B1 Expression Neutre

å legge grunnen for

to lay the foundation for

Signification

Preparing for something future.

🌍

Contexte culturel

Norwegians value 'forarbeid' (pre-work) highly. This phrase is often used in the context of the 'Oil Fund' (Oljefondet), which laid the ground for Norway's future wealth. In Norwegian flat-hierarchy workplaces, 'legge grunnen' often involves consensus-building (forankring) before a decision is made. In Norwegian universities, this phrase is used to describe foundational theories that students must master before moving to advanced topics. The phrase is linked to the building of 'stabbur' and other traditional structures where the stone foundation was the most critical part of the build.

💡

The 'Legge' Rule

Always remember that 'legge' is an action you perform. If you are the one working, use 'legge'.

⚠️

Definite Form

Never say 'legge grunn'. It must be 'grunnen'. The foundation is specific!

Signification

Preparing for something future.

💡

The 'Legge' Rule

Always remember that 'legge' is an action you perform. If you are the one working, use 'legge'.

⚠️

Definite Form

Never say 'legge grunn'. It must be 'grunnen'. The foundation is specific!

🎯

Use in CVs

This is a powerful phrase for CVs and cover letters to show you are a strategic thinker.

💬

Political News

Listen for this phrase on NRK Dagsrevyen; politicians use it almost every day.

Teste-toi

Fyll inn riktig form av verbet 'å legge'.

I fjor ___ de grunnen for det nye samarbeidet.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : la

Setningen refererer til 'i fjor' (past tense), så vi bruker 'la'.

Hvilken setning er riktig?

Velg den grammatisk korrekte setningen.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi må legge grunnen for suksess.

Vi bruker 'legge' (transitivt), 'grunnen' (bestemt form) og preposisjonen 'for'.

Fullfør dialogen.

A: Hvorfor studerer du så mye? B: Fordi jeg vil ___ for en god jobb.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : legge grunnen

Å studere er å forberede seg (legge grunnen) for en fremtidig karriere.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Hvilken situasjon passer best til 'å legge grunnen for'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Å skrive en disposisjon før man skriver en bok.

En disposisjon er det forberedende arbeidet (grunnen) som gjør at man kan skrive boken.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fyll inn riktig form av verbet 'å legge'. Fill Blank B1

I fjor ___ de grunnen for det nye samarbeidet.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : la

Setningen refererer til 'i fjor' (past tense), så vi bruker 'la'.

Hvilken setning er riktig? Choose B1

Velg den grammatisk korrekte setningen.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi må legge grunnen for suksess.

Vi bruker 'legge' (transitivt), 'grunnen' (bestemt form) og preposisjonen 'for'.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Hvorfor studerer du så mye? B: Fordi jeg vil ___ for en god jobb.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : legge grunnen

Å studere er å forberede seg (legge grunnen) for en fremtidig karriere.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B1

Hvilken situasjon passer best til 'å legge grunnen for'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Å skrive en disposisjon før man skriver en bok.

En disposisjon er det forberedende arbeidet (grunnen) som gjør at man kan skrive boken.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Technically yes, but it sounds very dramatic. It's better for significant life or work events.

'Starte' is just the beginning. 'Legge grunnen' implies you are building a base for something that will continue.

For this idiom, use 'for'. 'Grunnen til' usually means 'the reason for'.

Yes, 'legge fundamentet for' is a perfect synonym, often used in more technical or formal contexts.

Yes, it is standard Norwegian (Bokmål and Nynorsk) and used in all dialects.

Use 'la': 'Han la grunnen for suksessen i fjor.'

Yes, e.g., 'Dårlig planlegging la grunnen for krisen.'

It is neutral to formal. You can use it with friends or with your boss.

Confusing 'legge' with 'ligge'. Remember: Legge = Lay (Action), Ligge = Lie (State).

No, the idiom always uses the singular 'grunnen'.

Expressions liées

🔄

å berede grunnen for

synonym

To prepare the soil/ground for something.

🔗

å legge til rette for

similar

To facilitate or make arrangements for.

🔗

å skape forutsetninger for

similar

To create the conditions for.

🔗

å bygge videre på

builds on

To build further upon.

🔗

å rive ned

contrast

To tear down.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !