At the A1 level, you only need to know that 'wybory' means 'elections'. You should be able to recognize it in simple sentences like 'Wybory są ważne' (Elections are important) or 'Idę na wybory' (I am going to vote). At this stage, don't worry too much about complex grammar; just remember that it is a plural word and usually refers to the big event where people vote for a president or the parliament. You might see it on posters in Poland or hear it on the news. It's a key word for understanding basic conversations about what is happening in the country. Focus on the most common phrases like 'kiedy są wybory?' (when are the elections?) and 'głosuję' (I vote). You will mostly use the nominative 'wybory' and the accusative 'na wybory'. This is your foundation for talking about Polish civic life.
At the A2 level, you start to use 'wybory' with basic adjectives. You can distinguish between 'wybory prezydenckie' (presidential elections) and 'wybory parlamentarne' (parliamentary elections). You also begin to understand the genitive case 'wyborów' when talking about 'wyniki wyborów' (election results). You should be able to describe your basic plans, such as 'W niedzielę idę na wybory z moją rodziną' (On Sunday I am going to the elections with my family). You might also learn the word 'wyborca' (voter) and the verb 'głosować na...' (to vote for...). At this level, you can follow simple news headlines about elections and understand the general timeline of the event. You are moving from just recognizing the word to using it in short, practical sentences about current events.
At the B1 level, you can engage in more detailed discussions about 'wybory'. You understand the concept of 'kampania wyborcza' (election campaign) and can talk about 'obietnice wyborcze' (election promises). You are comfortable using different cases, such as the instrumental 'przed wyborami' (before the elections) or the locative 'w wyborach' (in the elections). You can express your opinion on whether the elections were 'uczciwe' (fair) or 'wolne' (free). You also start to understand the role of 'lokal wyborczy' (polling station) and 'komisja wyborcza' (election commission). At B1, you can read short articles about political candidates and summarize their main points using the word 'wybory' and its related vocabulary. Your ability to discuss the significance of the elections for the country's future is developing.
At the B2 level, you have a solid grasp of the political and social nuances of 'wybory'. You can discuss 'system wyborczy' (electoral system), 'frekwencja wyborcza' (voter turnout), and 'sondaże' (polls). You understand more complex terms like 'wybory przedterminowe' (snap elections) or 'druga tura' (second round). You can participate in debates about the impact of 'wybory' on the economy or international relations. You are also aware of the 'cisza wyborcza' (election silence) and its legal implications. Your vocabulary includes phrases like 'fałszowanie wyborów' (election rigging) and 'progi wyborcze' (electoral thresholds). You can read editorial pieces in newspapers like 'Gazeta Wyborcza' (note the name!) and understand the underlying political leanings. Your usage of the word is fluent and grammatically accurate across all cases.
At the C1 level, 'wybory' is a word you use with precision and stylistic variety. You can discuss the 'ordynacja wyborcza' (electoral regulations) and the intricacies of 'podział mandatów' (allocation of seats). You understand the historical context of 'wybory' in Poland, from the 'Sejm Niemy' to the 1989 breakthrough. You can analyze the 'zachowania wyborcze' (voting behaviors) of different demographic groups. You are familiar with idiomatic and highly formal expressions like 'dokonać wyboru' (to make a choice) versus 'wybory powszechne'. You can write professional reports or academic essays on political science topics where 'wybory' is a central theme. You also pick up on subtle rhetorical uses of the word in political speeches, where it might be used to evoke national unity or criticize the opposition. Your understanding is near-native in terms of both language and cultural context.
At the C2 level, you master the word 'wybory' in all its complexity, including its use in legal theory, philosophy, and high literature. You can critique the 'mechanizmy wyborcze' (electoral mechanisms) and discuss the 'kryzys demokracji przedstawicielskiej' (crisis of representative democracy) with ease. You understand the etymological roots and the semantic shifts the word has undergone over centuries. You can navigate the most dense legal texts regarding 'prawo wyborcze' and identify potential loopholes or constitutional issues. In literature, you recognize when 'wybory' is used as a metaphor for the human condition or moral dilemmas. Your command of the word allows you to use it with perfect irony, emphasis, or formal gravity as the situation demands. You are indistinguishable from an educated native speaker when discussing any aspect of 'wybory', from the local council level to global geopolitical shifts.

wybory en 30 secondes

  • A plural noun meaning 'elections' in Polish, derived from the verb 'wybrać' (to choose).
  • Used for political voting processes at national, local, or organizational levels.
  • Always plural in the context of an election event; singular 'wybór' means 'choice'.
  • Essential for discussing democracy, news, and civic duties in Poland.

The Polish word wybory is a plural noun that primarily translates to "elections" in English. While its singular form, wybór, refers to a simple "choice" or "selection" in a general sense, the plural form wybory is almost exclusively reserved for the formal, organized process of voting to select political representatives or leaders. Understanding this word is fundamental for anyone interested in Polish society, politics, or daily news, as it appears constantly in media and public discourse. The word is derived from the verb wybrać, which means "to choose" or "to select," combined with the prefix wy-, which often implies an outward action or a completed process of extraction. In the context of democracy, wybory represents the collective act of picking individuals from a larger pool of candidates to serve the public interest.

Political Context
This is the most frequent usage. It refers to parliamentary, presidential, or local government elections where citizens cast their ballots. For example, 'wybory parlamentarne' (parliamentary elections).
Organizational Context
Outside of government, it can refer to the process of choosing a board of directors, a school council representative, or a union leader.
Philosophical Nuance
Sometimes used to describe life's major decisions, though 'wybory życiowe' (life choices) still retains the plural form to indicate a series or a significant set of alternatives being weighed.

In Poland, the term carries significant historical weight. Following the fall of communism in 1989, the first partially free wybory became a symbol of national sovereignty and the transition to democracy. Consequently, the word often evokes feelings of civic duty, intense political debate, and social change. When you hear a Pole say "idę na wybory" (I am going to the elections/to vote), they are expressing their participation in this democratic tradition. It is important to note that while English uses the singular "election" or plural "elections" somewhat interchangeably depending on the context, Polish almost always uses the plural wybory to describe the event as a whole, even if only one office is being filled (like the presidency).

Wszyscy obywatele mają prawo uczestniczyć w wyborach, aby zdecydować o przyszłości kraju.

The grammatical behavior of wybory is that of a plural-only noun (plurale tantum) in the specific sense of the political event. Even though you can technically have one "choice" (wybór), the institutional event is always "wybory". This is similar to how English uses "scissors" or "pants"—the form is plural even when referring to one conceptual unit. If you were to say "wybór prezydencki", it would sound like you are talking about the specific choice made by a president, rather than the election held to choose a president. Therefore, mastering the plural declension of this word is vital for correct communication.

Tegoroczne wybory samorządowe cieszyły się rekordową frekwencją.

In everyday conversation, wybory is the focal point of "cisza wyborcza" (election silence), a period before voting where political campaigning is prohibited. This cultural and legal concept is very important in Poland, and the word wybory is central to it. When discussing candidates, one might say "mój kandydat w tych wyborach" (my candidate in these elections). The word also appears in idioms like "wolne wybory" (free elections), which is a cornerstone of political discourse regarding democracy and human rights. Whether you are reading a newspaper, watching the evening news (Wiadomości), or chatting with neighbors about local issues, you will find that wybory is the indispensable term for the mechanism of collective decision-making.

Wyniki wyborów zostaną ogłoszone jutro rano przez komisję.

Kampania przed wyborami była wyjątkowo intensywna i pełna emocji.

Common Adjectives
Wybory: prezydenckie (presidential), parlamentarne (parliamentary), samorządowe (local government), przedterminowe (early/snap).
Common Verbs
Organizować wybory (to organize), wygrać wybory (to win), sfałszować wybory (to rig/falsify).

Using wybory correctly requires an understanding of its plural declension and the specific prepositions that accompany it. Since it is a plural noun, all associated adjectives and verbs must also be in the plural form. In the nominative case (Mianownik), the word is simply wybory. For example, "Wybory są ważne" (Elections are important). If you are talking about the result of the elections, you use the genitive case (Dopełniacz), which is wyborów: "Wynik wyborów" (The result of the elections). This distinction is crucial for clear communication in both formal and informal settings.

Kiedy odbędą się następne wybory do parlamentu?

When indicating movement toward the voting station, the phrase "iść na wybory" is the standard expression. Here, wybory is in the accusative case (Biernik), which happens to look the same as the nominative: wybory. However, if you are talking about something that happened during the elections, you use the locative case (Miejscownik) with the preposition "w": "w wyborach". For example, "W ostatnich wyborach głosowałem na tego kandydata" (In the last elections, I voted for that candidate). Understanding these case changes allows you to place the word accurately within the structure of a Polish sentence.

Nominative (Mianownik)
Wybory są w niedzielę. (The elections are on Sunday.)
Genitive (Dopełniacz)
Nie znamy jeszcze daty wyborów. (We don't know the date of the elections yet.)
Dative (Celownik)
Przyglądamy się wyborom z uwagą. (We are watching the elections with attention.)

In professional or academic writing, you might encounter the instrumental case (Narzędnik) when describing something as being "before" or "after" the elections. For instance, "Przed wyborami partie obiecują wiele zmian" (Before the elections, parties promise many changes). Here, wyborami is the correct form. Conversely, "Po wyborach sytuacja się uspokoiła" (After the elections, the situation calmed down). The use of wybory in the instrumental case is also common when discussing things that are "managed by" or "related to" the elections in a functional sense.

Czekamy na oficjalne ogłoszenie wyników wyborów.

Furthermore, the word wybory often functions as the subject of complex sentences involving legal and administrative procedures. Phrases like "wybory zostały unieważnione" (the elections were annulled) or "wybory przebiegły bez zakłóceń" (the elections proceeded without disruptions) show how the word interacts with passive and active verbs. It is also important to remember that because wybory is plural, any numbers used with it must follow the rules for plural-only nouns (using collective numerals like dwoje, troje is not applicable here, but you would use standard plural forms or phrases like "dwie tury wyborów"—two rounds of elections).

Czy weźmiesz udział w nadchodzących wyborach?

When discussing the different types of elections, the adjective usually follows the noun or precedes it depending on emphasis, but the standard is "wybory [adjective]". For example: "wybory powszechne" (general elections), "wybory bezpośrednie" (direct elections), or "wybory tajne" (secret ballot/elections). Each of these combinations maintains the plural status of wybory. If you are a student of Polish, practicing these combinations in various cases will significantly improve your fluency and ability to discuss civic life.

Accusative (Biernik)
Musimy wygrać te wybory! (We must win these elections!)
Instrumental (Narzędnik)
Interesuję się wyborami od dziecka. (I have been interested in elections since I was a child.)
Locative (Miejscownik)
O kim rozmawialiście przy wyborach? (Who were you talking about during/at the elections?)

The word wybory is ubiquitous in Polish life, especially during the "sezon wyborczy" (election season). One of the most common places you will hear it is on the news. Whether it's the national TV stations like TVP, TVN, or Polsat, or the numerous news portals like Onet and WP, the word wybory dominates the headlines every few years. Journalists use it to discuss everything from polling data ("sondaże przedwyborcze") to the logistics of voting stations ("lokale wyborcze"). If you are in Poland during an election year, you will see wybory on every billboard, poster, and flyer distributed in the streets.

W dzisiejszych wiadomościach głównym tematem są nadchodzące wybory.

In casual conversation, you'll hear friends and family debating their choices. A typical question might be, "Na kogo głosujesz w tych wyborach?" (Who are you voting for in these elections?). This highlights the word's role in personal social interactions. Even in workplaces, the topic of wybory often comes up during coffee breaks, as people discuss the potential impact of the results on the economy or their specific industry. Because Poland has a vibrant and often polarized political landscape, the word wybory is frequently charged with emotion and strong opinions.

At the Polling Station
You will see signs saying 'Lokal Wyborczy' and hear officials asking for your ID to check the 'lista wyborcza' (voter list).
In Schools
Students often have 'wybory do samorządu uczniowskiego' (elections for the student council), introducing the word early in life.
On Social Media
Hashtags like #wybory, #wybory2024, or #idęnawybory trend significantly during campaign periods.

Another interesting context is the "wieczór wyborczy" (election night). This is a televised event where experts and politicians gather to analyze the exit polls ("sondaże exit poll") as soon as the voting ends. You will hear the word wybory repeated hundreds of times as anchors discuss the shift in power. In academic settings, professors of law or sociology use wybory when teaching about the "ordynacja wyborcza" (electoral code) or "system wyborczy" (electoral system). The word is also essential in legal documents, where the "Prawo wyborcze" (Electoral Law) defines the rules of the game.

Cała Polska czekała na ten wieczór, aby poznać ostateczne wyniki wyborów.

Finally, the word appears in historical contexts. When visiting museums or reading history books about Poland's struggle for independence, you will encounter references to the "pierwsze wolne wybory" (the first free elections). This historical resonance makes the word more than just a technical term; it is a pillar of Polish identity and democratic pride. Even in movies or TV series that deal with social issues, the plot often revolves around a local wybory, showing how the word permeates all levels of culture from the highest state offices to the smallest village councils.

W radiu bez przerwy mówią o wyborach i nowych obietnicach polityków.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Polish is using the singular form wybór when they actually mean wybory (elections). In English, we can say "The election is tomorrow," but in Polish, saying "Wybór jest jutro" would sound very strange—it would literally mean "The choice is tomorrow," which lacks the institutional context of a political event. Always remember that for the democratic process, you must use the plural wybory. This is a classic case of a plurale tantum in specific usage that learners often overlook.

Błędne: Czekam na wybór prezydenta.
Poprawne: Czekam na wybory prezydenckie.

Another common error involves case endings, particularly the genitive plural. Because wybory ends in '-y', many learners assume the genitive plural should end in '-y' or '-i', but it actually ends in '-ów': wyborów. Saying "wynik wybory" or "wynik wyborych" is incorrect; it must be "wynik wyborów". This '-ów' ending is typical for masculine plural nouns in the genitive case, and since wybory is masculine, it follows this pattern strictly. Mastering this specific ending will instantly make your Polish sound more authentic and grammatically sound.

Singular vs. Plural
Mistake: Using 'wybór' for a political election. Correction: Always use 'wybory'.
Preposition Usage
Mistake: Saying 'idę do wyborów'. Correction: Use 'na' -> 'idę na wybory'.
Adjective Agreement
Mistake: 'Wybory prezydencki'. Correction: Adjectives must be plural -> 'Wybory prezydenckie'.

Confusion also arises with the preposition "na". While "na" often means "on" or "to", in the context of wybory, it is used specifically for the act of participating. Some learners try to use "do" (to) because they are thinking of "going TO the elections". However, "iść do" usually implies entering a physical building or going to a person. While you go "do lokalu wyborczego" (to the polling station), you go "na wybory" (to the elections as an event). This nuance is small but important for natural-sounding speech.

Pamiętaj, że w języku polskim wybory to zawsze liczba mnoga, gdy mówimy o głosowaniu.

Lastly, learners sometimes confuse the verb wybierać (to choose/to be choosing) with wybrać (to choose/to have chosen). While not a direct mistake with the noun wybory, it affects how you talk about the process. During the wybory, you are wybierasz (choosing) a candidate, and once you have cast your vote, you have wybrałeś (chosen). Using the wrong aspect of the verb can change the meaning of your sentence from an ongoing process to a completed action, which might not be what you intended during a political discussion.

Nie mówimy „to był dobry wybory”, jeśli chcemy powiedzieć „to był dobry wybór” (it was a good choice).

While wybory is the standard term for elections, there are several related words and alternatives that can enrich your Polish vocabulary. The most direct synonym in certain contexts is głosowanie (voting). While wybory refers to the entire event or system, głosowanie refers specifically to the physical or digital act of casting a ballot. You might say, "Wybory trwają dwa dni, a głosowanie odbywa się w niedzielę" (The elections last two days, and the voting takes place on Sunday). Understanding the difference between the event and the act is key.

Głosowanie (Voting)
Focuses on the act of casting a vote. Use this when talking about the procedure: 'Głosowanie było tajne'.
Plebiscyt (Plebiscit/Referendum)
Often used for a direct vote by the people on a specific proposal or issue, rather than choosing a candidate.
Elekcja (Election - Historical)
A more formal or historical term, often used when referring to the 'wolna elekcja' of Polish kings in the past.

Another word often associated with wybory is referendum. While wybory is about choosing people for office, a referendum is a vote on a specific law or constitutional change. In Poland, these are distinct legal processes. You might also encounter the term prawybory (primaries), which are internal elections within a party to select their candidate for the main wybory. This is a direct loan-translation of the concept of primary elections found in other democratic systems.

Zamiast standardowych wyborów, czasem przeprowadza się ogólnokrajowe referendum.

In a more figurative sense, when people talk about making a choice in life, they use the singular wybór. For example, "To był trudny wybór" (That was a difficult choice). However, if they are talking about multiple life choices, they might use the plural, which then looks identical to the word for elections: "Moje życiowe wybory" (My life choices). Context is the only way to distinguish between "life choices" and "life elections," though the latter is rarely a logical concept. This overlap shows how the root of the word—the act of choosing—remains central regardless of the scale.

W historii Polski słowo „elekcja” kojarzy się głównie z wybieraniem królów.

Finally, consider the word selekcja (selection). While it sounds similar to the English "selection," in Polish, it often carries a more technical or sometimes negative connotation (like a harsh filtering process). It is rarely used as a synonym for wybory in a democratic sense. Instead, wybory remains the most positive and standard term for the democratic exercise of will. By comparing these terms, you can see that wybory occupies a unique space that combines the personal act of choosing with the grand scale of national governance.

Wybory vs. Wybór
Wybory (plural) = Political elections. Wybór (singular) = A general choice or selection.
Wybory vs. Głosowanie
Wybory = The event/system. Głosowanie = The technical act of voting.

Exemples par niveau

1

Dzisiaj są wybory.

Today are elections.

Nominative plural.

2

Idę na wybory.

I am going to the elections (to vote).

Accusative plural with 'na'.

3

Czy wybory są ważne?

Are elections important?

Simple question structure.

4

To są moje pierwsze wybory.

These are my first elections.

Possessive pronoun with plural noun.

5

Gdzie są wybory?

Where are the elections?

Adverb of place.

6

Wybory są w niedzielę.

Elections are on Sunday.

Time expression.

7

Lubię wybory.

I like elections.

Verb 'lubić' with accusative.

8

Czekam na wybory.

I am waiting for the elections.

Verb with 'na' + accusative.

1

Kiedy będą wybory prezydenckie?

When will the presidential elections be?

Future tense of 'być'.

2

Znam wyniki wyborów.

I know the election results.

Genitive plural 'wyborów'.

3

Wybory samorządowe są lokalne.

Local government elections are local.

Adjective agreement.

4

On nie idzie na wybory.

He is not going to the elections.

Negation.

5

Czytamy o wyborach w gazecie.

We are reading about the elections in the newspaper.

Locative plural 'o wyborach'.

6

To są wolne wybory.

These are free elections.

Adjective 'wolne'.

7

Mój brat głosuje w wyborach.

My brother is voting in the elections.

Preposition 'w' + locative.

8

Partie przygotowują się do wyborów.

Parties are preparing for the elections.

Preposition 'do' + genitive.

1

Kampania przed wyborami jest bardzo długa.

The campaign before the elections is very long.

Instrumental plural 'wyborami'.

2

Wybory parlamentarne odbędą się jesienią.

Parliamentary elections will take place in the autumn.

Reflexive verb 'odbyć się'.

3

Kto wygrał ostatnie wybory?

Who won the last elections?

Past tense.

4

Wybory to fundament demokracji.

Elections are the foundation of democracy.

Noun as subject.

5

Wiele osób nie bierze udziału w wyborach.

Many people do not participate in the elections.

Phrase 'brać udział w'.

6

Program wyborczy tej partii jest ciekawy.

The election program of this party is interesting.

Adjective 'wyborczy' (singular/masculine).

7

Cisza wyborcza zaczyna się o północy.

The election silence starts at midnight.

Specific terminology.

8

Obserwatorzy pilnują uczciwości wyborów.

Observers watch over the fairness of the elections.

Genitive plural.

1

Frekwencja w wyborach była wyższa niż przewidywano.

The turnout in the elections was higher than predicted.

Comparative adjective.

2

Sondaże przed wyborami często się mylą.

Polls before the elections are often wrong.

Plural verb agreement.

3

Wybory zostały sfałszowane przez reżim.

The elections were rigged by the regime.

Passive voice.

4

Druga tura wyborów wyłoni zwycięzcę.

The second round of elections will determine the winner.

Future perfective verb.

5

Prawo wyborcze określa zasady głosowania.

Electoral law defines the voting rules.

Compound term.

6

Wybory przedterminowe mogą zmienić układ sił.

Snap elections can change the balance of power.

Modal verb 'móc'.

7

Debata przed wyborami przyciągnęła miliony widzów.

The debate before the elections attracted millions of viewers.

Past tense verb.

8

Wybory samorządowe decydują o naszych miastach.

Local government elections decide about our cities.

Verb 'decydować o'.

1

Ordynacja wyborcza budzi wiele kontrowersji.

The electoral regulations cause a lot of controversy.

Advanced vocabulary.

2

Wybory te były kamieniem milowym w historii kraju.

These elections were a milestone in the country's history.

Metaphorical usage.

3

Analiza zachowań wyborczych wymaga precyzyjnych danych.

Analysis of voting behaviors requires precise data.

Complex noun phrase.

4

Wybory bezpośrednie wzmacniają mandat prezydenta.

Direct elections strengthen the president's mandate.

Political science terminology.

5

Legitymizacja władzy płynie z demokratycznych wyborów.

Legitimization of power flows from democratic elections.

Abstract concept.

6

Wybory zostały przeprowadzone zgodnie z procedurami.

The elections were conducted in accordance with procedures.

Formal passive voice.

7

Manipulacje przy wyborach są zagrożeniem dla stabilności.

Manipulations during elections are a threat to stability.

Prepositional phrase 'przy wyborach'.

8

Wybory powszechne to święto demokracji.

General elections are a celebration of democracy.

Fixed expression.

1

Erozja zaufania do wyborów osłabia tkankę społeczną.

The erosion of trust in elections weakens the social fabric.

Sophisticated metaphor.

2

Wybory kurialne to relikt dawnych systemów politycznych.

Curial elections are a relic of old political systems.

Niche historical term.

3

Aksjologia wyborów opiera się na równości i wolności.

The axiology of elections is based on equality and freedom.

Philosophical terminology.

4

Zmienne nastroje społeczne rzutują na wynik wyborów.

Shifting social moods impact the election result.

Idiomatic verb 'rzutować na'.

5

Wybory uzupełniające rozpisano po rezygnacji posła.

By-elections were called after the MP's resignation.

Specific political procedure.

6

Retoryka przedwyborcza często ociera się o demagogię.

Pre-election rhetoric often borders on demagogy.

Nuanced verbal phrase.

7

Kontestowanie wyników wyborów prowadzi do polaryzacji.

Contesting election results leads to polarization.

Gerund as subject.

8

Wybory te stanowią swoisty plebiscyt popularności rządu.

These elections constitute a kind of popularity plebiscite for the government.

Advanced analytical sentence.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !