antigo
antigo en 30 secondes
- Antigo means 'old' or 'ancient' for objects and 'former' or 'previous' when placed before a noun in Portuguese.
- It must agree in gender (antigo/antiga) and number (antigos/antigas) with the noun it describes.
- Unlike 'velho', which can mean 'worn out', 'antigo' often carries a sense of historical value or simple prior status.
- Commonly used to discuss history, former jobs, ex-partners, and classic or vintage items like cars and furniture.
The Portuguese word antigo is a versatile adjective that primarily translates to "old," "ancient," or "former" in English. However, its usage is deeply tied to the context of time and status rather than just physical wear and tear. When you use antigo, you are often referring to something that belongs to a bygone era, something that has historical value, or something that previously held a certain position but no longer does. This distinction is vital for English speakers who are used to using the single word "old" for almost everything. In Portuguese, if you call a person antigo, you are implying they are from a different era or have traditional values, whereas calling them velho simply refers to their advanced age, which can sometimes be seen as less polite.
- Historical Context
- Used to describe civilizations, buildings, or artifacts that date back centuries. For example, 'A Grécia Antiga' (Ancient Greece).
- Former Status
- When placed before a noun, it often indicates a previous role. 'O meu antigo chefe' means 'My former boss.'
- Vintage or Classic
- Refers to items like cars or furniture that are old but maintained or valued for their age. 'Um carro antigo' is a vintage car.
Visitamos um castelo antigo durante as férias em Portugal.
Understanding the nuance between antigo and velho is a rite of passage for A2 learners. While velho often carries a connotation of being worn out or simply having lived many years, antigo suggests a connection to the past that is often respected or categorized. If you have a collection of stamps, they are selos antigos. If you have a pair of shoes with holes in them, they are sapatos velhos. This distinction helps you convey respect and precision. Furthermore, the word changes gender to antiga when modifying feminine nouns, such as 'uma tradição antiga' (an old tradition). In everyday conversation, you will hear it used to talk about ex-partners, previous homes, and historical facts. It is a word that anchors the present in the history of the past.
O meu antigo apartamento era muito menor que este.
In terms of register, antigo is perfectly acceptable in both formal and informal settings. In a formal historical essay, you might write about 'civilizações antigas,' while in a casual chat with a friend, you might mention your 'antigo namorado' (ex-boyfriend). It lacks the potentially negative or derogatory weight that velho can sometimes carry when applied to people or their belongings. Therefore, if you want to be safe and polite when describing something from the past, antigo is your best choice. It evokes a sense of nostalgia and continuity. As you progress in your Portuguese journey, you will notice that this word appears in many idiomatic expressions and fixed phrases, further cementing its importance in the linguistic landscape of the Lusophone world.
Eles seguem costumes antigos naquela aldeia remota.
The placement of antigo in a sentence is one of the most important grammatical features to master. In Portuguese, adjectives usually follow the noun, but certain adjectives change meaning based on their position. Antigo is a prime example of this. When it precedes the noun, it often takes on a subjective or relational meaning, specifically "former" or "previous." When it follows the noun, it takes on its objective, literal meaning of "ancient" or "very old."
- Before the Noun (Former)
- 'O meu antigo carro' means the car I used to own, regardless of how old the car actually is.
- After the Noun (Ancient/Aged)
- 'Um carro antigo' means a vintage or classic car that has many years of history.
Let's look at agreement. As an adjective, antigo must agree in gender and number with the noun it modifies. For masculine singular, use antigo; for feminine singular, antiga; for masculine plural, antigos; and for feminine plural, antigas. This consistency is key to sounding natural. For example, 'uma moeda antiga' (an ancient coin) or 'os documentos antigos' (the old documents).
Esta é a minha antiga escola primária.
In complex sentences, antigo can be used alongside other adjectives. Usually, the size or quality adjective comes first, followed by the age. For instance, 'uma grande casa antiga' (a big old house). It can also be modified by adverbs like 'muito' (very) or 'bastante' (quite). 'Este livro é muito antigo' (This book is very old). Note that when used with the verb 'ser', it describes an inherent quality (The book is old by nature), whereas 'estar' is rarely used with 'antigo' unless describing a temporary state of looking old, which is less common than using 'velho' in that context.
Os antigos egípcios construíram as pirâmides.
You will also find antigo used as a noun in certain contexts, particularly in the plural 'os antigos', referring to 'the ancients' or 'ancestors'. This is common in literature and historical texts. In modern Brazilian Portuguese, you might also hear the slang 'antigamente' used as an adverb to mean 'in the old days' or 'formerly', which is derived directly from this adjective. Mastery of this word allows you to navigate time-related descriptions with the precision of a native speaker, moving beyond the simplistic 'velho' and into a more sophisticated level of Portuguese expression.
If you walk through the streets of Lisbon or Salvador, you will see the word antigo everywhere. It is a staple of tourism, real estate, and daily storytelling. In historical districts, signs will point you toward the 'Centro Antigo' (Old Town/Historical Center). Here, the word evokes beauty, heritage, and the soul of the city. Real estate agents use it to sell 'casas antigas' with 'traça original' (original features), appealing to those who love high ceilings and azulejos.
Eu adoro passear pelo centro antigo da cidade aos domingos.
In social circles, you'll hear it when people reminisce. 'No meu antigo emprego...' (In my former job...) is a common way to start a story about work experience. It’s also the standard way to refer to ex-partners in a neutral way: 'O meu antigo namorado' is slightly more formal and less emotionally charged than 'meu ex'. On the radio or in documentaries, you'll hear about 'civilizações antigas' or 'tempos antigos', setting a grand, historical stage. It’s a word that bridges the gap between personal memory and collective history.
- In Museums
- Descriptions of artifacts: 'Artefacto antigo do século XV'.
- In Administration
- Referring to outdated laws or previous versions of documents: 'A versão antiga do contrato'.
Even in technology, though we use 'velho' for a broken phone, we might use 'antigo' for a legacy system or an old version of software. 'A interface antiga era melhor' (The old interface was better). This usage highlights that the item isn't necessarily broken, but rather from a previous iteration. Culturally, Portuguese speakers have a deep respect for the 'antigo'. Whether it's a recipe passed down through generations ('uma receita antiga') or a traditional festival, the word carries a sense of authenticity that 'novo' (new) sometimes lacks.
Esta música é muito antiga, mas ainda é um sucesso.
Finally, in literature and news, antigo is used to describe former presidents ('o antigo presidente') or historical figures. It provides a formal structure to the narrative. If you are reading a Portuguese newspaper like 'Público' or 'Folha de S. Paulo', you will see it used to contrast previous policies with current ones. It is a word of transition, marking where we were versus where we are now. By listening for antigo, you can quickly identify whether someone is talking about history, their personal past, or simply something that is no longer the current standard.
The most frequent mistake English speakers make is using velho and antigo interchangeably. While both can mean "old," their connotations and applications are distinct. Using velho for a historical monument can sound slightly disrespectful or ignorant of its value, as velho implies something is worn out or nearing the end of its life. Conversely, calling a person antigo might sound like you are calling them a relic from the past, which is quite odd in a social context unless you mean they have 'old-fashioned' values.
- Mistake: 'O meu velho carro'
- If you mean your former car, use 'O meu antigo carro'. If you mean your car is a piece of junk, use 'O meu carro velho'.
- Mistake: 'História Velha'
- For Ancient History, the correct term is 'História Antiga'. 'História velha' sounds like a story you've heard too many times before.
Incorrect: Tenho um velho colega de escola. (Unless he is 90 years old!) Correct: Tenho um antigo colega de escola. (A former classmate.)
Another common pitfall is the placement of the adjective. As mentioned before, placing antigo before or after the noun changes the meaning. Beginners often stick to the 'adjective after noun' rule and say 'um amigo antigo'. While this is grammatically correct, it specifically means a friend you have known for a very long time (a long-time friend). If you want to say 'a former friend' (someone you are no longer friends with), you must say 'um antigo amigo'. This subtle shift is a common source of confusion.
Gender agreement is also a stumbling block. Because antigo ends in -o, learners sometimes forget to change it to antiga for feminine nouns like 'casa' or 'cidade'. 'Uma casa antigo' is a jarring mistake for a native ear. Always check the gender of the noun. Lastly, don't confuse antigo with anteontem (the day before yesterday) or antes (before). While they share a root related to 'before', they function very differently in a sentence. Practice using antigo specifically for objects and roles to avoid these semantic traps.
Não confunda: Antigamente (adverb) vs Antigo (adjective).
While antigo is a great all-rounder, Portuguese offers several synonyms and related words that can add more color to your speech. Depending on whether you want to emphasize age, historical significance, or the fact that something is outdated, you might choose a different term. Exploring these alternatives will help you reach a B1 or B2 level of proficiency, where vocabulary variety becomes essential.
- Velho
- The most common alternative. Use it for living beings or things that are physically worn. 'Um homem velho' or 'um sapato velho'.
- Ancestral
- Refers to things relating to ancestors or very remote times. 'Tradições ancestrais'. It has a more spiritual or lineage-based feel.
- Vetusto
- A very formal, literary word for something extremely old and venerable. You might find this in classic Portuguese literature.
- Ultrapassado
- Used for things that are 'outdated' or 'obsolete,' especially ideas, technology, or fashions. 'Uma mentalidade ultrapassada'.
Esta técnica é milenar, muito mais que apenas antiga.
In terms of 'former,' you can also use ex- (prefix) or anterior. For example, 'o anterior proprietário' (the previous owner) is a common alternative to 'o antigo proprietário' in legal or formal contexts. 'Ex-' is very common for relationships and roles: 'ex-mulher', 'ex-presidente'. However, antigo remains the most elegant way to describe a previous state without the potentially sharp clipping of 'ex-'.
When discussing time, remoto is another powerful word. It suggests something so old it is almost forgotten or far away in time. 'Um passado remoto' feels much further back than 'um passado antigo'. By contrasting these words, you can create a more vivid picture for your listener. Is the house just antiga (built in the 1950s), or is it secular (hundreds of years old)? Choosing the right word demonstrates your command of the language's nuances and your respect for the subject matter.
O museu tem uma coleção de moedas raras e antigas.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'antigo' is a 'doublet' of 'antiquado'. Both come from the same Latin source, but 'antigo' is the natural evolution while 'antiquado' was re-borrowed later with a more negative meaning of 'outdated'.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'n' fully instead of nasalizing the 'a'.
- Not changing the ending to 'a' for feminine nouns.
- Pronouncing the 'u' at the end too strongly; it is often a soft 'oo' sound.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to English cognates like 'antique'.
Requires attention to gender agreement and placement for meaning change.
Requires distinguishing from 'velho' and correct nasal pronunciation.
Clear pronunciation, though 'ti' vs 'chi' varies by dialect.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Agreement
A casa antiga (f/s), os carros antigos (m/p).
Adjective Position
Antigo chefe (former) vs. Prédio antigo (old).
Nasalization of 'an'
The 'a' in antigo is nasal, like the French 'an'.
Palatalization of 'ti'
In Brazil, 'antigo' sounds like 'an-CHEE-go'.
Ser vs Estar
O livro é antigo (permanent state).
Exemples par niveau
Eu tenho um livro antigo.
I have an old book.
Masculine singular agreement.
A casa é antiga.
The house is old.
Feminine singular agreement.
O meu carro não é novo, é antigo.
My car is not new, it is old.
Contrast with 'novo'.
Eles moram em um prédio antigo.
They live in an old building.
Use of 'em' + 'um'.
Gosto de móveis antigos.
I like old furniture.
Plural masculine agreement.
Esta é uma fotografia antiga.
This is an old photograph.
Feminine singular agreement.
O relógio dele é muito antigo.
His watch is very old.
Use of 'muito' as an intensifier.
Cidades antigas são bonitas.
Old cities are beautiful.
Plural feminine agreement.
O meu antigo professor era muito simpático.
My former teacher was very nice.
'Antigo' before the noun means 'former'.
Eu trabalhava em uma antiga fábrica.
I used to work in a former factory.
Describing a previous state.
Visitamos o centro antigo da cidade.
We visited the old center of the city.
'Antigo' after the noun refers to the historical district.
Ela encontrou uma moeda antiga na praia.
She found an ancient coin on the beach.
Referring to an archaeological/old object.
O meu antigo namorado ligou ontem.
My former boyfriend called yesterday.
Common way to say 'ex'.
Eles têm costumes muito antigos.
They have very old customs.
Referring to traditions.
Esta é a minha antiga morada.
This is my former address.
Agreement with feminine 'morada'.
O museu é num palácio antigo.
The museum is in an ancient palace.
Contraction 'num' (em + um).
Um amigo antigo veio me visitar.
A long-time friend came to visit me.
Adjective after noun implies 'long-term'.
Antigamente, as pessoas escreviam mais cartas.
In the old days, people used to write more letters.
Adverbial form 'antigamente'.
O antigo regime caiu há muitos anos.
The former regime fell many years ago.
Political context.
Esta lei é muito antiga e precisa ser mudada.
This law is very old and needs to be changed.
Referring to outdated legislation.
A antiga capital do Brasil era o Rio de Janeiro.
The former capital of Brazil was Rio de Janeiro.
Historical fact.
Eu prefiro a versão antiga deste software.
I prefer the old version of this software.
Referring to a previous version.
Ela guarda lembranças antigas numa caixa.
She keeps old memories in a box.
Abstract usage for memories.
O prédio foi construído sobre ruínas antigas.
The building was built over ancient ruins.
Archeological context.
O antigo proprietário não fez a manutenção devida.
The former owner did not do the proper maintenance.
Formal/Legal context.
A Grécia Antiga influenciou toda a cultura ocidental.
Ancient Greece influenced all of Western culture.
Proper name for a historical period.
Aquelas são tradições antigas que ainda perduram.
Those are ancient traditions that still endure.
Focus on longevity.
O documento está escrito em português antigo.
The document is written in old Portuguese.
Referring to a language phase.
Ele é um antigo funcionário da empresa.
He is a long-standing (or former) employee of the company.
Ambiguity resolved by context (former vs. veteran).
A antiga glória da cidade desapareceu com o tempo.
The former glory of the city disappeared over time.
Poetic/Abstract usage.
Eles descobriram um manuscrito antigo no sótão.
They discovered an ancient manuscript in the attic.
Physical age focus.
A antiga aliança entre os dois países foi renovada.
The former alliance between the two countries was renewed.
Diplomatic context.
O autor utiliza um vocabulário propositadamente antigo.
The author uses a deliberately archaic vocabulary.
Literary analysis context.
Os antigos acreditavam que a Terra era o centro do universo.
The ancients believed that the Earth was the center of the universe.
'Os antigos' used as a noun meaning 'the ancients'.
A estrutura social antiga era baseada na hereditariedade.
The ancient social structure was based on heredity.
Sociological context.
A antiga morada de seus antepassados foi demolida.
The former dwelling of his ancestors was demolished.
Combining 'antiga' and 'antepassados'.
Sua argumentação baseia-se em premissas antigas e refutadas.
His argument is based on old and refuted premises.
Intellectual/Critical context.
O espólio continha joias de uma beleza antiga e rara.
The estate contained jewelry of an ancient and rare beauty.
Descriptive/Literary.
A herança cultural é um elo com o nosso eu mais antigo.
Cultural heritage is a link to our oldest self.
Philosophical/Abstract.
A antiga rivalidade entre as famílias foi finalmente superada.
The former rivalry between the families was finally overcome.
Relational context.
A exegese dos textos antigos exige um conhecimento profundo de latim.
The exegesis of ancient texts requires a deep knowledge of Latin.
Academic/Specialized terminology.
A cidade ostenta vestígios de um passado glorioso e antigo.
The city boasts traces of a glorious and ancient past.
Sophisticated descriptive style.
O pensamento dele é um amálgama de ideias novas e antigas.
His thinking is an amalgam of new and old ideas.
Metaphorical usage.
A antiga ordem mundial foi subvertida pelos eventos recentes.
The former world order was subverted by recent events.
Geopolitical/Abstract context.
O museu dedica uma ala inteira às antiguidades clássicas.
The museum dedicates an entire wing to classical antiquities.
Using the related noun 'antiguidades'.
A pátina do tempo conferia ao móvel um ar nobre e antigo.
The patina of time gave the furniture a noble and ancient air.
High-level descriptive prose.
Os ritos antigos eram celebrados com grande pompa e circunstância.
The ancient rites were celebrated with great pomp and circumstance.
Formal historical description.
Sua prosa é marcada por um ritmo antigo, quase litúrgico.
His prose is marked by an ancient, almost liturgical rhythm.
Stylistic critique.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Velho is for age/worn out; antigo is for history/former status.
Antigamente is an adverb (in the past); antigo is an adjective.
Anteontem means 'the day before yesterday', not 'ancient'.
Expressions idiomatiques
— Something very old, strange, or incredible (often refers to stories).
Ele contou uma história do arco da velha.
Informal— Extremely old (referring to the Braga Cathedral, one of the oldest in Portugal).
Este casaco é mais velho que a Sé de Braga.
Informal/Portugal— Refers to traditional wisdom or ancestors' advice.
Devemos ouvir as vozes antigas.
Literary— To move away from one's 'antigo' life to something new.
Ele precisava mudar de ares e deixar o antigo emprego.
Neutral— Past events that no longer matter (similar to 'water under the bridge').
Isso é do meu antigo relacionamento, águas passadas.
Neutral— From a very long time ago; obsolete.
Esse computador é do tempo do Onça!
Slang/Brazil— To clarify something from the past ('antigo').
Vamos pôr em pratos limpos essa antiga confusão.
Informal— To let things from the past heal or settle.
O seu antigo trauma vai passar, dê tempo ao tempo.
Neutral— To do something that will become 'antigo' and remembered.
Eles querem fazer história com este projeto.
Neutral— To bring back 'antigo' memories or habits.
Eles gostam de reviver o passado nas reuniões.
NeutralFacile à confondre
Both translate to 'old'.
Velho implies decay or age; antigo implies history or former position.
Um sapato velho (worn out) vs. Um sapato antigo (vintage).
Both can mean 'former'.
Anterior is more formal and specific to sequence; antigo is more general.
O capítulo anterior (The previous chapter).
Both refer to things not new.
Usado means second-hand; antigo means old in time.
Um carro usado (second-hand car).
Both refer to age.
Idoso is the polite way to describe an old person; antigo is for things or roles.
Um senhor idoso.
Both relate to the past.
Passado is a noun or participle (the past); antigo is a descriptive adjective.
No mês passado.
Structures de phrases
O [noun] é antigo.
O livro é antigo.
Eu tenho um [noun] antigo.
Eu tenho um relógio antigo.
O meu antigo [noun] era [adjective].
O meu antigo carro era azul.
Gosto de [noun] antigos.
Gosto de móveis antigos.
Antigamente, [sentence].
Antigamente, eu corria todos os dias.
É uma [noun] muito antiga.
É uma tradição muito antiga.
Apesar de ser antigo, [sentence].
Apesar de ser antigo, o computador funciona.
Remonta a tempos antigos.
Esta igreja remonta a tempos antigos.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in both written and spoken Portuguese.
-
O meu velho chefe
→
O meu antigo chefe
Use 'antigo' for former roles. 'Velho chefe' means your boss is 80 years old.
-
Uma casa antigo
→
Uma casa antiga
Adjectives must agree with the feminine noun 'casa'.
-
Eu gosto de história velho
→
Eu gosto de história antiga
Historical periods always use 'antigo'.
-
Antigo eu morava lá
→
Antigamente eu morava lá
Use the adverb 'antigamente' for 'in the past', not the adjective.
-
Um amigo antigo (for ex-friend)
→
Um antigo amigo
Placement matters! After the noun means long-time; before means former.
Astuces
Agreement Matters
Always match 'antigo' with the noun. 'O livro antigo', but 'A revista antiga'.
Position Shift
Before the noun = Former. After the noun = Ancient/Old.
Politeness
Use 'antigo' to describe your parents' belongings instead of 'velho' to be more respectful.
Historical Names
Most historical periods use 'antigo', like 'Egito Antigo' or 'Roma Antiga'.
Nasal Sounds
The first syllable 'an' should sound like you have a slight cold; don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Avoid Repetition
If you already used 'antigo', try 'anterior' or 'remoto' to keep your writing interesting.
The 'Ti' Sound
Be ready for 'chee' in Brazil and 'tee' in Portugal when listening for 'antigo'.
Time of the Onça
In Brazil, if something is incredibly 'antigo', say it's 'do tempo do Onça' for a laugh.
Antique Connection
Associate 'antigo' with 'antique' to remember the historical meaning.
Not for People's Age
Don't say 'Meu pai é antigo'. Say 'Meu pai é idoso' or 'velho'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Antique'. An 'antigo' object is like an antique—it has value because it is from the past.
Association visuelle
Imagine an 'Ancient' (Antigo) Greek temple with a 'Former' (Antigo) president standing in front of it.
Word Web
Défi
Try to describe three things in your house using 'antigo' and three things using 'velho' to see the difference.
Origine du mot
From the Latin 'antiquus', meaning 'former', 'ancient', or 'old-time'.
Sens originel : Coming from before; of a previous time.
Romance (Latin root).Contexte culturel
Be careful when calling people 'antigo'; it implies they are old-fashioned. Use 'idoso' for polite reference to age.
English speakers often use 'old' for everything. They must learn that 'antigo' is more specific and often more polite than 'velho'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
History
- Civilizações antigas
- História antiga
- Povos antigos
- Ruínas antigas
Personal Life
- Antigo namorado
- Antigo emprego
- Antiga casa
- Antigo colega
Objects
- Livro antigo
- Relógio antigo
- Móveis antigos
- Moedas antigas
Places
Traditions
- Costumes antigos
- Receita antiga
- Tradição antiga
- Hábito antigo
Amorces de conversation
"Você gosta de visitar centros antigos quando viaja?"
"Qual é o objeto mais antigo que você tem em casa?"
"Você ainda tem contato com algum antigo colega de escola?"
"Qual civilização antiga você acha mais interessante?"
"Você prefere morar em um prédio moderno ou antigo?"
Sujets d'écriture
Descreva a sua antiga escola e o que você mais gostava nela.
Escreva sobre uma tradição antiga da sua família que você ainda segue.
Se você pudesse viajar para um tempo antigo, qual época escolheria?
Compare o seu antigo estilo de vida com o seu estilo de vida atual.
Fale sobre um livro ou filme antigo que mudou a sua forma de pensar.
Questions fréquentes
10 questionsYes, but usually only to mean 'former' (antigo chefe) or 'long-time' (antigo amigo). Calling someone 'um homem antigo' means he is old-fashioned.
Generally, yes. 'Antigo' sounds more descriptive and less judgmental than 'velho'.
You say 'Grécia Antiga'. Remember to use the feminine 'antiga'.
It means 'ex-boyfriend'. If you want to say he is old in age, you'd say 'namorado velho'.
The plural is 'antigos' for masculine and 'antigas' for feminine.
Yes, 'muito antigo' is very common to mean 'very old'.
'Antigo' is neutral or positive (old/historical); 'antiquado' is negative (outdated/obsolete).
Yes, it is used throughout the Portuguese-speaking world with the same meanings.
Yes, especially when talking about furniture or collectibles: 'móveis antigos'.
It comes from the Latin word 'antiquus'.
Teste-toi 180 questions
Translate: 'I have an old book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My former teacher is nice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'antiga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ancient Greece was important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They live in the old center.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'antigamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I found an ancient coin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My former boyfriend called.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'móveis antigos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The old regime fell.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Old traditions are good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a former job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The oldest building in town.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We study ancient history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'os antigos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My former address was different.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Vintage cars are beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desde tempos antigos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The former owner left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'versão antiga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'O meu antigo carro era azul.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A casa é muito antiga.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gosto de móveis antigos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Antigamente era diferente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A Grécia Antiga é fascinante.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O meu antigo namorado ligou.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Visitamos um museu antigo.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenho um amigo antigo.' (Long-time friend)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estudamos história antiga.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Esta moeda é antiga.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an old object in your house using 'antigo'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your former school using 'antiga'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'antigamente' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'antigo' and 'velho'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os antigos sabiam muito.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O antigo proprietário era gentil.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É uma tradição antiga.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No centro antigo há lojas.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gosto de livros antigos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O Antigo Testamento é longo.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the adjective: 'A cidade é muito ____.'
Listen and write the noun: 'O meu ____ professor.'
Identify the word: 'Antigamente as coisas eram mais baratas.'
Listen and write: 'Carros antigos são caros.'
Identify if it's masculine or feminine: 'Uma ponte antiga.'
Identify if it's singular or plural: 'Os prédios antigos.'
Listen and write the historical term: '____ Antiga.'
Listen and write: 'O antigo regime caiu.'
Listen and identify the role: 'O meu antigo namorado.'
Listen and write: 'Moedas antigas e raras.'
Listen and write the adverb: '____ não havia internet.'
Listen and write: 'Móveis antigos no sótão.'
Identify the meaning: 'Antigo aluno' means...
Listen and write: 'O centro antigo de Roma.'
Listen and write: 'Civilizações antigas e perdidas.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'antigo' is essential for distinguishing between something that is physically aged ('velho') and something that is historically significant or previously held a role. Example: 'O meu antigo carro' (The car I used to own) vs. 'Um carro antigo' (A vintage car).
- Antigo means 'old' or 'ancient' for objects and 'former' or 'previous' when placed before a noun in Portuguese.
- It must agree in gender (antigo/antiga) and number (antigos/antigas) with the noun it describes.
- Unlike 'velho', which can mean 'worn out', 'antigo' often carries a sense of historical value or simple prior status.
- Commonly used to discuss history, former jobs, ex-partners, and classic or vintage items like cars and furniture.
Agreement Matters
Always match 'antigo' with the noun. 'O livro antigo', but 'A revista antiga'.
Position Shift
Before the noun = Former. After the noun = Ancient/Old.
Politeness
Use 'antigo' to describe your parents' belongings instead of 'velho' to be more respectful.
Historical Names
Most historical periods use 'antigo', like 'Egito Antigo' or 'Roma Antiga'.
Exemple
Encontrei um livro antigo na biblioteca.
Contenu associé
Plus de mots sur general
a cerca de
B1Cela signifie 'à environ' ou 'à peu près' en parlant de distance ou de temps futur.
à direita
A2À droite. Utilisé pour indiquer une direction ou un emplacement.
à esquerda
A2À gauche. Utilisé pour indiquer une direction ou un emplacement.
a fim de
A2Afin de; avoir envie de. 'Il étudie afin de réussir.' / 'J'ai envie d'une glace.'
à frente
A2En face de; devant. 'Il est assis à frente de moi.'
a frente
A2À l'avant; devant.
À frente de
A2Devant ou à la tête de. 'La voiture est à frente de la maison' (La voiture est devant la maison).
a tempo
A2À temps, ponctuellement. Utilisé pour indiquer qu'une action se produit avant qu'il ne soit trop tard.
à volta de
A2Autour de. Utilisé pour l'espace (autour de la table) ou les estimations (environ dix euros).
abaixo
A1En dessous de; plus bas que.