Grammaire chinoise : 'Venir de' (`刚`)
récente.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {刚|gāng} before a verb to describe an action that happened in the very recent past.
- Place {刚|gāng} directly before the verb: {我|wǒ}{刚|gāng}{到|dào} (I just arrived).
- Do not use {了|le} after the verb when using {刚|gāng}.
- It emphasizes the timing of the action, not the completion state.
Overview
刚 (刚).刚 disparu quand j'ai commencé à étudier, mais la vôtre n'est pas obligée !How This Grammar Works
刚 est un adverbe. C'est la chose la plus importante à retenir. Comme c'est un adverbe, il adore se placer juste avant le verbe.刚, puis votre verbe. C'est comme un sandwich où 刚 est la sauce secrète qui rend l'action 'fraîche'.了 (了) pour montrer l'achèvement car 刚 lui-même implique que l'action est terminée et très récente.Formation Pattern
刚 + Verbe (+ Objet)
刚刚 (刚刚).
刚刚 + Verbe
刚 + Verbe + Durée
When To Use It
刚 dans quelques scénarios spécifiques de 'venir de'. D'abord, pour les actions qui se sont produites il y a quelques secondes ou minutes. Pensez à envoyer un SMS à un ami 我刚下车 ('je viens de descendre du bus').刚... 就... qui signifie 'Dès que [A] est arrivé, [B] est arrivé'.刚.Common Mistakes
刚 avant le sujet. En chinois, on ne peut pas dire ✗ 刚我吃饭. Ce doit être ✓ 我刚吃饭. Un autre piège courant est d'ajouter 了 à la fin d'une phrase simple avec 刚. Comme 刚 montre déjà l'achèvement, ajouter les deux est redondant. Aussi, ne confondez pas 刚 avec 刚才 (刚才), qui est un nom signifiant 'il y a un instant' et qui peut se placer avant le sujet.Contrast With Similar Patterns
刚 est 刚才 (刚才). Voici la différence :- Type de grammaire :
刚est un adverbe ;刚才est un nom de temps. - Position :
刚doit venir *après* le sujet.刚才peut venir *avant* ou *après* le sujet. - Négation : On peut mettre
不ou没avant刚才, mais jamais avant刚. - Durée :
刚peut se référer à quelque chose de lointain si on le *sent* récent.刚才ne se réfère qu'aux toutes dernières minutes.
Quick FAQ
刚刚 est plus formel ? R : Non, c'est plus informel et emphatique. Q : Comment dire 'je viens d'arriver' sur Zoom ? R : Dites simplement 我刚进来 !Basic Structure
| Subject | Adverb | Verb | Object |
|---|---|---|---|
|
我
|
刚
|
吃
|
饭
|
|
他
|
刚
|
到
|
校
|
|
她
|
刚
|
买
|
书
|
|
我们
|
刚
|
看
|
电影
|
|
老师
|
刚
|
下
|
课
|
|
雨
|
刚
|
停
|
Emphasis Form
| Structure | Example |
|---|---|
|
刚刚 + Verb
|
刚刚走
|
Meanings
An adverb indicating that an action occurred a short time ago.
Immediate Past
Action completed moments ago.
“{我|wǒ}{刚|gāng}{吃|chī}{饭|fàn}。”
“{车|chē}{刚|gāng}{停|tíng}。”
Reference Table
| Caractéristique | 刚 (gāng) | 刚才 (gāngcái) |
|---|---|---|
|
Nature
|
Adverbe
|
Nom de temps
|
|
Position
|
Seulement après le sujet
|
Avant ou après le sujet
|
|
Durée
|
Flexible (subjectif)
|
Strict (quelques minutes)
|
|
Négation
|
Non (pas de 不刚)
|
Oui (刚才没...)
|
|
Avec durée
|
Oui (刚来三天)
|
Non
|
|
Utilise '了' ?
|
Généralement non
|
Souvent oui
|
Spectre de formalité
我刚刚抵达。 (Arrival)
我刚到。 (Arrival)
我刚到啊! (Arrival)
刚到! (Arrival)
Expressions de temps : 'Venir de'
Placement
- Après le sujet 我刚...
- Avant le verbe ...刚走
Fonctions
- Action récente Vient de se passer
- Durée Depuis juste X temps
刚 vs 刚才
Quel 'juste' utiliser ?
Est-ce AVANT le sujet ?
Utilises-tu une durée (ex: 'depuis 2 jours') ?
Scénarios courants pour 刚
Vie quotidienne
- • 刚起床 (Vient de se lever)
- • 刚吃完 (Vient de finir de manger)
- • 刚出门 (Vient de sortir)
Technologie
- • 刚发信息 (Vient d'envoyer un SMS)
- • 刚刷到 (Vient de voir passer)
- • 刚上线 (Vient de se connecter)
Exemples par niveau
{我|wǒ}{刚|gāng}{来|lái}。
I just came.
{他|tā}{刚|gāng}{走|zǒu}。
He just left.
{我|wǒ}{刚|gāng}{吃|chī}。
I just ate.
{雨|yǔ}{刚|gāng}{停|tíng}。
The rain just stopped.
{我|wǒ}{刚|gāng}{给|gěi}{他|tā}{打|dǎ}{电|diàn}{话|huà}。
I just called him.
{老|lǎo}{师|shī}{刚|gāng}{进|jìn}{教|jiào}{室|shì}。
The teacher just entered the classroom.
{我|wǒ}{刚|gāng}{买|mǎi}{了|le}{一|yī}{本|běn}{书|shū}。
I just bought a book.
{他|tā}{刚|gāng}{回|huí}{家|jiā}。
He just returned home.
{我|wǒ}{刚|gāng}{才|cái}{看|kàn}{到|dào}{他|tā}。
I just saw him a moment ago.
{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{刚|gāng}{开|kāi}{始|shǐ}。
This project just started.
{我|wǒ}{刚|gāng}{想|xiǎng}{到|dào}{一|yī}{个|gè}{好|hǎo}{办|bàn}{法|fǎ}。
I just thought of a good method.
{他|tā}{刚|gāng}{从|cóng}{北|běi}{京|jīng}{回|huí}{来|lái}。
He just returned from Beijing.
{由|yóu}{于|yú}{刚|gāng}{下|xià}{过|guò}{雨|yǔ},{路|lù}{很|hěn}{滑|huá}。
Because it just rained, the road is slippery.
{我|wǒ}{刚|gāng}{处|chǔ}{理|lǐ}{完|wán}{那|nà}{件|jiàn}{事|shì}。
I just finished handling that matter.
{他|tā}{刚|gāng}{提|tí}{出|chū}{了|le}{这|zhè}{个|gè}{建|jiàn}{议|yì}。
He just proposed this suggestion.
{我|wǒ}{刚|gāng}{才|cái}{没|méi}{听|tīng}{清|qīng}{楚|chǔ}。
I didn't hear clearly just now.
{这|zhè}{种|zhǒng}{趋|qū}{势|shì}{刚|gāng}{刚|gāng}{显|xiǎn}{现|xiàn}。
This trend has just emerged.
{他|tā}{刚|gāng}{才|cái}{的|de}{表|biǎo}{现|xiàn}{令|lìng}{人|rén}{印|yìn}{象|xiàng}{深|shēn}{刻|kè}。
His performance just now was impressive.
{我|wǒ}{刚|gāng}{接|jiē}{手|shǒu}{这|zhè}{项|xiàng}{工|gōng}{作|zuò}。
I just took over this job.
{这|zhè}{个|gè}{决|jué}{定|dìng}{刚|gāng}{刚|gāng}{做|zuò}{出|chū}。
This decision was just made.
{此|cǐ}{事|shì}{刚|gāng}{才|cái}{已|yǐ}{有|yǒu}{定|dìng}{论|lùn}。
This matter was just settled a moment ago.
{他|tā}{刚|gāng}{入|rù}{职|zhí}{便|biàn}{展|zhǎn}{现|xiàn}{了|le}{才|cái}{华|huá}。
He just joined the company and already showed talent.
{刚|gāng}{才|cái}{那|nà}{番|fān}{话|huà}{令|lìng}{人|rén}{深|shēn}{思|sī}。
Those words just now made people think deeply.
{这|zhè}{一|yī}{变|biàn}{化|huà}{刚|gāng}{刚|gāng}{发|fā}{生|shēng}。
This change just happened.
Facile à confondre
Both mean 'just now' but have different grammatical roles.
They are often interchangeable but 刚刚 is more emphatic.
Learners think 刚 means 'just right'.
Erreurs courantes
刚了
刚
我刚了吃
我刚吃
刚我吃
我刚吃
刚吃饭了
刚吃
刚才吃
刚吃
刚我去了
我刚去
刚昨天吃
昨天吃
刚没吃
刚才没吃
刚吃完了
刚吃完
刚才我刚吃
我刚才吃
刚已吃
刚吃
刚吃过
刚吃
刚在吃
刚吃
Structures de phrases
我刚___。
他刚从___回来。
我刚给___打电话。
因为刚___,所以___。
Real World Usage
我刚到!
我刚发了邮件。
刚拍的照片。
我刚下火车。
刚下单。
我刚毕业。
Double pour insister
Pas de négation avec 刚
Un 'juste' subjectif
Smart Tips
Use '我刚 + Verb'.
If you see 刚, drop the 了.
Use 刚刚 instead of 刚.
Use 刚才.
Prononciation
Tone
刚 is first tone (high level).
Statement
我刚到 ↘
Falling intonation for a simple statement.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '刚' as a 'Gong' (gong sound) that just struck. It happened exactly when the sound hit!
Association visuelle
Imagine a clock where the second hand just ticked. The word '刚' is the tick itself.
Rhyme
Just now is '刚', before the verb it must belong.
Story
I just arrived at the party. I just saw my friend. I just drank some juice. Everything happened '刚'!
Word Web
Défi
Write 5 sentences about what you did in the last 10 minutes using '刚'.
Notes culturelles
Very common in daily life to explain delays.
Similar usage, often used with '剛好' (just right).
Used in Cantonese as '啱啱'.
Derived from the concept of 'hard' or 'rigid' (刚), implying a sharp, immediate point in time.
Amorces de conversation
你刚做什么?
你刚吃什么?
你刚从哪里来?
你刚给谁打电话?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
我 ___ 到家,还没吃午饭。
Choisis la meilleure option :
Find and fix the mistake:
刚才来两个月。
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises我 ___ 走。
Find and fix the mistake:
我刚吃了。
Which is correct?
刚 / 我 / 到
I just ate.
刚
Use '刚' and '来'.
___ 走。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises刚 / 我 / 起床 / 。
Je viens de le voir.
____ 我在喝咖啡。
他刚走,电话 ___ 响了。
Associe les paires :
刚妹妹发朋友圈了。
我 ____ 刷到这条新闻。
电脑 / 刚 / 坏 / 了
Lequel signifie 'Je suis là depuis juste une semaine' ?
La réunion vient de commencer.
Score: /10
FAQ (8)
No, 刚 is strictly for the past.
No, it is an adverb.
刚 already implies completion.
Yes, with 吗 at the end.
刚才 is a noun, 刚 is an adverb.
It is neutral and used everywhere.
Usually no, use 刚才 instead.
Mostly, but avoid stative verbs.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
acabar de + infinitive
Spanish uses an infinitive, Chinese uses a base verb.
venir de + infinitive
French requires a preposition.
gerade + verb
German word order is more flexible.
たった今 (tatta ima)
Japanese is a noun phrase, Chinese is an adverb.
للتو (lil-taw)
Arabic is often post-verbal.
刚
No conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
La particule chinoise 了 (le) : Le bouton « Mise à jour du statut »
### Overview Salut à toi, futur sinophone ! Bienvenue dans cette exploration de la particule `了` (le). Si tu as déjà c...
Les mots temporels en chinois : aujourd'hui, demain, maintenant
Vous avez déjà regardé une phrase en chinois en ayant l'impression que les horloges tournent à l'envers ? En français, o...
Continue With
Exprimer l'interruption : Je *venais* de faire X quand Y est arrivé (刚...就...)
### Overview Bienvenue ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va rendre ton chinois beaucoup plus vivant e...
刚才 (Gāngcái) : Dire "à l'instant" en chinois
Overview Vous avez déjà eu ce moment où vous venez *littéralement* de rater un bus, ou d'envoyer un texto il y a cinq se...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Règle d'or : Le temps avant le verbe
### Overview Bienvenue dans cette leçon fondamentale. En tant que francophone, tu as l'habitude d'une structure de phra...
La durée en chinois : exprimer 'pendant' avec 'le'
### Overview Salut ! Si tu apprends le chinois, tu as sûrement remarqué que la gestion du temps est radicalement différ...
Répéter des actions avec Zài (再)
### Overview Salut ! Si tu commences le chinois, tu vas très vite croiser le mot `再 (zài)`. C'est l'un de ces petits o...
Dates et Calendrier en Chinois (Année, Mois, Jour)
Overview Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi les locuteurs chinois semblent si organisés ? C'est peut-être parce que le...
Exprimer l'interruption : Je *venais* de faire X quand Y est arrivé (刚...就...)
### Overview Bienvenue ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va rendre ton chinois beaucoup plus vivant e...