C1 Sentence Structure 20 min read かんたん

見えない「です」:アラビア語の名詞文

アラビア語では、動詞がなくても「اسم」と「اسم」を組み合わせるだけで「جملة اسمية」として意味が通じるんです。間には「فعل」は不要です。

Grammar Rule in 30 Seconds

In Arabic, you don't need a verb to say 'is'; you simply place the subject and predicate side-by-side.

  • Use two nouns or a noun and an adjective: 'Al-waladu mujtahidun' (The boy is hardworking).
  • The subject (Mubtada') comes first, followed by the predicate (Khabar).
  • Both parts are in the nominative case (Marfu') by default.
Subject (Noun) + Predicate (Noun/Adj) = Sentence

Overview

### Overview
アラビア語の学習において、最も基本的でありながら、実は最も奥が深いのが「名詞文 (al-Jumla al-Ismiyya - اَلْجُمْلَةُ الِاسْمِيَّةُ)」です。日本語を母国語とする私たちがアラビア語を学ぶ際、最初にぶつかる壁が「be動詞がない」という点です。日本語には「~は~です」という「です(copula)」が存在し、英語にも is/am/are があります。しかし、アラビア語の現在形における名詞文には、これらに相当する動詞が物理的に存在しません。これは「動詞が省略されている」のではなく、「主語と述語を並べるだけで、その間に論理的な等号関係が成立する」というアラビア語独自の文法構造なのです。
日本語の「電車の中は静かです」という文を考えてみてください。「電車の中」が主語で、「静か」が述語ですね。アラビア語では、この「です」にあたる部分を単語として置くのではなく、語尾の格変化(主格)と限定・非限定の組み合わせによって「この二つは等しい、あるいはこの性質を持っている」という状態を表現します。この構造を理解することは、アラビア語の論理的思考に直結します。文法的な「等号」が目に見えないからこそ、アラビア語学習者は「名詞」と「形容詞」の格や限定性を常に意識しなければなりません。これは単なる文法規則の暗記ではなく、アラビア語の「世界の見方」を習得するプロセスなのです。
### How This Grammar Works
名詞文の骨格は「主語 (al-Mubtada' - اَلْمُبْتَدَأُ)」と「述語 (al-Khabar - اَلْخَبَرُ)」の二つです。日本語の文法で言えば「主語」と「述語」そのものですが、アラビア語には日本語にはない「限定性(Definiteness)」という概念が非常に強く働いています。
主語である al-Mubtada' は、基本的に「既知の情報」であるため「限定(定冠詞 al- がついている、あるいは固有名詞など)」でなければなりません。一方で、述語である al-Khabar は「新しい情報」であるため、通常は「非限定(不定、つまり tanwīn がついている)」となります。この「限定」と「非限定」のコントラストこそが、アラビア語における「be動詞」の代わりを果たしているのです。
| 特徴 | 主語 (Mubtada') | 述語 (Khabar) |
|---|---|---|
| 限定性 | 限定 (ma'rifa) | 非限定 (nakira) |
| 格 | 主格 (marfū') | 主格 (marfū') |
| 役割 | トピック(既知) | コメント(新規) |
例えば اَلْبَيْتُ كَبِيرٌ(家は大きい)という文を見てみましょう。اَلْبَيْتُ は定冠詞がついているので「その家(特定のもの)」を指します。كَبِيرٌ は非限定なので、単なる属性です。もしこれを اَلْبَيْتُ الْكَبِيرُ と両方限定にしてしまうと、それは「大きな家」という単なる「名詞句」になってしまい、文(述語を持つ完全な文)ではなくなってしまいます。日本語では「大きな家」と「家は大きい」は語順や助詞で区別しますが、アラビア語ではこの「限定・非限定」の組み合わせが文の完結性を決定づけるのです。これは日本語の助詞「は」と「が」の使い分けに近い感覚ですが、より厳格な論理構造を持っていると考えてください。
### Formation Pattern
名詞文を組み立てる際は、以下のステップに従います。
  1. 1主語を決定する(定冠詞をつけるか、代名詞や固有名詞にする)。
  2. 2述語を決定する(形容詞や名詞を置く)。
  3. 3両方に主格(ḍamma)を付与する。
  4. 4性(男性・女性)と数(単数・双数・複数)を一致させる。
| 主語 (Mubtada') | 述語 (Khabar) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| اَلرَّجُلُ | طَوِيلٌ | その男は背が高い |
| اَلْمَرْأَةُ | طَوِيلَةٌ | その女は背が高い |
| اَلْوَلَدَانِ | مُجْتَهِدَانِ | その二人の少年は勤勉だ |
| اَلْبَنَاتُ | مُجْتَهِدَاتٌ | その少女たちは勤勉だ |
見ての通り、日本語の「背が高い」という形容詞が、アラビア語では主語の性に完全に一致して変化します。日本語では「背が高い」は誰に対しても同じ形ですが、アラビア語では「主語が何であるか」によって述語の形が強制的に変わります。これは日本語にはない概念ですので、最初は違和感があるかもしれませんが、慣れると「誰がどうなのか」が非常に明確に伝わるようになります。
### When To Use It
名詞文は、日常会話から学術的な文章まで、あらゆる場面で使われます。例えば、SNSで友達に「このカフェは最高だね!」と送る時、هَذَا الْمَقْهَى رَائِعٌ と言います。ここで هَذَا は指示代名詞で主語、رَائِعٌ は述語です。
また、存在を示す場合にも使われます。例えば「ペンは机の上にある」と言う時、اَلْقَلَمُ عَلَى الْمَكْتَبِ となります。ここでは عَلَى الْمَكْتَبِ という前置詞句が述語の役割を果たしています。日本語では「机の上に・ある」と動詞を使いますが、アラビア語では前置詞句をそのまま述語として置くことで「ペンは机の上(という状態)にある」と表現します。この「名詞+前置詞句」の組み合わせは、アラビア語で最も頻繁に使われる文構造の一つです。特に、主語が不定の場合(例:机の上にペンがある)は、述語を前に出す فِي الْمَكْتَبِ قَلَمٌ という倒置が義務付けられます。これは日本語の「机の上にペンがある」という自然な語順と似ているため、日本人にとっては比較的習得しやすい部分です。
### Common Mistakes
日本人が陥りやすいミスを3つ挙げます。
  1. 1「be動詞」を無理やり入れようとする: 日本語の「~です」を直訳しようとして、無意識に يَكُونُ (英語の be に相当する動詞)を現在形で使ってしまうミスです。アラビア語の現在形において、名詞文に يَكُونُ を入れると「~が存在する」という別の意味になってしまいます。日本語の「です」は単なる繋ぎですが、アラビア語の動詞は「存在」という強い意味を持つため、不要な時は省く勇気が必要です。
  1. 1限定・非限定の混同: 日本語には「定冠詞」がないため、うっかり述語にも定冠詞をつけてしまうミスです。例えば「彼は学生だ」と言いたいのに هُوَ الطَّالِبُ と言ってしまうと、「彼こそがその学生だ(他でもない彼が)」という限定的な意味に変わってしまいます。「学生だ」と一般的に言いたい場合は هُوَ طَالِبٌ と非限定にする必要があります。これは日本語の「は」と「が」の感覚と少しズレがあるため、意識的なトレーニングが必要です。
  1. 1形容詞の性・数の一致忘れ: 日本語は形容詞が変化しないため、アラビア語でも主語が女性であっても形容詞を男性形のまま使ってしまうミスが多発します。اَلْبِنْتُ ذَكِيٌّ(少女は賢い)と言ってしまうと、文法的に不一致となり、ネイティブには非常に不自然に聞こえます。主語が女性なら、述語の形容詞も必ず ة (tā' marbūṭa) をつけて女性形にしなければなりません。
### Contrast With Similar Patterns
名詞文と似たものに「動詞文 (al-Jumla al-Fi'liyya)」があります。名詞文が「静的な状態」を表すのに対し、動詞文は「動的な動作」を表します。
| 比較項目 | 名詞文 (Ismiyya) | 動詞文 (Fi'liyya) |
|---|---|---|
| 文の開始 | 名詞から始まる | 動詞から始まる |
| 焦点 | 状態・属性・性質 | 動作・出来事 |
| 日本語の感覚 | 「~は~です」 | 「~が~する」 |
名詞文 اَلْوَلَدُ يَلْعَبُ(その少年は遊んでいる)は、少年をトピックとして強調しています。一方、動詞文 يَلْعَبُ الْوَلَدُ(少年が遊ぶ)は、遊ぶという「動作そのもの」を強調します。日本語の「少年は遊んでいる」という文は、文脈によってどちらにも訳せますが、アラビア語では語順によって「何を強調したいか」が明確に分かれます。この使い分けができるようになると、C1レベルとしての表現力が格段に上がります。
### Quick FAQ
Q1: 名詞文に「現在形」という概念はありますか?
A: 名詞文自体には時制がありません。そのため、基本的には「現在」を表しますが、文脈によって過去や未来を指すこともあります。過去にしたい場合は كَانَ を、未来なら سَيَكُونُ を文頭に置くことで時制を調整します。
Q2: 述語が複数ある場合はどうなりますか?
A: 述語を並列に並べることは可能です。ただし、その場合も全て主格で統一する必要があります。اَلرَّجُلُ طَوِيلٌ وَذَكِيٌّ(その男は背が高く、賢い)のように、接続詞 وَ を使って繋げます。
Q3: 述語を強調したい時はどうしますか?
A: 述語を文頭に持ってくる「倒置」を使います。例えば جَمِيلٌ هَذَا الْبَيْتُ(美しい、この家は)のようにすることで、述語の「美しさ」を強調できます。これは文学的な表現でよく使われます。

Nominal Sentence Structure

Role Arabic Term Case Example
Subject
Mubtada'
Nominative (Marfu')
Al-waladu
Predicate
Khabar
Nominative (Marfu')
mujtahidun
Negation
Laysa
N/A
Laysa al-waladu mujtahidan

Meanings

The nominal sentence (Al-Jumla Al-Ismiyya) is a sentence that begins with a noun and lacks a verb to link the subject to the predicate.

1

Equational

Defining or describing a state without a temporal verb.

“أنا طالبٌ (I am a student.)”

“البيتُ كبيرٌ (The house is big.)”

Reference Table

Reference table for 見えない「です」:アラビア語の名詞文
役割 アラビア語名 状態(特定性)
主語
ムブタダア
特定(通常)
主格(マルフーウ)
`al-jawwu` (天気)
述語
ハバル
不特定(通常)
主格(マルフーウ)
`bāridun` (寒い)
主語(代名詞)
ムブタダア
特定
不変
`Hiya` (彼女)
述語(句)
ハバル
該当なし
主格位置
`fī al-bayti` (家の中に)
分離代名詞
ダミール・ファスル
特定
格なし
`huwa` (強調)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
إنَّ الموقفَ صعبٌ

إنَّ الموقفَ صعبٌ (General status)

ニュートラル
الموقفُ صعبٌ

الموقفُ صعبٌ (General status)

カジュアル
الموقف صعب

الموقف صعب (General status)

スラング
الوضع تعبان

الوضع تعبان (General status)

「名詞文」の方程式

名詞文

主語(ムブタダア)

  • Definite 通常「アル(Al-)」がつく
  • Nominative 語尾は「ウ/ウン」

述語(ハバル)

  • Indefinite 通常「アル(Al-)」がつかない
  • Matches Subject 性別・数

文 vs 句

完全な文(〜です)
Al-baytu kabīrun 家は大きいです
不完全な句
Al-baytu al-kabīru その大きな家…

あなたの文をチェック!

1

主語に「アル('Al-')」はありますか?

YES
よし!述語に進みましょう。
NO
名前か代名詞ですか?そうでなければ「アル('Al-')」を加えましょう。
2

述語に「アル('Al-')」はありますか?

YES
停止!それは文ではなく句です。
NO
完璧です。これで文ができましたね!

述語の種類

📝

単語

  • Kabīrun (Big)
  • Ṭabībun (Doctor)
📍

  • Fī al-bayti (In the house)
  • Ma'ī (With me)
🔗

  • Abūhu ṭabīb (His father is a doctor)

レベル別の例文

1

أنا طالبٌ

I am a student.

2

البيتُ كبيرٌ

The house is big.

3

الجوُّ حارٌ

The weather is hot.

4

الكتابُ مفيدٌ

The book is useful.

1

ليسَ الولدُ مريضاً

The boy is not sick.

2

هل أنتَ سعيدٌ؟

Are you happy?

3

السيارةُ سريعةٌ

The car is fast.

4

المعلمُ في الفصلِ

The teacher is in the classroom.

1

إنَّ اللهَ غفورٌ

Indeed, God is forgiving.

2

العملُ متعبٌ لكنَّه ممتعٌ

The work is tiring but enjoyable.

3

ليستِ الرحلةُ طويلةً

The trip is not long.

4

الطلابُ مجتهدون في دراستهم

The students are hardworking in their studies.

1

في التأني السلامةُ

In patience is safety.

2

ما أنا بكاتبٍ

I am not a writer.

3

لعلَّ الأمرَ سهلٌ

Perhaps the matter is easy.

4

إنَّما الأعمالُ بالنياتِ

Actions are by intentions.

1

لولا العلمُ لضاعَ الناسُ

Were it not for knowledge, people would be lost.

2

أنتَ أنتَ في كلِّ زمانٍ

You are you in every time.

3

ليسَ من السهلِ أن تكونَ ناجحاً

It is not easy to be successful.

4

إنَّما أنتَ نذيرٌ

You are only a warner.

1

فما كلُّ من يرى شيئاً يدركُه

Not everyone who sees something understands it.

2

أليسَ اللهُ بأحكمِ الحاكمين

Is not God the wisest of judges?

3

إنَّ في ذلك لآياتٍ

Indeed, in that are signs.

4

لا شيءَ مستحيلٌ أمامَ الإرادةِ

Nothing is impossible before willpower.

間違えやすい

The Invisible 'Is': Nominal Sentences Verbal vs Nominal

Learners try to use verbs for states.

The Invisible 'Is': Nominal Sentences Kana vs Nominal

Learners don't know when to add 'was'.

The Invisible 'Is': Nominal Sentences Inna vs Nominal

Learners forget the case change.

よくある間違い

Al-waladu huwa mujtahidun

Al-waladu mujtahidun

Redundant pronoun.

Al-waladu yakunu mujtahidun

Al-waladu mujtahidun

Using 'yakunu' as a copula.

Al-waladu mujtahid

Al-waladu mujtahidun

Missing nunation.

Huwa mujtahidun

Huwa mujtahidun

Actually correct, but often misused.

Laysa al-waladu mujtahidun

Laysa al-waladu mujtahidan

Failed to change case after negation.

Hal al-waladu huwa mujtahidun

Hal al-waladu mujtahidun

Redundant pronoun in question.

Laysa al-waladu huwa mujtahidan

Laysa al-waladu mujtahidan

Redundant pronoun.

Inna al-waladu mujtahidun

Inna al-walada mujtahidun

Failed to change subject case after Inna.

Kana al-waladu mujtahidan

Kana al-waladu mujtahidan

Actually correct, but often confused with nominal.

Laysa al-waladu mujtahidun

Laysa al-waladu mujtahidan

Case error.

Laysa al-mudiru huwa al-mas'ulu

Laysa al-mudiru al-mas'ula

Redundant pronoun in complex structure.

Inna al-mudiru mas'ulun

Inna al-mudira mas'ulun

Case error.

Laysa min al-sahli an yakuna al-amru sahlun

Laysa min al-sahli an yakuna al-amru sahlan

Case error.

Laysa al-amru huwa al-sahlu

Laysa al-amru sahlan

Redundant pronoun.

文型パターン

___ (Subject) + ___ (Predicate)

Laysa + ___ (Subject) + ___ (Predicate in Accusative)

Hal + ___ + ___?

Inna + ___ (Accusative) + ___ (Nominative)

Real World Usage

Social Media constant

الجو جميل اليوم

Texting constant

أنا في الطريق

Job Interview very common

أنا مهندس محترف

Travel common

الفندق نظيف

Food Delivery common

الأكل لذيذ

Academic Writing common

هذه النظرية صحيحة

🎯

「~です」の隙間

アラビア語で確定名詞の後に少し間があるのを聞いたら、頭の中で「〜です」と補完する練習をしてみてください。「«الرجلُ... غنيٌ.»」(その男は…お金持ちです。)のように、自然に理解できるようになりますよ。
⚠️

形容詞の罠

形容詞に定冠詞「アル(«الـ»)」をつけてしまうと、述語動詞としての機能が消えてしまいます。「«الولدُ الذكيُّ»」は「賢い少年」(名詞句)ですが、「«الولدُ ذكيٌ.»」で初めて「少年は賢いです」(名詞文)となります。気をつけてくださいね!
💬

口語での語尾脱落

口語アラビア語(アンミーヤ)では、文語でつけられる語尾の母音(格変化)はしばしば省略されます。「«البيتُ كبيرٌ.»」は口語では「«البيت كبير.»」のように発音されますが、文の構造は同じですよ。

Smart Tips

Stop and delete the 'is' from your English thought process.

Al-waladu huwa mujtahidun Al-waladu mujtahidun

Remember to change the predicate to the accusative case.

Laysa al-waladu mujtahidun Laysa al-waladu mujtahidan

Remember to change the subject to the accusative case.

Inna al-waladu mujtahidun Inna al-walada mujtahidun

Use nominal sentences for static descriptions, not verbal ones.

Ya'kulu al-waladu sa'idan Al-waladu sa'idun

発音

mujtahid-un

Tanween

The 'un' sound at the end of indefinite nouns.

Declarative

Al-waladu mujtahidun ↘

Falling intonation for statements.

暗記しよう

記憶術

Nominal is Normal: No verb needed, just two nouns side-by-side.

視覚的連想

Imagine a bridge with no middle. The two sides (Subject and Predicate) just touch directly without a verb-bridge.

Rhyme

No verb to say, just state the way.

Story

Ali is a student. He doesn't need a verb to say 'is'. He just stands next to the word 'student'. They are a perfect, verb-less pair.

Word Web

Mubtada'KhabarMarfu'LaysaJumlaIsmiyya

チャレンジ

Write 5 sentences describing objects in your room using only two words each.

文化メモ

Often adds 'fi' or 'huwa' as a copula in casual speech.

Uses 'huwa' or 'fi' frequently in daily life.

Often uses 'huwa' or 'hiya' as a connector.

The nominal sentence is the oldest form of Arabic syntax, predating the development of complex verbal systems.

会話のきっかけ

كيف حالك؟

هل هذا الكتاب مفيد؟

ما رأيك في هذا العمل؟

هل تعتقد أن النجاح سهل؟

日記のテーマ

Describe your best friend.
Describe your current mood and why.
Write about a challenging situation you faced.
Reflect on the meaning of success.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

主語に合う正しい述語形を選びましょう。

السيارةُ ___ (The car is fast)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سريعةٌ (sarī'atun)
主語「アル=サイヤーラ('السيارة')」は女性形なので、述語も女性形('سريعةٌ')でなければなりません。「アル('الـ')」は不要です。
この名詞文の間違いを見つけましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

