Signification
To state that you have no scheduled activities.
Contexte culturel
In Brazil, social life is very spontaneous. Saying you have no plans is often seen as a green light for others to invite you out. Portuguese people are slightly more formal. While the phrase is used, it might be followed by a more specific suggestion. In Angola, social gatherings are often family-oriented. The phrase is used, but 'plans' might refer to family commitments. Similar to other Lusophone countries, it is a neutral way to express availability in a community-focused society.
Plural is key
Always use 'planos' (plural) when talking about your schedule. Singular 'plano' means something else!
Social flexibility
In Brazil, saying you have no plans is a great way to get invited to things. It's a social signal!
Signification
To state that you have no scheduled activities.
Plural is key
Always use 'planos' (plural) when talking about your schedule. Singular 'plano' means something else!
Social flexibility
In Brazil, saying you have no plans is a great way to get invited to things. It's a social signal!
Teste-toi
Complete the sentence with the correct phrase.
Você quer ir ao cinema? - '______, vamos!'
You are expressing availability, so 'Eu não tenho planos' is the correct choice.
Which sentence is more natural for a casual invitation?
Choose the best option:
The first option is the most natural and grammatically correct for a casual setting.
Complete the dialogue.
A: O que você vai fazer no sábado? B: ______.
The plural 'planos' is required when talking about a schedule.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Banque d exercices
3 exercicesVocê quer ir ao cinema? - '______, vamos!'
You are expressing availability, so 'Eu não tenho planos' is the correct choice.
Choose the best option:
The first option is the most natural and grammatically correct for a casual setting.
A: O que você vai fazer no sábado? B: ______.
The plural 'planos' is required when talking about a schedule.
🎉 Score : /3
Questions fréquentes
3 questionsOnly if they ask about your availability for a specific meeting. Do not use it to describe your career goals.
Not at all! It is a very neutral and common way to express availability.
'Estou livre' is more direct and casual. 'Eu não tenho planos' is slightly more descriptive.
Expressions liées
Estou livre
synonymI am free
Não tenho nada marcado
similarI have nothing scheduled
Sem planos
specialized formNo plans
Minha agenda está vazia
similarMy schedule is empty