternative is 'regelmaat' (regularity). While 'frequentie' is more about the mathematical count, 'regelmaat' often implies a predictable pattern or a healthy routine. For example, a doctor might advise 'rust, reinheid en regelmaat' (rest, cleanliness, and regularity), a famous Dutch triad for healthy living. If something happens at fixed intervals, 'regelmaat' is often the preferred word in a non-technical context.

Frequentie vs. Regelmaat
Frequentie is quantitative (how many times); Regelmaat is qualitative (how consistent).

De frequentie is hoog, maar er zit geen regelmaat in.

Another related term is 'periodiciteit' (periodicity). This is even more formal and technical than 'frequentie'. It is used in science and mathematics to describe phenomena that repeat at perfectly regular intervals, like the phases of the moon or the oscillations of a pendulum. In business, you might hear about 'periodieke betalingen' (periodic payments), which refers to payments made at set times. While 'frequentie' tells you how many payments occur in a year, 'periodiciteit' focuses on the fact that they occur in cycles. Another useful word is 'herhaling' (repetition), which is the most basic way to say something happens again.

Synonym: Herhaling
The simple act of repeating; less technical than frequency.

De kracht van de reclame zit in de herhaling.

In the context of statistics, you might encounter 'voorkomen' (occurrence). If you are looking at how many times a word appears in a text, you are looking at its 'frequentie', but you could also talk about 'het voorkomen van het woord'. 'Voorkomen' is more versatile as it can also mean 'appearance' or 'prevalence'. For instance, in medicine, 'prevalentie' is the specific term for the frequency of a disease in a population at a certain time. Understanding these distinctions helps you choose the most appropriate word for your specific field of study or work.

De frequentie van deze ziekte is de laatste jaren afgenomen.

Comparison: Vaak vs. Frequent
'Vaak' is a common adverb; 'Frequent' is a more formal adjective.

Hij komt hier vaak. Hij is een frequente bezoeker.

Lastly, for something that happens very rarely, you might use 'incidenteel' (incidentally/occasionally) as an opposite concept. If the 'frequentie' is extremely low, it becomes 'sporadisch' (sporadic). These words provide a spectrum of regularity that allows you to be very nuanced in your descriptions. By knowing not just 'frequentie' but also its synonyms like 'regelmaat' and 'periodiciteit', and its opposites like 'sporadisch', you gain a much firmer grasp on the Dutch language's ability to describe time and repetition. This vocabulary richness is essential for passing higher-level exams and integrating into professional environments in the Netherlands or Flanders.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the 17th century, 'frequentie' was sometimes used to describe the popularity of a place based on how many people visited it.

Guide de prononciation

UK /freːˈkʋɛntsi/
US /freɪˈkwɛntsi/
The primary stress is on the second syllable: fre-KWEN-tie.
Rime avec
ambitie politie notitie traditie positie coalitie definitie expeditie
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'tie' as 'tee' instead of 'tsee'.
  • Using the English 'u' sound instead of the Dutch 'w' sound (/kʋ/).
  • Stressing the first syllable (FRE-kwentie) like in English.
  • Pronouncing the final 'e' as a hard 'ee' instead of a schwa-like sound in some dialects.
  • Missing the 'n' in the middle.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to English cognate.

Écriture 4/5

Requires knowledge of de/het and correct spelling.

Expression orale 5/5

Tricky 'u' sound and 'tie' ending for non-natives.

Écoute 3/5

Usually clear in formal announcements.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

vaak tijd getal bus radio

Apprends ensuite

regelmaat intensiteit gemiddelde percentage waarschijnlijkheid

Avancé

stochastiek resonantie modulatie periodiciteit

Grammaire à connaître

Nouns ending in -ie are usually 'de' words.

De frequentie, de positie, de definitie.

Plural of -ie words is usually -ies.

Frequentie -> frequenties.

Compound nouns are written as one word.

Hart + frequentie = hartfrequentie.

Preposition 'met' for rates.

Met een frequentie van...

Preposition 'op' for physical signals.

Op de frequentie van 100 FM.

Exemples par niveau

1

De bus heeft een hoge frequentie.

The bus has a high frequency.

Frequentie is a 'de' word.

2

Wat is de frequentie van de les?

What is the frequency of the lesson?

Used here to ask 'how often'.

3

De radio heeft een nieuwe frequentie.

The radio has a new frequency.

Refers to a radio station's signal.

4

Ik zie de frequentie op het bord.

I see the frequency on the board.

Often seen on information screens.

5

Lage frequentie betekent weinig treinen.

Low frequency means few trains.

Lage (low) is a common adjective for frequentie.

6

De frequentie is één keer per dag.

The frequency is once per day.

Used for simple schedules.

7

Is de frequentie altijd hetzelfde?

Is the frequency always the same?

Asking about consistency.

8

De hartfrequentie is normaal.

The heart rate is normal.

Compound word: hart + frequentie.

1

Met welke frequentie sport jij?

With what frequency do you exercise?

'Met welke' is a common way to ask 'how often' formally.

2

De frequentie van de regen is hoog in de herfst.

The frequency of the rain is high in autumn.

Describing weather patterns.

3

U moet de frequentie van de pillen weten.

You must know the frequency of the pills.

Medical context for dosage.

4

De treinen rijden met een frequentie van tien minuten.

The trains run with a frequency of ten minutes.

Preposition 'met' is used here.

5

De radiozender zit op een andere frequentie.

The radio station is on a different frequency.

Preposition 'op' is used for radio signals.

6

De frequentie van de bezoeken is afgenomen.

The frequency of the visits has decreased.

Afgenomen means decreased.

7

We meten de frequentie van het geluid.

We are measuring the frequency of the sound.

Basic scientific usage.

8

De hartfrequentie gaat omhoog tijdens het rennen.

The heart rate goes up during running.

Compound word: hartfrequentie.

1

De frequentie van de vergaderingen is nu maandelijks.

The frequency of the meetings is now monthly.

Changing a schedule in a work context.

2

De overheid wil de frequentie van het openbaar vervoer verhogen.

The government wants to increase the frequency of public transport.

Verhogen (to increase) is a common verb with frequentie.

3

Er is een lage frequentie van criminaliteit in deze wijk.

There is a low frequency of crime in this neighborhood.

Used to describe social statistics.

4

De ademfrequentie van de patiënt is stabiel.

The patient's breathing rate is stable.

Compound word: ademfrequentie.

5

Onze klantenservice heeft een hoge frequentie van telefoontjes.

Our customer service has a high frequency of calls.

Describing business volume.

6

Je kunt de frequentie van de updates zelf instellen.

You can set the frequency of the updates yourself.

Instellen (to set/configure) is often used with frequentie.

7

De frequentie van de trillingen veroorzaakte schade.

The frequency of the vibrations caused damage.

Technical cause and effect.

8

De radio-frequenties zijn strikt gereguleerd.

The radio frequencies are strictly regulated.

Plural form: frequenties.

1

De frequentie van extreme weersomstandigheden neemt toe door klimaatverandering.

The frequency of extreme weather conditions is increasing due to climate change.

Academic/Journalistic style.

2

In deze tabel ziet u de absolute frequentie van de antwoorden.

In this table, you see the absolute frequency of the answers.

Statistical term: absolute frequentie.

3

De hartfrequentie is een belangrijke indicator voor de conditie.

The heart rate is an important indicator of fitness.

Using frequentie as an indicator.

4

De processor werkt op een zeer hoge klokfrequentie.

The processor operates at a very high clock frequency.

Compound word: klokfrequentie.

5

De frequentie waarmee hij fouten maakt, is onacceptabel.

The frequency with which he makes mistakes is unacceptable.

Relative clause: 'waarmee' (with which).

6

We moeten de frequentie van de kwaliteitscontroles aanpassen.

We need to adjust the frequency of the quality checks.

Aanpassen (to adjust) is a key B2 verb.

7

Vleermuizen communiceren op een frequentie die mensen niet kunnen horen.

Bats communicate at a frequency that humans cannot hear.

Scientific fact using the preposition 'op'.

8

De herhalingsfrequentie van de cursus is twee keer per jaar.

The repetition frequency of the course is twice a year.

Compound word: herhalingsfrequentie.

1

De frequentie-analyse toonde een opvallend patroon in de data.

The frequency analysis showed a striking pattern in the data.

Compound word: frequentie-analyse.

2

De relatieve frequentie van deze mutatie is in Europa erg laag.

The relative frequency of this mutation is very low in Europe.

Scientific term: relatieve frequentie.

3

Het beleid is gericht op het verlagen van de frequentie van ziekteverzuim.

