B1 Expression Neutral

nie ma co się przejmować opinią innych

don't care about others' opinions

Bedeutung

be yourself

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is a direct response to the traditional Polish obsession with 'co ludzie powiedzą' (what will people say). In small towns, this is still a powerful social force. In the age of Instagram and TikTok, this phrase is used to combat 'hejt' (online hate). It's a common mantra for influencers. In Polish corporate environments, there is a shift toward 'psychological safety' where this phrase is used to encourage risk-taking. During the partitions of Poland, keeping a good reputation within the Polish community was a matter of national survival. This phrase represents the luxury of modern peace.

🎯

The 'ą' is key

Always remember the 'ą' at the end of 'opinią'. If you say 'opinia', it sounds like you're starting a new sentence.

⚠️

Don't forget 'się'

Without 'się', the sentence changes meaning entirely. 'Przejmować' (without się) means to take over something, like a company.

Bedeutung

be yourself

🎯

The 'ą' is key

Always remember the 'ą' at the end of 'opinią'. If you say 'opinia', it sounds like you're starting a new sentence.

⚠️

Don't forget 'się'

Without 'się', the sentence changes meaning entirely. 'Przejmować' (without się) means to take over something, like a company.

💬

The 'Neighbors' factor

In Poland, 'opinie innych' often specifically refers to neighbors or family. It's a very localized kind of social pressure.

Teste dich selbst

Fill in the missing word in the correct case.

Nie ma co się przejmować ________ (opinia) innych.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: opinią

The verb 'przejmować się' requires the instrumental case. 'Opinia' becomes 'opinią'.

Which sentence is the most natural way to comfort a friend?

Twoja koleżanka martwi się, że jej nowa fryzura jest dziwna. Co powiesz?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Nie ma co się przejmować opinią innych.

Option B is the only grammatically correct version (reflexive 'się', instrumental case, correct modal 'co').

Complete the dialogue.

A: Myślisz, że powinnam założyć tę sukienkę? B: Jeśli ci się podoba, to ją załóż. ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Nie ma co się przejmować opinią innych

The context is about worrying about judgment, so 'przejmować się' is the correct verb.

Match the phrase to the situation.

Kiedy powiesz 'Nie ma co się przejmować opinią innych'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Kiedy ktoś skrytykował twój styl ubierania się.

This phrase is specifically about social judgment and opinions.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word in the correct case. Fill Blank B1

Nie ma co się przejmować ________ (opinia) innych.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: opinią

The verb 'przejmować się' requires the instrumental case. 'Opinia' becomes 'opinią'.

Which sentence is the most natural way to comfort a friend? Choose B1

Twoja koleżanka martwi się, że jej nowa fryzura jest dziwna. Co powiesz?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Nie ma co się przejmować opinią innych.

Option B is the only grammatically correct version (reflexive 'się', instrumental case, correct modal 'co').

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Myślisz, że powinnam założyć tę sukienkę? B: Jeśli ci się podoba, to ją załóż. ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Nie ma co się przejmować opinią innych

The context is about worrying about judgment, so 'przejmować się' is the correct verb.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Kiedy powiesz 'Nie ma co się przejmować opinią innych'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Kiedy ktoś skrytykował twój styl ubierania się.

This phrase is specifically about social judgment and opinions.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's actually very supportive. It's something you say to help someone feel better about themselves.

Only if you have a very relaxed relationship. Otherwise, it's a bit too informal. Use 'Nie powinniśmy sugerować się opiniami z zewnątrz' instead.

Because the verb 'przejmować się' always requires the instrumental case (narzędnik).

'Olej to' is slang and much more blunt. 'Nie ma co się przejmować...' is more like a piece of wisdom.

Yes! That means 'don't worry about the opinions (plural)'. It's just as common.

Close, but 'nie ma co' implies that there is no *reason* or *point*, while 'nie trzeba' just means 'it is not necessary'.

You say: 'Nie przejmuję się opinią innych.'

Usually, it's used for negative or judgmental opinions. We generally like positive ones!

Yes, especially in modern dialogue and self-help literature.

Absolutely. It's a great way to teach kids to be confident.

Verwandte Redewendungen

🔗

rób swoje

similar

do your thing / do your job

🔄

olej to

synonym

ignore it / forget it

🔗

co ludzie powiedzą

contrast

what will people say

🔗

nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem

builds on

no use crying over spilled milk

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!