البيتُ الكبير.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البيتُ كبيرٌ.
元の「'البيتُ الكبيرُ.'」は「大きい家」(名詞句)を意味します。「家は大きいです」と言うには、形容詞から「アル('الـ')」を取り除き、「'البيتُ كبيرٌ.'」とします。
「学生は勤勉です」という意味になるように単語を並べ替えましょう。 Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطالبُ مجتهدٌ
主語(特定)が最初に来て、その後に述語(不特定)が続きます。「'الطالبُ مجتهدٌ.'」

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

البيتُ ___ (big).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كبيرٌ
Nominative case is required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

ليسَ الولدُ مريضاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct
The sentence is already correct.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا طالبٌ
No verb needed.
Reorder the words. Sentence Reorder

كبيرٌ / البيتُ / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البيتُ كبيرٌ
Subject first.
Translate to Arabic. 翻訳

The weather is hot.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الجوُّ حارٌ
Nominative case.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هل أنتَ سعيدٌ؟ B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نعم، أنا سعيدٌ
Full nominal sentence.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: الطالب / Predicate: مجتهد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطالبُ مجتهدٌ
Both nominative.
Sort the sentences. Grammar Sorting

Which are nominal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البيتُ كبيرٌ, أنا طالبٌ, الجوُّ جميلٌ
Verbal starts with a verb.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
「コーヒーは熱いです」という意味になるように文を完成させましょう。 穴埋め問題

القهوةُ ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ساخنةٌ
論理的にペアを組みましょう。 Match Pairs

Pair them up logically.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"\u0646\u062d\u0646":"\u062c\u0627\u0647\u0632\u0648\u0646 (ready)","\u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u0621\u064f":"\u0632\u0631\u0642\u0627\u0621\u064f (blue)","\u0627\u0644\u0637\u0639\u0627\u0645\u064f":"\u0644\u0630\u064a\u0630\u064c (delicious)"}
正しい倒置構造になるように並べ替えましょう。 Sentence Reorder

Reorder for correct inverted structure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: في المكتبِ مديرٌ
「私の友達は医者です」を正しく意味する文を選びましょう。 選択問題

Select the correct structure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: صديقي طبيبٌ
格変化を修正しましょう:「'Al-walad_un_ dhakiyy_un_'」 Error Correction

The boy is smart.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الولدُ ذكيٌ
空欄を埋めましょう:「これらの本は___新しいです。」(注意:非人間複数ルール!) 穴埋め問題

هذه الكتبُ ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: جديدةٌ
「ファーティマは庭にいます」という文を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange these words.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فاطمةُ في الحديقةِ
「エンジニアは忙しいです」をアラビア語に翻訳しましょう。 翻訳

The engineer (m) is busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المهندسُ مشغولٌ
「'الرجلُ في السيارة.'」(男性は車の中にいます。)における述語を特定しましょう。 選択問題

Which part is the Khabar?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fī al-sayyāra
代名詞を選びましょう:「___エンジニアです。」 穴埋め問題

___ مهندسون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنتم
修正しましょう:「'المدرسون ماهر.'」(先生方は熟練しています。) Error Correction

Fix the number agreement.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المدرسون ماهرون
「神は偉大です」という文を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange the words.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اللهُ كبيرٌ

Score: /12

よくある質問 (8)

Arabic nominal sentences are equational, meaning they equate two things without needing a temporal verb.

Use 'laysa' to negate a nominal sentence.

It is nominative (Marfu') by default.

Use 'Kana' (was) instead of the nominal structure.

Yes, but they act as the subject.

Yes, some dialects add a copula like 'fi' or 'huwa'.

Then it becomes a verbal sentence.

Use 'Inna' at the beginning.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Ser/Estar

Arabic has no copula.

French low

Être

Arabic has no copula.

German low

Sein

Arabic has no copula.

Japanese moderate

Desu

Arabic is strictly zero-copula.

Chinese low

Shi

Arabic is strictly zero-copula.

Hebrew high

Zero-copula

Very similar structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!