The policy is aimed at reducing the frequency of sick leave.

Formal policy language.

4

Door de hoge frequentie van de pulsen ontstaat er een continu signaal.

Due to the high frequency of the pulses, a continuous signal is created.

Physics context.

5

De frequentie waarmee deze woorden voorkomen, varieert per tekstgenre.

The frequency with which these words occur varies per text genre.

Linguistic analysis context.

6

Er is een correlatie tussen de frequentie van interactie en klantloyaliteit.

There is a correlation between the frequency of interaction and customer loyalty.

Business/Academic terminology.

7

De resonantiefrequentie van het gebouw moet nauwkeurig worden berekend.

The resonance frequency of the building must be accurately calculated.

Engineering term: resonantiefrequentie.

8

De frequentie van de overstromingen dwingt ons tot ingrijpende maatregelen.

The frequency of the floods forces us to take drastic measures.

Formal socio-political context.

1

De stochastische variabele wordt gekenmerkt door een specifieke frequentieverdeling.

The stochastic variable is characterized by a specific frequency distribution.

Advanced statistics: frequentieverdeling.

2

In de kwantummechanica is de energie van een foton evenredig met zijn frequentie.

In quantum mechanics, the energy of a photon is proportional to its frequency.

High-level physics usage.

3

De frequentie van de politieke schandalen heeft het vertrouwen in de overheid ondermijnd.

The frequency of political scandals has undermined trust in the government.

Abstract political analysis.

4

De temporele frequentie van de waarnemingen was cruciaal voor het onderzoek.

The temporal frequency of the observations was crucial for the research.

Temporal frequency (over time).

5

Het algoritme optimaliseert de frequentie van de advertentieweergave.

The algorithm optimizes the frequency of the advertisement display.

Technical computer science context.

6

De lage frequentie van de seismische golven duidt op een diepe aardbeving.

The low frequency of the seismic waves indicates a deep earthquake.

Geological expertise.

7

De frequentie-respons van deze luidsprekers is ongeëvenaard in deze prijsklasse.

The frequency response of these speakers is unparalleled in this price range.

Audiophile technical terminology.

8

Men onderzoekt de frequentie van genetische drift in geïsoleerde populaties.

They are investigating the frequency of genetic drift in isolated populations.

Biological research terminology.

Collocations courantes

hoge frequentie
lage frequentie
frequentie verhogen
frequentie verlagen
op een frequentie
met een frequentie van
constante frequentie
absolute frequentie
hartfrequentie meten
frequentie aanpassen

Phrases Courantes

Wat is de frequentie?

— A direct question asking how often something happens or what a signal's value is.

Wat is de frequentie van de veerboot naar Texel?

De juiste frequentie vinden.

— Can be literal (radio) or metaphorical (finding the right pace/rhythm).

We moeten de juiste frequentie vinden voor onze samenwerking.

Een hoge frequentie aanhouden.

— To maintain a high rate of activity or production.

De fabriek moet een hoge frequentie aanhouden om de deadline te halen.

De frequentie van voorkomen.

— Formal way to describe how often something appears in data or nature.

De frequentie van voorkomen van deze vogel is laag.

Afstemmen op de frequentie.

— To tune into a specific radio signal.

Je moet je radio afstemmen op de juiste frequentie.

Een variabele frequentie.

— A rate that changes over time.

De motor heeft een variabele frequentie.

De frequentie van de bezoeken.

— How often someone visits a place or person.

De frequentie van de bezoeken aan de tandarts is één keer per jaar.

In een lage frequentie.

— Doing something not very often.

Hij publiceert zijn blogs in een lage frequentie.

De hartfrequentie in rust.

— Resting heart rate.

Wat is uw normale hartfrequentie in rust?

De frequentie van de trillingen.

— The rate of physical vibrations.

De frequentie van de trillingen was te hoog voor het glas.

Souvent confondu avec

frequentie vs Aantal

Aantal is the total count, frequentie is how often it happens per time unit.

frequentie vs Snelheid

Snelheid is how fast something moves; frequentie is how often it repeats.

frequentie vs Duur

Duur is how long one event lasts; frequentie is the gap between events.

Expressions idiomatiques

"Op dezelfde frequentie zitten."

— To be on the same wavelength; to understand each other perfectly.

Gelukkig zitten we in dit project op dezelfde frequentie.

informal/neutral
"De frequentie opschroeven."

— To significantly increase the rate or intensity of something.

We moeten de frequentie van de trainingen flink opschroeven.

neutral
"Buiten de frequentie vallen."

— To not be part of the regular pattern or range.

Deze uitzondering valt buiten de normale frequentie van fouten.

formal
"Een frequentie van jewelste."

— An incredibly high or impressive frequency (using the 'van jewelste' intensifier).

Die nieuwe treinverbinding heeft een frequentie van jewelste.

informal
"De frequentie dempen."

— To reduce the rate or impact of something repeating.

De overheid probeert de frequentie van de protesten te dempen.

formal
"Met de frequentie van een klok."

— Something that happens with extreme regularity (like clockwork).

Hij komt hier met de frequentie van een klok elke ochtend langs.

neutral
"Een moordende frequentie."

— An exhausting or 'killing' rate of repetition.

De wielrenners moesten een moordende frequentie aanhouden.

informal
"De frequentie telt."

— The rate of occurrence is the most important factor.

Bij het leren van een taal telt vooral de frequentie van het oefenen.

neutral
"Op een hoge frequentie leven."

— To live a very busy, fast-paced life.

In de stad leven mensen vaak op een hoge frequentie.

metaphorical
"De frequentie kwijt zijn."

— To have lost the rhythm or regular pattern of something.

Ik ben de frequentie van mijn hardloopschema even kwijt.

informal

Facile à confondre

frequentie vs vaak

Both relate to how often.

Vaak is an adverb (often), frequentie is a noun (frequency).

Ik kom hier vaak. De frequentie is hoog.

frequentie vs regelmaat

Both describe repetition.

Regelmaat implies a predictable, steady rhythm; frequentie is just the count.

Hij rent met regelmaat. De frequentie van zijn stappen is hoog.

frequentie vs periodiciteit

Both are technical terms for repetition.

Periodiciteit is more formal and implies strict cycles.

De periodiciteit van de planeten is exact.

frequentie vs tempo

Both relate to time and repetition.

Tempo is the speed of the whole process; frequentie is the count of specific hits.

Het tempo van het lied is snel, de frequentie van de beat is hoog.

frequentie vs voorkomen

Both can mean how often something is seen.

Voorkomen can also mean appearance or prevention.

Het voorkomen van fouten (The occurrence of errors) vs. Het voorkomen van fouten (The prevention of errors).

Structures de phrases

A1

De [noun] heeft een [adjective] frequentie.

De bus heeft een hoge frequentie.

A2

Met welke frequentie [verb] je?

Met welke frequentie zwem je?

B1

We moeten de frequentie van [noun] [verb].

We moeten de frequentie van de updates verhogen.

B2

De frequentie waarmee [sentence] is [adjective].

De frequentie waarmee dit gebeurt is zorgwekkend.

C1

Er is een duidelijke [noun] in de frequentie van [noun].

Er is een duidelijke stijging in de frequentie van klachten.

C2

De [adjective] frequentie correleert met [noun].

De temporele frequentie correleert met de resultaten.

B2

Op een frequentie van [number] Hz.

De motor draait op een frequentie van 50 Hz.

B1

De [compound noun] is [adjective].

De hartfrequentie is stabiel.

Famille de mots

Noms

frequentie
frequentiemeter
frequentieband
frequentiegebied

Verbes

frequenteren

Adjectifs

frequent
frequentie-afhankelijk

Apparenté

regelmaat
periodiciteit
herhaling
ritme
cyclus

Comment l'utiliser

frequency

Common in professional, technical, and informational Dutch.

Erreurs courantes
  • Het frequentie De frequentie

    Frequentie is a feminine/masculine noun (de-word). Using 'het' is grammatically incorrect.

  • Radio frequentie Radiofrequentie

    Dutch compound nouns must be written as one word without a space.

  • De frequentie is vaak. De frequentie is hoog.

    Frequentie is a noun; it cannot be 'often' (vaak). It must be described by an adjective like high (hoog) or low (laag).

  • Frequentiën Frequenties

    The correct plural form is made by adding an 's', not 'en'.

  • Op een frequentie van drie keer per week. Met een frequentie van drie keer per week.

    Use the preposition 'met' for rates of occurrence. 'Op' is for signals.

Astuces

Always 'de'

Remember that 'frequentie' is a de-word. A good trick is that almost all Dutch nouns ending in -ie are de-words. This will help you with many other words like 'positie' and 'actie'.

The Dutch 'U'

The 'u' in frequentie is the Dutch 'u' /y/. Practice by making your lips into a tight circle as if you are going to whistle, then try to say 'ee'. That is the correct sound for 'fre-QUEN-tie'.

Compound Power

In Dutch, you can stick 'frequentie' onto almost any noun to create a new word. 'Treinfrequentie', 'bezoekfrequentie', 'hartfrequentie'. Don't use spaces between the words!

Formal vs Informal

If you want to sound natural, use 'frequentie' for data and schedules, but use 'vaak' for your personal life. Saying 'De frequentie van mijn ontbijt is dagelijks' sounds very strange; just say 'Ik ontbijt elke dag'.

Met vs Op

Use 'met' when talking about how often something happens (met een frequentie van...). Use 'op' when talking about radio or electronic signals (op een frequentie van...).

Relative Clauses

When using frequentie in a relative clause, use 'waarmee'. For example: 'De frequentie waarmee de zon schijnt'. This is a very elegant B2-level sentence structure.

Public Announcements

Listen for this word at train stations. It is often part of announcements about 'aangepaste dienstregeling' (adjusted timetable), where they explain the frequency is lower.

FM Cognate

Just remember FM Radio. Frequency Modulation in English is Frequentie Modulatie in Dutch. This connects the word to a real-world object you already know.

Statistical Tables

If you see a table with 'f' or 'freq', it stands for frequentie. This is the standard abbreviation in Dutch math and science textbooks.

Same Wavelength

Use the idiom 'op dezelfde frequentie zitten' to tell someone you agree with them or understand them well. It's a great way to sound more like a native speaker.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Frequent' visitor. A frequent visitor increases the 'frequentie' of your doorbell ringing. Both start with 'fre-'.

Association visuelle

Visualize a heart monitor (EKG) with peaks and valleys. The distance between the peaks is the 'frequentie'.

Word Web

Radio Hartslag Bus Hertz Statistiek Regelmaat Herhaling Signaal

Défi

Try to use 'frequentie' three times today: once when talking about your schedule, once when talking about your health, and once when talking about technology.

Origine du mot

The word 'frequentie' comes from the Latin 'frequentia', which means 'a large gathering' or 'crowd', and later 'regularity'. It entered the Dutch language through Middle French 'fréquence'.

Sens originel : Originally, it referred to a crowd of people being in one place, which evolved into the concept of something happening 'crowded' in time (often).

It is part of the Indo-European family, specifically through the Italic branch into Romance languages and then borrowed into Germanic Dutch.

Contexte culturel

There are no major sensitivities associated with this word; it is neutral and technical.

English speakers will find this word easy because it is a cognate, but they must be careful not to use it in casual slang where English might use 'frequency'.

Radio 538 often mentions their FM frequentie. Dutch health apps like 'Ommetje' track the frequentie of your walks. The NS (Dutch Railways) website uses 'frequentie' in their service reports.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Public Transport

  • Wat is de frequentie van de metro?
  • De frequentie is verlaagd.
  • Hoge frequentie in de spits.
  • Dienstregeling en frequentie.

Medical

  • Uw hartfrequentie is te hoog.
  • De frequentie van de pijn.
  • Ademfrequentie controleren.
  • Medicatie frequentie.

Technology

  • Op welke frequentie zendt u uit?
  • De klokfrequentie van de CPU.
  • Wi-Fi frequentiebanden.
  • Signaal en frequentie.

Business

  • De frequentie van de meetings.
  • Aankoopfrequentie van klanten.
  • Rapportagefrequentie aanpassen.
  • Updatefrequentie.

Statistics

  • Maak een frequentietabel.
  • De absolute frequentie.
  • De relatieve frequentie.
  • Frequentieverdeling van de data.

Amorces de conversation

"Vind je de frequentie van het openbaar vervoer in jouw stad voldoende?"

"Met welke frequentie sport jij meestal in een week?"

"Zou je de frequentie van je werkdagen willen veranderen?"

"Luister je nog naar de radio, of zoek je nooit meer een frequentie?"

"Wat is de frequentie van jouw favoriete podcast?"

Sujets d'écriture

Schrijf over de frequentie van je gezonde gewoontes. Wat wil je veranderen?

Beschrijf hoe de frequentie van sociale contacten is veranderd in de laatste jaren.

Is een hoge frequentie van werken altijd goed voor de productiviteit?

Reflecteer op de frequentie van je taalstudie. Is het genoeg om B2 te bereiken?

Wat is de ideale frequentie voor vakanties volgens jou?

Questions fréquentes

10 questions

Frequentie is a 'de' word. You say 'de frequentie'. Most Dutch words ending in -ie are 'de' words. For example, 'de politie', 'de traditie', and 'de definitie'. Using 'het' is a common mistake for beginners.

The plural is 'frequenties'. You simply add an 's' to the end of the word. For example, 'Er zijn verschillende radiofrequenties beschikbaar'. Do not use -en for the plural of this word.

Use 'frequentie' in formal, technical, or written contexts. Use 'hoe vaak' in casual conversation. For instance, ask a friend 'Hoe vaak ga je sporten?', but write in a report 'De frequentie van de sportlessen is verhoogd'.

It means 'heart rate'. It is a compound word combining 'hart' (heart) and 'frequentie' (rate/frequency). It is commonly used by doctors and in fitness apps to describe how many times your heart beats per minute.

Yes, it is the standard word for radio signals. You tune your radio to a specific 'frequentie' (like 101.2 FM). You use the preposition 'op' in this context: 'Ik luister op deze frequentie'.

Yes, it is a key term in Dutch statistics. 'Absolute frequentie' is the total count, and 'relatieve frequentie' is the percentage or proportion. Students often have to make a 'frequentietabel'.

Frequentie is a mathematical count (e.g., 5 times a week). Regelmaat implies a steady, predictable pattern (e.g., every Monday at 9:00). You can have a high frequentie without regelmaat if the timing is random.

The 'tie' is pronounced like 'tsee' in English. It is not a soft 'sh' sound like in the English word 'frequency'. So it sounds like 'fre-kwen-tsee'.

The most common verbs are 'verhogen' (to increase), 'verlagen' (to decrease), 'aanpassen' (to adjust), 'meten' (to measure), and 'bepalen' (to determine).

Yes, you talk about the 2.4 GHz and 5 GHz 'frequentiebanden'. Technical support might ask which frequentie your router uses to help solve connection problems.

Teste-toi 190 questions

writing

Vertaal naar het Nederlands: 'The frequency of the bus is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'What is your heart rate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schrijf een zin met 'frequentie' en 'radio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'We must increase the frequency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schrijf een zin met 'frequentie' en 'sporten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'The frequency of updates is monthly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schrijf een zin over treinen met het woord 'frequentie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'We are on the same wavelength.' (idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'The relative frequency is ten percent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schrijf een zin over een wetenschappelijk experiment met 'frequentie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'The frequency of these errors is worrying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'Tune in to our frequency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schrijf een zin met 'frequentie' en 'medicijnen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'The clock speed of the processor is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'The frequency of the rain increases.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schrijf een zin met 'meervoud' van frequentie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'He visits his grandmother with a high frequency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'The frequency response is excellent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schrijf een zin over een tabel met 'frequentie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'The frequency of the floods is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'De frequentie van de bus is hoog.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Hartfrequentie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Op welke frequentie zendt de radio uit?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beantwoord de vraag: 'Met welke frequentie sport jij?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'De frequentie van de trillingen is constant.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Leg uit wat 'frequentie' betekent in je eigen woorden.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Frequenties'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'We moeten de frequentie verhogen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Absolute frequentie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'De klokfrequentie van de computer.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Relatieve frequentie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Wi-Fi frequentie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'De frequentie waarmee dit gebeurt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Verversingsfrequentie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Frequentietabel'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Ademfrequentie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Periodiciteit'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Resonantiefrequentie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'De frequentie verlagen'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreek uit: 'Radiofrequentieband'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De frequentie van de bus is laag.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'Wat is de hartfrequentie?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'We gebruiken verschillende frequenties.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De frequentie moet omhoog.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De radiozender zit op deze frequentie.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De klokfrequentie is drie gigahertz.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'Maak een overzichtelijke frequentietabel.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De relatieve frequentie is berekend.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De frequentie van de regen neemt af.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'Zitten we op dezelfde frequentie?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De ademfrequentie is stabiel.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De frequentie van de trillingen is hoog.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De frequentie van de bezoeken is verlaagd.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De verversingsfrequentie van de monitor.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Luister en schrijf op: 'De resonantiefrequentie van de brug.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !