A2 Collocation Neutre

Å ta oppvasken

To do the dishes

Signification

Cleaning after a meal.

🌍

Contexte culturel

Sharing chores is a sign of respect and equality. It is very common for men to 'ta oppvasken' just as much as women. Similar to Norway, Swedes use 'ta hand om disken'. The focus is on 'taking care' of the mess. In the US, 'doing the dishes' is the standard, but there is often less of a 'guest-helping' culture than in Norway. In Japan, the process is very meticulous, and there is a specific order to washing items (glasses first, then plates, then pots).

💡

The Guest Rule

In Norway, always offer to help with the dishes. It makes you look very polite, even if they say no.

⚠️

Avoid 'Gjøre'

Never say 'gjøre oppvasken'. It is the most common mistake for English speakers.

Signification

Cleaning after a meal.

💡

The Guest Rule

In Norway, always offer to help with the dishes. It makes you look very polite, even if they say no.

⚠️

Avoid 'Gjøre'

Never say 'gjøre oppvasken'. It is the most common mistake for English speakers.

🎯

Use 'Ta'

Mastering 'ta' for chores makes you sound much more like a native speaker.

Teste-toi

Fill in the missing verb in the correct form.

I går ______ jeg oppvasken alene.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : tok

The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the past tense of 'å ta', which is 'tok'.

Which sentence is grammatically correct?

How do you ask someone to do the dishes?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Kan du ta oppvasken?

In Norwegian, we use the collocation 'ta oppvasken'. 'Gjøre' and 'lage' are incorrect in this context.

Complete the dialogue with the most natural phrase.

A: Maten var nydelig! B: Takk! Skal jeg hjelpe deg å ______?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ta oppvasken

After a meal, it is natural to offer to help with the dishes.

Match the Norwegian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ta oppvasken : Do the dishes

These are the standard translations for kitchen chores.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Kitchen Chores

🧼

Cleaning

  • ta oppvasken
  • vaske benken
  • tørke av bordet

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing verb in the correct form. Fill Blank A2

I går ______ jeg oppvasken alene.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : tok

The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the past tense of 'å ta', which is 'tok'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

How do you ask someone to do the dishes?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Kan du ta oppvasken?

In Norwegian, we use the collocation 'ta oppvasken'. 'Gjøre' and 'lage' are incorrect in this context.

Complete the dialogue with the most natural phrase. dialogue_completion A2

A: Maten var nydelig! B: Takk! Skal jeg hjelpe deg å ______?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ta oppvasken

After a meal, it is natural to offer to help with the dishes.

Match the Norwegian phrase with its English equivalent. Match A2

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ta oppvasken : Do the dishes

These are the standard translations for kitchen chores.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

3 questions

Yes, 'vaske opp' is very common and means the same thing, but 'ta oppvasken' is the most common noun-based phrase.

Yes, you can use it generally for the whole task, even if a machine does the actual washing.

Use 'oppvasken' (the dishes) when referring to a specific pile. Use 'oppvask' (dishes) for the general concept.

Expressions liées

🔗

vaske opp

similar

to wash up

🔗

rydde av bordet

builds on

to clear the table

🔗

tørke oppvasken

specialized form

to dry the dishes

🔗

sette i oppvaskmaskinen

specialized form

to load the dishwasher

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !