B1 Collocation Neutre

å ha nytte av

to have use of

Signification

To benefit from something.

🌍

Contexte culturel

The concept of 'nytteverdi' (utility value) is central to Norwegian pragmatism. Education and public spending are often debated in terms of their 'samfunnsnytte' (benefit to society). Scandinavian design philosophy often prioritizes 'nytte' (utility) alongside aesthetics. If an object isn't useful, it's not considered good design. In Norwegian workplaces, being 'nyttig' (useful) is often valued more than being 'viktig' (important). It reflects a flat hierarchy where contribution matters most. Historically, in rural Norway, 'å gjøre nytte for seg' meant to earn one's keep through hard work. This phrase still carries a sense of moral duty to be productive.

🎯

Use Adjectives

Make your Norwegian sound more natural by adding 'stor' (great) or 'mye' (much). 'Jeg hadde stor nytte av det.'

⚠️

Avoid 'Fra'

Even though English says 'benefit from', never say 'nytte fra'. It's a dead giveaway that you're translating from English.

Signification

To benefit from something.

🎯

Use Adjectives

Make your Norwegian sound more natural by adding 'stor' (great) or 'mye' (much). 'Jeg hadde stor nytte av det.'

⚠️

Avoid 'Fra'

Even though English says 'benefit from', never say 'nytte fra'. It's a dead giveaway that you're translating from English.

💬

Be Pragmatic

Use this phrase in job interviews to sound like a practical, results-oriented person. It's a very 'Norwegian' way to talk about your skills.

💡

Noun vs Verb

Remember that 'nytte' here is a noun. If you want to use a verb, use 'å gagne' (formal) or 'å hjelpe'.

Teste-toi

Fyll inn riktig preposisjon.

Jeg har hatt stor nytte ___ dette kurset.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : av

Preposisjonen 'av' brukes alltid sammen med 'ha nytte'.

Hvilken setning er mest naturlig i en profesjonell sammenheng?

Du vil ___ av å lære deg Excel.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ha nytte

'Ha nytte' er den faste kollokasjonen for å beskrive praktisk fordel.

Fullfør dialogen.

A: Hvordan var boken? B: Den var kjempebra! Jeg ___ ___ ___ ___ tipsene om hagearbeid.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : hadde stor nytte av

Dette beskriver at man fikk praktiske tips fra boken.

Match situasjonen med riktig bruk av 'nytte'.

Du har kjøpt en ny hammer og den fungerer bra.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har nytte av hammeren.

For enkle verktøy bruker vi 'ha nytte av'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Nytte vs. Bruk

å ha nytte av
Education Long-term benefit
Advice Gaining knowledge
å ha bruk for
A hammer Immediate tool use
A pen Functional need

Banque d exercices

4 exercices
Fyll inn riktig preposisjon. Fill Blank A2

Jeg har hatt stor nytte ___ dette kurset.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : av

Preposisjonen 'av' brukes alltid sammen med 'ha nytte'.

Hvilken setning er mest naturlig i en profesjonell sammenheng? Choose B1

Du vil ___ av å lære deg Excel.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ha nytte

'Ha nytte' er den faste kollokasjonen for å beskrive praktisk fordel.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Hvordan var boken? B: Den var kjempebra! Jeg ___ ___ ___ ___ tipsene om hagearbeid.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : hadde stor nytte av

Dette beskriver at man fikk praktiske tips fra boken.

Match situasjonen med riktig bruk av 'nytte'. situation_matching A2

Du har kjøpt en ny hammer og den fungerer bra.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har nytte av hammeren.

For enkle verktøy bruker vi 'ha nytte av'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your friends. It's safe in almost any context.

Technically yes, but it sounds like you are using the person as a tool. Better to say 'Du er til stor hjelp'.

'Bruk' is for immediate use (I need a pen), 'nytte' is for a lasting benefit (I benefited from the course).

No, 'nytte' is uncountable in this phrase. You don't say 'nytter'.

You say 'Jeg har ingen nytte av dette' or 'Jeg har ikke nytte av dette'.

Yes, 'dra nytte av' sounds slightly more strategic and professional.

It means 'societal benefit'—how much a project or person helps the whole community.

Yes, 'det nytter ikke' means 'it's no use/it doesn't help', but it's a different grammatical structure.

Yes, the phrase is standard across all of Norway, though the pronunciation of 'av' might change.

Yes, 'å få nytte av' means 'to get benefit from'. It's very common.

Expressions liées

🔗

å dra nytte av

similar

To take advantage of / to draw benefit from

🔗

å være til nytte

builds on

To be of use

🔗

å ha bruk for

similar

To need / to have a use for

🔗

å gagne

specialized form

To benefit (someone)

🔗

å utnytte

similar

To exploit / to utilize

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !