معنی
Preparing for something future.
زمینه فرهنگی
Norwegians value 'forarbeid' (pre-work) highly. This phrase is often used in the context of the 'Oil Fund' (Oljefondet), which laid the ground for Norway's future wealth. In Norwegian flat-hierarchy workplaces, 'legge grunnen' often involves consensus-building (forankring) before a decision is made. In Norwegian universities, this phrase is used to describe foundational theories that students must master before moving to advanced topics. The phrase is linked to the building of 'stabbur' and other traditional structures where the stone foundation was the most critical part of the build.
The 'Legge' Rule
Always remember that 'legge' is an action you perform. If you are the one working, use 'legge'.
Definite Form
Never say 'legge grunn'. It must be 'grunnen'. The foundation is specific!
معنی
Preparing for something future.
The 'Legge' Rule
Always remember that 'legge' is an action you perform. If you are the one working, use 'legge'.
Definite Form
Never say 'legge grunn'. It must be 'grunnen'. The foundation is specific!
Use in CVs
This is a powerful phrase for CVs and cover letters to show you are a strategic thinker.
Political News
Listen for this phrase on NRK Dagsrevyen; politicians use it almost every day.
خودت رو بسنج
Fyll inn riktig form av verbet 'å legge'.
I fjor ___ de grunnen for det nye samarbeidet.
Setningen refererer til 'i fjor' (past tense), så vi bruker 'la'.
Hvilken setning er riktig?
Velg den grammatisk korrekte setningen.
Vi bruker 'legge' (transitivt), 'grunnen' (bestemt form) og preposisjonen 'for'.
Fullfør dialogen.
A: Hvorfor studerer du så mye? B: Fordi jeg vil ___ for en god jobb.
Å studere er å forberede seg (legge grunnen) for en fremtidig karriere.
Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.
Hvilken situasjon passer best til 'å legge grunnen for'?
En disposisjon er det forberedende arbeidet (grunnen) som gjør at man kan skrive boken.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاI fjor ___ de grunnen for det nye samarbeidet.
Setningen refererer til 'i fjor' (past tense), så vi bruker 'la'.
Velg den grammatisk korrekte setningen.
Vi bruker 'legge' (transitivt), 'grunnen' (bestemt form) og preposisjonen 'for'.
A: Hvorfor studerer du så mye? B: Fordi jeg vil ___ for en god jobb.
Å studere er å forberede seg (legge grunnen) for en fremtidig karriere.
Hvilken situasjon passer best til 'å legge grunnen for'?
En disposisjon er det forberedende arbeidet (grunnen) som gjør at man kan skrive boken.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالTechnically yes, but it sounds very dramatic. It's better for significant life or work events.
'Starte' is just the beginning. 'Legge grunnen' implies you are building a base for something that will continue.
For this idiom, use 'for'. 'Grunnen til' usually means 'the reason for'.
Yes, 'legge fundamentet for' is a perfect synonym, often used in more technical or formal contexts.
Yes, it is standard Norwegian (Bokmål and Nynorsk) and used in all dialects.
Use 'la': 'Han la grunnen for suksessen i fjor.'
Yes, e.g., 'Dårlig planlegging la grunnen for krisen.'
It is neutral to formal. You can use it with friends or with your boss.
Confusing 'legge' with 'ligge'. Remember: Legge = Lay (Action), Ligge = Lie (State).
No, the idiom always uses the singular 'grunnen'.
عبارات مرتبط
å berede grunnen for
synonymTo prepare the soil/ground for something.
å legge til rette for
similarTo facilitate or make arrangements for.
å skape forutsetninger for
similarTo create the conditions for.
å bygge videre på
builds onTo build further upon.
å rive ned
contrastTo tear down.