意味
Cleaning after a meal.
文化的背景
Sharing chores is a sign of respect and equality. It is very common for men to 'ta oppvasken' just as much as women. Similar to Norway, Swedes use 'ta hand om disken'. The focus is on 'taking care' of the mess. In the US, 'doing the dishes' is the standard, but there is often less of a 'guest-helping' culture than in Norway. In Japan, the process is very meticulous, and there is a specific order to washing items (glasses first, then plates, then pots).
The Guest Rule
In Norway, always offer to help with the dishes. It makes you look very polite, even if they say no.
Avoid 'Gjøre'
Never say 'gjøre oppvasken'. It is the most common mistake for English speakers.
意味
Cleaning after a meal.
The Guest Rule
In Norway, always offer to help with the dishes. It makes you look very polite, even if they say no.
Avoid 'Gjøre'
Never say 'gjøre oppvasken'. It is the most common mistake for English speakers.
Use 'Ta'
Mastering 'ta' for chores makes you sound much more like a native speaker.
自分をテスト
Fill in the missing verb in the correct form.
I går ______ jeg oppvasken alene.
The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the past tense of 'å ta', which is 'tok'.
Which sentence is grammatically correct?
How do you ask someone to do the dishes?
In Norwegian, we use the collocation 'ta oppvasken'. 'Gjøre' and 'lage' are incorrect in this context.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
A: Maten var nydelig! B: Takk! Skal jeg hjelpe deg å ______?
After a meal, it is natural to offer to help with the dishes.
Match the Norwegian phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are the standard translations for kitchen chores.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Kitchen Chores
Cleaning
- • ta oppvasken
- • vaske benken
- • tørke av bordet
練習問題バンク
4 問題I går ______ jeg oppvasken alene.
The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the past tense of 'å ta', which is 'tok'.
How do you ask someone to do the dishes?
In Norwegian, we use the collocation 'ta oppvasken'. 'Gjøre' and 'lage' are incorrect in this context.
A: Maten var nydelig! B: Takk! Skal jeg hjelpe deg å ______?
After a meal, it is natural to offer to help with the dishes.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the standard translations for kitchen chores.
🎉 スコア: /4
よくある質問
3 問Yes, 'vaske opp' is very common and means the same thing, but 'ta oppvasken' is the most common noun-based phrase.
Yes, you can use it generally for the whole task, even if a machine does the actual washing.
Use 'oppvasken' (the dishes) when referring to a specific pile. Use 'oppvask' (dishes) for the general concept.
関連フレーズ
vaske opp
similarto wash up
rydde av bordet
builds onto clear the table
tørke oppvasken
specialized formto dry the dishes
sette i oppvaskmaskinen
specialized formto load the dishwasher