B2 Particles 9 min read آسان

تواضع و نادیده گرفتن: ~Nanka و ~Nante

از ابزارهای «تواضع»، «بی‌اهمیت جلوه دادن» و «تعجب» یعنی «~なんか» و «~なんて» توی گپ‌وگفت‌های دوستانه استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~nanka and ~nante to minimize the importance of something or express a dismissive, humble, or surprised attitude.

  • Use ~nanka to soften a statement or express vagueness: {私|わたし}なんか{無理|むり}だよ (Someone like me can't do it).
  • Use ~nante to express surprise or disbelief: {彼|かれ}が{合格|ごうかく}したなんて{信|しん}じられない (I can't believe he passed).
  • Both particles can be used to humble yourself by downplaying your own achievements or abilities.
Noun/Verb + なんか/なんて = 'Something like [X]'

مرور کلی

### Overview
در زبان ژاپنی، انتقال وضعیت درونی، احساسات، شگفتی یا حتی تحقیر و کوچک‌شماری به اندازه بیان حقایق اهمیت دارد. ذرات (Particles) ~なんか (nanka) و ~なんて (nante) ابزارهای کلیدی برای این منظور هستند. این دو عبارت به عنوان «برجسته‌کننده‌های احساسی» عمل می‌کنند و نشان‌دهنده دیدگاه ذهنی گوینده نسبت به یک موضوع خاص هستند.
در دستور زبان فارسی، ما برای بیان چنین مفاهیمی اغلب از کلمات یا عبارت‌هایی نظیر «امثالِ...»، «اصلاً...»، «مگر می‌شود...» یا ساختارهای توهین‌آمیز و تحقیرآمیز استفاده می‌کنیم، اما در ژاپنی این مفاهیم مستقیماً در ساختار جمله با استفاده از این ذرات ادغام می‌شوند. برای یک زبان‌آموز سطح B2، تسلط بر این ذرات مرز بین «صحبت کردن رباتیک و کتابی» و «صحبت کردن طبیعی و انسانی» است. این ذرات به شما اجازه می‌دهند فراتر از انتقال اطلاعات بروید و «حس» خود را نسبت به آن اطلاعات به مخاطب منتقل کنید.
نکته مهم این است که این دو عبارت در محیط‌های رسمی جایگاهی ندارند و استفاده از آن‌ها در محیط‌های اداری یا در برابر افراد با جایگاه اجتماعی بالاتر، بی‌ادبی تلقی می‌شود. در واقع، این ذرات نماد صمیمیت و فضای غیررسمی (Informal) هستند.
### How This Grammar Works
کارکرد اصلی ~なんか و ~なんて افزودن یک لایه «قضاوت شخصی» است. این‌ها توصیف‌گرهای خنثی نیستند، بلکه لنزی هستند که مخاطب باید از طریق آن به کلمه یا عبارت نگاه کند.
  1. 1~なんか (nanka): این ذره عمدتاً برای «کوچک‌شماری اسم‌ها» (Noun-downplaying) به کار می‌رود. کارکرد اصلی آن پایین آوردن ارزش یا اهمیت چیزی است. این کار می‌تواند به سمت بیرون باشد (تحقیر یک شیء) یا به سمت درون (فروتنی و خودکم‌بینی). به عنوان مثال، 私なんか (کسی مثل من) در فارسی دقیقاً معادل «منِ ناچیز» یا «کسی مثل من» است که برای فروتنی به کار می‌رود.
  1. 1~なんて (nante): این ذره بسیار منعطف‌تر و از نظر احساسی قوی‌تر است. اولاً، در کنار اسم‌ها همان کارکردِ ~なんか را دارد. ثانیاً، و این نکته حیاتی است، ~なんて برای بیان «شگفتی، ناباوری یا قضاوت درباره یک فعل یا کل یک جمله» به کار می‌رود. در فارسی، ما برای بیان ناباوری از ساختارهایی مثل «باورم نمی‌شود که...» استفاده می‌کنیم، اما در ژاپنی ~なんて این مفهوم را در خود جای داده است. به طور مثال، در جمله 彼が結婚するなんて、信じられない (باورم نمی‌شود که او دارد ازدواج می‌کند)، ~なんて نشان‌دهنده شوک گوینده است. نکته مهم این است که ~なんか نمی‌تواند برای افعال به این شکل استفاده شود.
| ویژگی | ~なんか | ~なんて |
|---|---|---|
| کاربرد اصلی | کوچک‌شماری اسم | شگفتی، ناباوری، قضاوت |
| اتصال به فعل | غیرممکن/نادرست | رایج و استاندارد |
| لحن | تحقیرآمیز/فروتنانه | احساسی/تأکیدی/شگفت‌زده |
| جایگاه | غیررسمی | غیررسمی |
### Formation Pattern
این ذرات به شکل ساده (Plain form) کلمات متصل می‌شوند. در جدول زیر نحوه اتصال آن‌ها را مشاهده می‌کنید:
| نوع کلمه | الگو | مثال ~なんか | مثال ~なんて |
|---|---|---|---|
| اسم | Noun + ... | お金なんか | 嘘なんて |
| فعل | Verb (Plain) + ... | نادرست | 行くなんて |
| صفت-い | i-Adj + ... | 難しいなんか | 難しいなんて |
| صفت-な | na-Adj (Stem) + ... | 下手なんか | 下手だなんて |
نکته مهم: برای صفت‌های な، هنگام استفاده از ~なんて برای بیان شگفتی، معمولاً از قبل از آن استفاده می‌شود.
### When To Use It
  1. 1تحقیر و کوچک‌شماری (軽蔑・軽視): برای بی‌اهمیت جلوه دادن چیزی. مثلاً 納豆なんか食べられない (من چیزی مثل ناتو نمی‌توانم بخورم) که در آن ناتو به عنوان یک مقوله نامطبوع دسته‌بندی می‌شود.
  1. 1فروتنی (謙遜): این یک استراتژی اجتماعی در ژاپن است. وقتی کسی از شما تعریف می‌کند، می‌گویید 私なんかまだまだです (کسی مثل من هنوز خیلی راه دارد). این دقیقاً معادل «من که عددی نیستم» یا «قابلی ندارد» در فرهنگ فارسی است.
  1. 1شگفتی و ناباوری: این مختص ~なんて است. وقتی اتفاقی غیرمنتظره می‌افتد، مثل 彼が来ないなんて (باورم نمی‌شود که او نیامد). در فارسی این مفهوم با لحن تعجبی منتقل می‌شود.
  1. 1مثال‌زنی با بار منفی: برخلاف など که خنثی است، ~なんか و ~なんて مثال را با بار منفی همراه می‌کنند. 仕事の電話なんか来ないでほしい (ای کاش تماس‌های کاری و امثال آن نباشد).
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از ~なんか با افعال برای بیان شگفتی: زبان‌آموزان فارسی‌زبان به دلیل عدم وجود این تفکیک در ساختار دستوری فارسی، گاهی ~なんか را با فعل ترکیب می‌کنند. مثلاً 彼が辞めるなんか知らなかった که غلط است و باید ~なんて باشد.
  1. 1اشتباه گرفتن با など: در فارسی ما برای هر نوع مثال‌زدنی از «مثلِ» یا «امثالِ» استفاده می‌کنیم. در ژاپنی など خنثی است، اما ~なんか بار عاطفی دارد. استفاده از ~なんか در محیطی که باید خنثی باشید، باعث می‌شود بی‌ادب یا پرخاشگر به نظر برسید.
  1. 1استفاده در محیط رسمی: به دلیل اینکه در فارسی در محیط‌های رسمی هم از «منِ ناچیز» استفاده می‌کنیم، زبان‌آموزان فکر می‌کنند 私なんか در محیط کاری هم مناسب است. این یک اشتباه بزرگ است؛ در محیط کاری ژاپنی، فروتنی باید از طریق Keigo (زبان محترمانه) انجام شود، نه با استفاده از ذرات غیررسمی.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | کاربرد | تفاوت با ~なんか |
|---|---|---|
| ~など | مثال‌زنی خنثی | ~など بار عاطفی ندارد |
| ~とは | تعریف یا تعجب رسمی | ~とは در ساختارهای رسمی برای تعجب به کار می‌رود |
| ~なんて | شگفتی عاطفی | ~なんか فاقد قدرت بیان شگفتی برای افعال است |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم ~なんて را به جای ~なんか برای اسم‌ها استفاده کنم؟ بله، اما ~なんて کمی تأکیدی‌تر و احساسی‌تر است.
  2. 2آیا استفاده از این ذرات همیشه نشانه بی‌ادبی است؟ خیر، در میان دوستان صمیمی نشانه نزدیکی و صراحت است.
  3. 3آیا راهی برای بیان شگفتی در محیط رسمی وجود دارد؟ بله، باید از ساختارهای رسمی مانند ~とは驚きました استفاده کنید.
  4. 4چرا نباید از این ذرات برای رئیس استفاده کرد؟ چون این ذرات به نوعی موضوع را «کوچک» یا «بی‌اهمیت» جلوه می‌دهند و کوچک شمردنِ نظر یا جایگاه رئیس، توهین‌آمیز است.

Formation Table

Target Word Particle Example Nuance
Noun
nanka
猫なんか
Casual/Dismissive
Noun
nante
彼なんて
Surprise/Emphasis
Verb (Plain)
nante
行くなんて
Surprise at action
Adjective
nanka
高いなんか
Dismissive (rare)
Phrase
nante
嘘をつくなんて
Shock at event

Meanings

These particles function as discourse markers that add a layer of subjectivity, often used to minimize the value of the preceding noun or to express emotional reactions like surprise or disdain.

1

Self-deprecation

Used to humbly downplay one's own worth or abilities.

“{私|わたし}なんか{足元|あしもと}にも{及|およ}びません。”

“{僕|ぼく}なんか{全然|ぜんぜん}ダメですよ。”

2

Surprise/Disbelief

Used with ~nante to express that something is shocking or hard to believe.

“{彼|かれ}が{辞|や}めるなんて{信|しん}じられない。”

“{雨|あめ}が{降|ふ}るなんて{聞|き}いてないよ。”

3

Vagueness/Dismissal

Used to dismiss an idea or suggest something is trivial.

“{勉強|べんきょう}なんかしたくない。”

“{恋人|こいびと}なんか{欲|ほ}しくない。”

Reference Table

Reference table for تواضع و نادیده گرفتن: ~Nanka و ~Nante
نقش دستوری ساختار مثال لحن و کاربرد
اسم
اسم + なんか/なんて
私なんか
تواضع یا تحقیر
فعل
حالت ساده + なんて
走るなんて
تعجب یا باور نکردنی
صفت i
حالت ساده + なんて
寒いなんて
تاکید روی تعجب
صفت na
حالت ساده + なんて
綺麗だなんて
تعجب یا ناباوری
جمله کامل
جمله + なんて
嘘だなんて!
احساسات قوی یا شوک
منفی
اسم + なんکا + منفی
怖くないなんて
انکار قوی یا تعجب

طیف رسمیت

رسمی
私などまだまだです。

私などまだまだです。 (Humility)

خنثی
私なんかまだまだです。

私なんかまだまだです。 (Humility)

غیر رسمی
私なんかダメだよ。

私なんかダメだよ。 (Humility)

عامیانه
私なんか無理ゲー。

私なんか無理ゲー。 (Humility)

سه چهره‌ی ~Nanka/Nante

~なんか/なんて

تواضع

  • 私なんか آدمی مثل من (فروتنی)

تحقیر

  • 勉強なんて چیزهایی مثل درس (بی‌اهمیت)

تعجب

  • 合格したなんて فکرشو بکن که قبول شدم!

مقایسه Nanka و Nado و Gurai

عامیانه (Nanka)
ゲームなんか بازی و اینجور چیزا (تحقیر)
رسمی (Nado)
ゲームなど بازی و غیره (خنثی)
حد و حدود (Gurai)
ゲームぐらい حداقل بازی

کدوم رو انتخاب کنم؟

1

داری گزارش رسمی می‌نویسی؟

YES
از ~など استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

داری تعجبت رو نشون می‌دی؟

YES
از ~なんて استفاده کن
NO ↓

اتصالات گرامری

🏷️

اسم‌ها

  • りんごなんか
  • 仕事なんて
🏃

فعل‌ها (فقط برای تعجب)

  • 食べるなんて
  • 言うなんて

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{私|わたし}なんか{ダメ|だめ}です。

Someone like me is no good.

2

{勉強|べんきょう}なんか{嫌|いや}だ。

I hate things like studying.

3

{猫|ねこ}なんか{可愛|かわい}い。

Things like cats are cute.

4

{彼|かれ}なんか{知|し}らない。

I don't know someone like him.

1

{雨|あめ}が{降|ふ}るなんて{知|し}らなかった。

I didn't know it would rain (surprise).

2

{彼|かれ}が{来|く}るなんて{驚|おどろ}いた。

I was surprised that he came.

3

{そんな|そんな}ことなんて{言|い}わないで。

Don't say things like that.

4

{嘘|うそ}なんて{信|しん}じない。

I don't believe things like lies.

1

{私|わたし}なんか{足元|あしもと}にも{及|およ}びません。

I am not even close to your level.

2

{合格|ごうかく}するなんて{思|おも}ってもみなかった。

I never even imagined I would pass.

3

{仕事|しごと}なんか{辞|や}めてやる。

I'm going to quit this job (dismissive).

4

{彼|かれ}が{犯人|はんにん}なんて{信|しん}じられない。

I can't believe he is the culprit.

1

{私|わたし}なんか{選|えら}ばれるわけがない。

There is no way someone like me would be chosen.

2

{彼|かれ}が{謝|あやま}るなんて{珍|めずら}しい。

It's rare for him to apologize.

3

{そんな|そんな}ことなんか{気|き}にする{必要|ひつよう}はない。

There is no need to worry about such trivial things.

4

{彼|かれ}が{嘘|うそ}をつくなんて{思|おも}わなかった。

I didn't think he would lie.

1

{彼|かれ}の{才能|さいのう}なんて{比|くら}べものにならない。

His talent is incomparable (dismissive of others).

2

{私|わたし}なんか{何|なに}も{持|も}っていない。

Someone like me possesses nothing.

3

{彼|かれ}が{成功|せいこう}するなんて{誰|だれ}が{予想|よそう}しただろう。

Who could have predicted he would succeed?

4

{そんな|そんな}ことなんて{言|い}う{資格|しかく}はない。

You have no right to say such things.

1

{彼|かれ}の{言葉|ことば}なんて{風|かぜ}のようなものだ。

His words are like the wind (meaningless).

2

{私|わたし}なんか{生|い}きている{価値|かち}がない。

Someone like me has no value in living.

3

{彼|かれ}が{帰|かえ}ってくるなんて{奇跡|きせき}だ。

It is a miracle that he is coming back.

4

{そんな|そんな}ことなんて{忘|わす}れてしまえ。

Forget about such things.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Humble & Dismissive: ~Nanka and ~Nante (~なんか / ~なんて) در مقابل Nado

Nado is formal 'etc.', Nanka is emotional.

Humble & Dismissive: ~Nanka and ~Nante (~なんか / ~なんて) در مقابل Nante vs Nanka

They are similar but Nante is more emphatic.

Humble & Dismissive: ~Nanka and ~Nante (~なんか / ~なんて) در مقابل Koto

Koto nominalizes, Nante adds emotion.

اشتباهات رایج

先生なんか

先生は

Using nanka with a superior is rude.

私なんかは

私なんか

Nanka already acts as a particle.

勉強なんかする

勉強なんかしたくない

Nanka usually pairs with negative verbs.

猫なんて

猫なんか

Nante is less common for simple objects.

彼が来るなんて知る

彼が来るなんて知らなかった

Nante often pairs with emotional/negative verbs.

私なんかはいいです

私なんかには無理です

Nanka needs a context of inability or humility.

雨が降るなんて嬉しい

雨が降るなんて信じられない

Nante is for surprise/disbelief.

社長なんか

社長は

Never minimize a boss.

そんなことなんか

そんなこと

Redundant particles.

彼が勝つなんて驚いた

彼が勝つなんて信じられない

Nante implies disbelief.

私なんて

私なんか

Nante is too strong for simple humility.

彼が死ぬなんて悲しい

彼が死ぬなんて信じられない

Nante is for shock, not just sadness.

勉強なんかする

勉強なんかしない

Nanka requires a negative verb.

الگوهای جمله‌سازی

私なんか___。

___なんて信じられない。

___なんかしたくない。

___なんて思わなかった。

Real World Usage

Texting very common

勉強なんかだるい

Job Interview common

私なんかまだまだです

Social Media common

彼が結婚なんて信じられない!

Travel occasional

そんな高いものなんか買えない

Food Delivery occasional

こんなのなんか頼んでない

Casual Chat very common

そんなことなんて気にしないで

💬

هنر شکسته نفسی

توی ژاپن وقتی کسی ازت تعریف می‌کنه، سریع با «~なんか» جواب بده تا فروتنی‌ت رو نشون بدی. مثلاً بگو: «私なんか...»
⚠️

مراقب باش بدجنس به نظر نیای

اگه درباره علایق بقیه از «~なんか» استفاده کنی، انگار داری تحقیرشون می‌کنی. مثلاً نگو: «釣りなんか» چون یعنی ماهیگیری ارزشی نداره.
🎯

جمله رو ناتمام بذار

وقتی از شدت تعجب یا عصبانیت زبونت بند اومده، کافیه ته جمله بگی «...なんて!» تا همه بفهمن چقدر شوکه شدی.

Smart Tips

Use '私なんか' to show modesty.

ありがとうございます。 私なんかまだまだです。

Use '~なんて' to show shock.

驚きました。 彼が来るなんて信じられない!

Use '~なんか' to show you don't care.

したくないです。 勉強なんかしたくない。

Use '私なんか' to lower your status.

私は下手です。 私なんかまだまだです。

تلفظ

nan-te↗

Intonation

When expressing surprise with 'nante', raise your pitch at the end.

Surprise

彼が?なんて↗

High pitch indicates shock.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Nanka' as 'Non-ka' (not really). If you add it to something, you are saying it's 'not really' important.

تداعی تصویری

Imagine yourself waving your hand dismissively at a pile of homework (勉強なんか) while saying 'Not for me!'

Rhyme

Nanka for the humble, Nante for the shock, use them both to talk around the block.

Story

I met a famous person. I said, 'Someone like me (私なんか) is not worthy.' They said, 'I am quitting!' I replied, 'You quitting (辞めるなんて) is impossible!'

شبکه واژگان

私なんかそんなこと信じられないまだまだどうでもいい

چالش

Today, use '私なんか' when someone compliments you and '...なんて信じられない' when you hear surprising news.

نکات فرهنگی

Humility is key. Using 'nanka' to downplay yourself is expected.

Used to sound cool or detached.

Often replaced with 'nanka' or 'nanka' variations.

Derived from 'nado' (etcetera).

شروع‌کننده‌های مکالمه

最近、何か驚いたことはありますか?

日本語の勉強はどうですか?

彼が結婚したって本当?

この仕事、難しいですね。

موضوعات نگارش

Write about a time you were surprised.
Write about your Japanese skills humbly.
Write about something you dislike.
Write about a shocking news event.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کدوم جمله تواضع رو نشون می‌ده؟ چند گزینه‌ای

بهترین راه برای جواب دادن به تعریفِ بقیه از ژاپنی حرف زدنت چیه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私なんか、まだまだですよ。
استفاده از '~nanka' اینجا برای اینه که مهارت خودت رو کمتر از چیزی که هست نشون بدی، که توی ژاپن خیلی مودبانه محسوب می‌شه.
کاربرد رو با جمله مناسبش وصل کن. جفت کردن

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
'Nante' معمولاً شوکه شدن رو نشون می‌ده، در حالی که 'nanka' برای پیچوندن کارهای خونه یا شکسته نفسی عالیه.
اشتباه این جمله که برای بیان تعجبه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

明日から学校が始まるなんか、嫌だな。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 明日から学校が始まるなんて、嫌だな。
وقتی می‌خوایم بعد از یک فعل، احساس یا تعجبمون رو بگیم، 'nante' انتخاب درستیه، نه 'nanka'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

私___まだまだです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nanka is used for humility.
Choose the correct particle. چند گزینه‌ای

彼が勝つ___信じられない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nante is for surprise.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

先生なんかいい人です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Don't minimize superiors.
Reorder the words. Sentence Reorder

私 / 無理 / なんか / です

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Translate to Japanese. ترجمه

I hate things like studying.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nanka is for dismissal.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: He passed! B: ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nante is for surprise.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'nante' for surprise.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nante is for surprise.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which is for humility?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nanka is standard for self-deprecation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو با کلمه مناسب برای بیان تعجب پر کن. پر کردن جای خالی

彼女が会社を辞める( )、びっくりした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: なんて
کلمات رو طوری مرتب کن که بگی «از چیزهایی مثل درس خوندن بدم میاد». Sentence Reorder

勉強 / きらいだ / なんか / は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 勉強なんかはきらいだ
ترجمه کن: «باورم نمی‌شه همین الان ساعت ۱۰ شبه!» ترجمه

もう午後10時( )、信じられない!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: だなんて
کدوم برای یک گزارش رسمی مناسبه؟ چند گزینه‌ای

حالت رسمی کلمه «و غیره» کدومه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: など
اشتباه رو اصلاح کن: «آدمی مثل اون همچین کاری نمی‌کنه.» Error Correction

彼などはそんなことしないよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼なんかそんなことしないよ。
عبارت‌های ژاپنی رو به معادل فارسی‌شون وصل کن. جفت کردن

معانی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
عبارت تواضع رو کامل کن. پر کردن جای خالی

天才( )、とんでもないです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: なんて
مرتب کن: «من به چیزهایی مثل پول احتیاج ندارم.» Sentence Reorder

お金 / いらない / なんか / は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お金なんかはいらない
کدوم جمله از همه عامیانه‌تره؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله شبیه گپ زدن با دوستاته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: そんなの、嘘なんかじゃないよ。
ترجمه کن: «فکرشو بکن توی ماه آوریل اینقدر سرد باشه...» ترجمه

۴月なのにこんなに寒い( )...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: なんて

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it is too casual and dismissive.

Nante is more emphatic and used for surprise.

It depends on the context. It can be humble or dismissive.

Yes, to show you don't care about them.

It adds emotional flavor and helps with humility.

No, nado is formal and objective.

Yes, in casual writing like social media.

Use it to soften your statements.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Something like

Japanese particles are more integrated into the sentence structure.

Spanish moderate

Algo como

Spanish lacks the strong self-deprecating nuance.

German moderate

So etwas wie

German is more direct and less focused on humility.

French moderate

Quelque chose comme

French doesn't use it for self-deprecation.

Chinese partial

之类 (zhī lèi)

Chinese lacks the emotional 'surprise' marker.

Arabic low

شيء مثل (shay' mithl)

Arabic does not use this for self-deprecation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!