Signification
be yourself
Contexte culturel
The phrase is a direct response to the traditional Polish obsession with 'co ludzie powiedzą' (what will people say). In small towns, this is still a powerful social force. In the age of Instagram and TikTok, this phrase is used to combat 'hejt' (online hate). It's a common mantra for influencers. In Polish corporate environments, there is a shift toward 'psychological safety' where this phrase is used to encourage risk-taking. During the partitions of Poland, keeping a good reputation within the Polish community was a matter of national survival. This phrase represents the luxury of modern peace.
The 'ą' is key
Always remember the 'ą' at the end of 'opinią'. If you say 'opinia', it sounds like you're starting a new sentence.
Don't forget 'się'
Without 'się', the sentence changes meaning entirely. 'Przejmować' (without się) means to take over something, like a company.
Signification
be yourself
The 'ą' is key
Always remember the 'ą' at the end of 'opinią'. If you say 'opinia', it sounds like you're starting a new sentence.
Don't forget 'się'
Without 'się', the sentence changes meaning entirely. 'Przejmować' (without się) means to take over something, like a company.
The 'Neighbors' factor
In Poland, 'opinie innych' often specifically refers to neighbors or family. It's a very localized kind of social pressure.
Teste-toi
Fill in the missing word in the correct case.
Nie ma co się przejmować ________ (opinia) innych.
The verb 'przejmować się' requires the instrumental case. 'Opinia' becomes 'opinią'.
Which sentence is the most natural way to comfort a friend?
Twoja koleżanka martwi się, że jej nowa fryzura jest dziwna. Co powiesz?
Option B is the only grammatically correct version (reflexive 'się', instrumental case, correct modal 'co').
Complete the dialogue.
A: Myślisz, że powinnam założyć tę sukienkę? B: Jeśli ci się podoba, to ją załóż. ________.
The context is about worrying about judgment, so 'przejmować się' is the correct verb.
Match the phrase to the situation.
Kiedy powiesz 'Nie ma co się przejmować opinią innych'?
This phrase is specifically about social judgment and opinions.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesNie ma co się przejmować ________ (opinia) innych.
The verb 'przejmować się' requires the instrumental case. 'Opinia' becomes 'opinią'.
Twoja koleżanka martwi się, że jej nowa fryzura jest dziwna. Co powiesz?
Option B is the only grammatically correct version (reflexive 'się', instrumental case, correct modal 'co').
A: Myślisz, że powinnam założyć tę sukienkę? B: Jeśli ci się podoba, to ją załóż. ________.
The context is about worrying about judgment, so 'przejmować się' is the correct verb.
Kiedy powiesz 'Nie ma co się przejmować opinią innych'?
This phrase is specifically about social judgment and opinions.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsNo, it's actually very supportive. It's something you say to help someone feel better about themselves.
Only if you have a very relaxed relationship. Otherwise, it's a bit too informal. Use 'Nie powinniśmy sugerować się opiniami z zewnątrz' instead.
Because the verb 'przejmować się' always requires the instrumental case (narzędnik).
'Olej to' is slang and much more blunt. 'Nie ma co się przejmować...' is more like a piece of wisdom.
Yes! That means 'don't worry about the opinions (plural)'. It's just as common.
Close, but 'nie ma co' implies that there is no *reason* or *point*, while 'nie trzeba' just means 'it is not necessary'.
You say: 'Nie przejmuję się opinią innych.'
Usually, it's used for negative or judgmental opinions. We generally like positive ones!
Yes, especially in modern dialogue and self-help literature.
Absolutely. It's a great way to teach kids to be confident.
Expressions liées
rób swoje
similardo your thing / do your job
olej to
synonymignore it / forget it
co ludzie powiedzą
contrastwhat will people say
nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem
builds onno use crying over spilled milk