Prawda?
Right?
Phrase in 30 Seconds
The ultimate Polish 'tag question' used to seek agreement or confirm information at the end of a sentence.
- Means: 'Right?', 'Isn't it?', or 'True?' depending on the context.
- Used in: Casual chats, checking facts, or making small talk about weather.
- Don't confuse: With 'Tak?', which is more like 'Yes?' or 'Pardon?'.
Explanation at your level:
Signification
Seeking confirmation.
Contexte culturel
Poles often use 'Prawda?' to initiate a shared complaint. This isn't necessarily negative; it's a way of bonding over shared hardships. In the Silesian dialect, you might hear 'ja?' or 'nie?' instead of 'prawda?', reflecting German linguistic influence in the region. In intellectual circles, 'prawda?' is sometimes used mid-sentence to ensure the listener is following a complex logical chain. Younger Poles almost exclusively use 'co nie?' or 'no nie?' in place of 'prawda?' when talking to peers.
The Nod
When you say 'Prawda?', give a small nod. It reinforces the request for agreement and makes you look more like a native speaker.
Don't Overdo It
Using it in every sentence makes you sound like you're trying to brainwash the listener. Aim for once or twice per conversation.
Signification
Seeking confirmation.
The Nod
When you say 'Prawda?', give a small nod. It reinforces the request for agreement and makes you look more like a native speaker.
Don't Overdo It
Using it in every sentence makes you sound like you're trying to brainwash the listener. Aim for once or twice per conversation.
The 'No nie' Response
If someone asks you 'Prawda?', you can answer with 'No nie?!' to show you agree 100%.
Complaining is Bonding
Use 'Prawda?' when complaining about something small (like a late bus) to quickly make friends with a Pole.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct tag question.
Jesteś głodny, _______?
We use 'prawda' at the end of a sentence to ask 'right?'.
Which sentence is the most natural way to ask 'The movie was good, right?'
Choose one:
The tag question 'prawda?' should come at the end of the statement.
Complete the dialogue.
A: Ale dzisiaj wieje, _______? B: Tak, jest bardzo zimno.
Person A is seeking agreement about the windy weather.
Match the phrase to the register.
1. Nieprawdaż? 2. Prawda? 3. Co nie?
Nieprawdaż is formal, Prawda is neutral, and Co nie is informal.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Questions fréquentes
10 questionsYes, it is neutral and perfectly acceptable in a professional setting to confirm facts.
Mostly, yes. But unlike English, it doesn't change based on the verb (it's not 'don't you?', 'can't you?', etc.).
'Nieprawdaż' is very formal and literary. You'll hear it in period dramas or very formal speeches.
Yes, but then it means 'It is true' or 'The truth'. The question mark (and rising tone) is what makes it 'Right?'.
Only with friends. It's very casual and can sound a bit uneducated in formal settings.
You can say 'Tak', 'No', 'Zgadza się', or 'Prawda'.
Yes! 'Nie lubisz go, prawda?' (You don't like him, right?).
Yes, it is standard Polish used from Gdańsk to Kraków.
Rarely. Usually, at the start, you'd say 'Prawdą jest, że...' (It is a truth that...).
It's a social lubricant. It keeps the conversation moving and ensures both people are engaged.
Expressions liées
Naprawdę?
similarReally?
Zgadza się
builds onThat's correct
Chyba tak
similarI think so
No właśnie
similarExactly
Nieprawda
contrastUntruth / Not true
Où l'utiliser
Checking the bill
Customer: To kosztuje pięćdziesiąt złotych, prawda?
Waiter: Tak, zgadza się.
Small talk about weather
Person A: Piękne słońce dzisiaj, prawda?
Person B: No, w końcu lato!
Confirming a meeting
Colleague: Widzimy się o czwartej, prawda?
You: Tak, będę na pewno.
Asking for directions
Tourist: To jest droga do zamku, prawda?
Local: Prawda. Proszę iść prosto.
At a party
Friend: Dobra muzyka, prawda?
You: Świetna! Bardzo mi się podoba.
Texting a friend
Me: Idziemy do kina, prawda?
Friend: Jasne, o której?
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Prawda' as 'Proud-ah'. You are 'Proud' to know the 'Truth', 'ah'?
Visual Association
Imagine a judge's gavel hitting a table. Every time it hits, the judge says 'Prawda?'. It's about confirming what is right and true.
Rhyme
Prawda, prawda, każda rada warta.
Story
A traveler in Poland is lost. Every time they think they find a landmark, they point and ask 'Prawda?'. The locals nod and smile, confirming their path. The word becomes their compass for the whole trip.
Word Web
Défi
Try to use 'Prawda?' at least three times in your next Polish conversation, even if it's just with a language app or yourself in the mirror.
In Other Languages
¿Verdad?
Spanish uses it slightly more frequently in the middle of sentences.
N'est-ce pas?
French has a more 'grammatical' feel, while Polish feels more 'lexical'.
Nicht wahr?
German includes the 'not' (nicht), whereas Polish just uses the noun.
Deshou? (でしょう)
Japanese changes based on politeness levels (Deshou vs. Da yo ne).
Sah? (صح)
Arabic 'Sah' is also used as a standalone 'Yes/Correct'.
Duì ba? (对吧)
Chinese relies on the particle 'ba' for the 'tag' effect.
Geureochyo? (그렇죠)
Korean requires different verb endings based on the social hierarchy.
Né?
Portuguese 'Né' is much more informal than 'Prawda?'.
Easily Confused
Learners use 'Tak?' to mean 'Right?', but 'Tak?' often sounds like you are asking 'Yes?' or 'What do you want?'.
Use 'Prawda?' when you want the other person to agree with your statement.
Both can be used at the end of a sentence, but 'Serio?' implies you are shocked.
Use 'Serio?' for 'Seriously?' and 'Prawda?' for 'Right?'.
FAQ (10)
Yes, it is neutral and perfectly acceptable in a professional setting to confirm facts.
Mostly, yes. But unlike English, it doesn't change based on the verb (it's not 'don't you?', 'can't you?', etc.).
'Nieprawdaż' is very formal and literary. You'll hear it in period dramas or very formal speeches.
Yes, but then it means 'It is true' or 'The truth'. The question mark (and rising tone) is what makes it 'Right?'.
Only with friends. It's very casual and can sound a bit uneducated in formal settings.
You can say 'Tak', 'No', 'Zgadza się', or 'Prawda'.
Yes! 'Nie lubisz go, prawda?' (You don't like him, right?).
Yes, it is standard Polish used from Gdańsk to Kraków.
Rarely. Usually, at the start, you'd say 'Prawdą jest, że...' (It is a truth that...).
It's a social lubricant. It keeps the conversation moving and ensures both people are engaged.