anúncio
anúncio en 30 secondes
- Anúncio means advertisement or announcement in Portuguese.
- It is a masculine noun (o anúncio) used for TV commercials, job postings, and notices.
- Commonly paired with verbs like 'ver' (to see), 'fazer' (to make), and 'publicar' (to publish).
- Essential for navigating job markets, shopping, and digital media in Portuguese-speaking countries.
- Commercial Context
- When you are watching a movie and it is interrupted by a break, the individual commercials are called 'anúncios'. In Brazil, you might also hear the word 'comercial' specifically for TV, but 'anúncio' remains the broad, formal term for the advertisement itself.
Eu vi um anúncio de uma casa nova no jornal de hoje.
- Digital Usage
- On websites like Instagram or Facebook, the 'Sponsored' tag is essentially marking the post as an 'anúncio'. If you want to block ads, you look for an 'inibidor de anúncios'.
Aquele anúncio no YouTube é muito irritante porque não posso saltar.
- Formal Announcements
- When a company goes public or a celebrity gets married, the official statement released to the press is also referred to as an 'anúncio'. It implies a level of officiality and public reach.
O governo fez um anúncio importante sobre as novas medidas de saúde.
- Action: Creating an Ad
- If you want to sell your bicycle, you 'faz um anúncio'. Example: 'Vou fazer um anúncio para vender a minha bicicleta velha online.'
A empresa decidiu publicar um anúncio em toda a cidade para atrair clientes.
- Prepositional Phrases
- Commonly paired with 'de': 'anúncio de rádio', 'anúncio de revista', 'anúncio de internet'. These specify the medium of the notice.
O anúncio de rádio era tão barulhento que tive de baixar o volume.
- Nuance: Anúncio vs. Publicidade
- While 'anúncio' is the specific item (the ad), 'publicidade' is often used to refer to the whole industry or the concept of advertising. You might say 'Eu trabalho em publicidade' (I work in advertising), but 'Eu fiz um anúncio' (I made an ad).
Este anúncio é muito bem feito; a agência de publicidade fez um ótimo trabalho.
- Public Spaces
- In train stations or airports, public address announcements are sometimes called 'anúncios sonoros'. You will hear: 'Atenção para o anúncio do próximo comboio/trem'.
O anúncio no aeroporto informou que o voo estava atrasado.
- The Classifieds
- In older contexts or traditional newspapers, the 'anúncios classificados' are small text ads for services like plumbers, rentals, or second-hand goods. Even today, people use the term 'classificados' to refer to these sections.
Encontrei este apartamento através de um anúncio nos classificados online.
- Social Media
- Influencers often have to disclose when a post is a 'parceria paga' (paid partnership), which is essentially an 'anúncio'. You might hear someone complain, 'Este perfil só posta anúncio agora!' (This profile only posts ads now!).
O anúncio do influenciador parecia um conselho genuíno, mas era pago.
- Mistake: Gender Agreement
- Many learners mistakenly treat 'anúncio' as feminine because it ends in 'o' (wait, 'o' is masculine, but learners sometimes confuse it with 'a' words or words like 'publicidade' which is feminine). It is 'O anúncio', never 'A anúncio'.
Errado: A anúncio é bom. Correto: O anúncio é bom.
- Mistake: Commercial vs. Anúncio
- While 'comercial' is used for TV/Radio ads, you cannot use it for a small text ad in a newspaper. You must use 'anúncio' for print or simple digital text notices.
Vi um anúncio (not comercial) no poste sobre um gato perdido.
- Spelling Error
- Don't forget the accent on the 'ú'. Without it, 'anuncio' (no accent) is the first-person singular present form of the verb: 'Eu anuncio' (I announce). The noun 'anúncio' always needs that accent to indicate the stress on the second syllable.
Eu anuncio a venda, mas o anúncio ainda não está pronto.
- Publicidade
- Refers to the concept or the industry of advertising. 'A publicidade influencia o consumo.' It is less about a single ad and more about the practice as a whole.
- Propaganda
- Common in Brazil for TV commercials. In Portugal and in formal settings, it refers to ideological or political messaging. 'Propaganda política' is a standard term.
- Aviso
- Means 'notice' or 'warning'. Use this for 'Aviso: Piso molhado' (Notice: Wet floor) rather than 'anúncio'. An 'aviso' is usually informative or cautionary, not promotional.
O anúncio vende o produto, mas o aviso informa sobre o perigo.
- Edital
- This is a very specific type of 'anúncio' used by the government or universities to announce public exams, tenders, or official openings. If you are applying for a government job, you must read the 'edital'.
O edital do concurso público foi publicado no Diário Oficial.
- Summary of Comparisons
- Use Anúncio for general ads/postings. Use Comercial for TV/Radio. Use Aviso for warnings. Use Comunicado for official press releases. Use Edital for legal/governmental notices.
Não confunda um anúncio de venda com um comunicado de falência.
Exemples par niveau
Eu vi um anúncio na rua.
I saw an ad on the street.
Uses 'um' (masculine indefinite article).
O anúncio é azul.
The ad is blue.
Adjective 'azul' is neutral but 'o' is masculine.
Onde está o anúncio?
Where is the ad?
Basic question structure.
Este anúncio é bom.
This ad is good.
'Este' is the masculine demonstrative pronoun.
Um anúncio pequeno.
A small ad.
Adjective 'pequeno' agrees with 'anúncio'.
Eu li o anúncio.
I read the ad.
Past tense of 'ler' (to read).
Não gosto deste anúncio.
I don't like this ad.
Contraction 'de + este = deste'.
Olha o anúncio!
Look at the ad!
Imperative form 'Olha'.
Vi um anúncio de emprego no jornal.
I saw a job ad in the newspaper.
'Anúncio de emprego' is a common collocation.
Ela fez um anúncio para vender o carro.
She made an ad to sell the car.
Verb 'fazer' used for creating an ad.
Os anúncios da televisão são chatos.
The TV ads are boring.
Plural agreement 'Os anúncios... chatos'.
Você viu o anúncio da festa?
Did you see the ad for the party?
Direct object with 'ver'.
O anúncio diz que a loja abre às nove.
The ad says the shop opens at nine.
Using 'dizer' (to say) with a noun subject.
Preciso de um anúncio criativo.
I need a creative ad.
Adjective 'criativo' follows the noun.
O anúncio está no site.
The ad is on the website.
Preposition 'no' (em + o).
Eles publicaram o anúncio ontem.
They published the ad yesterday.
Verb 'publicar' in the past tense.
O anúncio publicitário convenceu muita gente.
The advertisement convinced many people.
'Publicitário' specifies the type of ad.
Li um anúncio de arrendamento muito interessante.
I read a very interesting rental ad.
'Arrendamento' is common in Portugal for 'renting'.
O governo fez um anúncio sobre os impostos.
The government made an announcement about taxes.
Meaning shifts to 'official announcement'.
Não clique em anúncios suspeitos na internet.
Don't click on suspicious ads on the internet.
Negative imperative 'Não clique'.
O anúncio de rádio era muito engraçado.
The radio ad was very funny.
Compound noun structure.
Muitas empresas usam anúncios para atrair jovens.
Many companies use ads to attract young people.
Infinitive 'atrair' expressing purpose.
O anúncio de Natal daquela marca é famoso.
That brand's Christmas ad is famous.
Possessive 'daquela marca'.
Vi o anúncio, mas não entendi o preço.
I saw the ad, but I didn't understand the price.
Contrastive conjunction 'mas'.
O anúncio foi retirado por ser considerado ofensivo.
The ad was removed for being considered offensive.
Passive voice 'foi retirado'.
A estratégia de marketing foca-se em anúncios digitais.
The marketing strategy focuses on digital ads.
Reflexive verb 'focar-se'.
O anúncio de resultados da empresa superou as expectativas.
The company's earnings announcement exceeded expectations.
Formal business context.
Eles gastaram uma fortuna em anúncios de página inteira.
They spent a fortune on full-page ads.
Idiomatic expression 'gastar uma fortuna'.
O anúncio da nova lei causou muita polémica.
The announcement of the new law caused much controversy.
Noun 'polémica' (controversy).
É difícil ignorar anúncios quando eles estão em todo o lado.
It's hard to ignore ads when they are everywhere.
Phrase 'em todo o lado' (everywhere).
O anúncio de rádio utiliza uma música muito viciante.
The radio ad uses a very catchy song.
Adjective 'viciante' (addictive/catchy).
O anunciante deve ser honesto no seu anúncio.
The advertiser must be honest in their ad.
Related word 'anunciante' (advertiser).
O anúncio antecipado da reforma gerou incerteza no mercado.
The early announcement of the reform generated uncertainty in the market.
Complex noun phrase.
A semiótica deste anúncio é extremamente complexa.
The semiotics of this ad are extremely complex.
Academic register.
O anúncio de licitação foi publicado no Diário da República.
The tender notice was published in the Republic's Diary.
Legal/Governmental terminology.
Houve um anúncio solene da paz após anos de conflito.
There was a solemn announcement of peace after years of conflict.
Elevated adjective 'solene'.
O anúncio da descoberta científica foi feito em direto.
The announcement of the scientific discovery was made live.
Phrase 'em direto' (live).
A eficácia do anúncio depende da segmentação do público-alvo.
The ad's effectiveness depends on the segmentation of the target audience.
Marketing terminology 'público-alvo'.
O anúncio subliminar foi proibido por lei.
Subliminal advertising was prohibited by law.
Technical term 'subliminar'.
Aquele anúncio é uma obra-prima da criatividade visual.
That ad is a masterpiece of visual creativity.
Compound noun 'obra-prima'.
O anúncio da sentença foi o culminar de um longo processo judicial.
The announcement of the sentence was the culmination of a long judicial process.
Formal legal context.
A efemeridade dos anúncios digitais contrasta com a perenidade do papel.
The fleeting nature of digital ads contrasts with the permanence of paper.
Highly abstract vocabulary.
O anúncio da abdicação do rei mergulhou o país numa crise política.
The announcement of the king's abdication plunged the country into a political crisis.
Historical/Political register.
Há que distinguir o anúncio informativo da mera propaganda demagógica.
One must distinguish the informative announcement from mere demagogic propaganda.
Analytical comparison.
O anúncio da falência da instituição bancária provocou o pânico financeiro.
The announcement of the banking institution's bankruptcy caused financial panic.
Economic terminology.
A retórica empregada no anúncio visa manipular o subconsciente do consumidor.
The rhetoric employed in the ad aims to manipulate the consumer's subconscious.
Philosophical/Psychological analysis.
O anúncio oficial de cessar-fogo foi recebido com ceticismo.
The official ceasefire announcement was received with skepticism.
Geopolitical context.
O anúncio da nova diretriz pedagógica suscitou debates acesos entre os docentes.
The announcement of the new pedagogical guideline sparked heated debates among teachers.
Academic/Professional context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To skip the ad (commonly on YouTube).
Eu sempre pulo o anúncio depois de cinco segundos.
— To place or post an advertisement.
Vou colocar um anúncio para vender meu sofá.
— To reply to a notice or job posting.
Ela respondeu ao anúncio de emprego ontem.
— A last-minute announcement.
Houve um anúncio de última hora sobre o cancelamento.
— A full-page advertisement in a magazine/paper.
O anúncio de página inteira é muito caro.
— A classified ad (small text ads).
Procurei um canalizador nos anúncios classificados.
— A corporate or public service announcement.
O anúncio institucional falava sobre a poupança de água.
— To make an announcement or create an ad.
O diretor vai fazer um anúncio importante hoje.
Expressions idiomatiques
— Advertising is the soul of business (often uses 'propaganda' but implies 'anúncio').
Invista em anúncios; a propaganda é a alma do negócio.
Common Proverb— A sign or announcement of bad luck or bad things to come.
Aquelas nuvens pretas são um anúncio de mau agouro.
Literary— To make a big fuss or show out of an announcement.
Eles fizeram um grande alarde do anúncio da fusão.
Neutral— A bombshell announcement; something very shocking or big.
O anúncio bombástico da demissão do CEO.
Journalistic— To read between the lines of an advertisement or notice.
É preciso ler as entrelinhas do anúncio para ver as taxas escondidas.
Metaphorical— To announce something to the four winds (to everyone, everywhere).
Ela espalhou o anúncio da gravidez aos quatro ventos.
IdiomaticSummary
The word 'anúncio' is your go-to term for any 'ad' or 'public notice'. Whether you're looking for work (anúncio de emprego) or complaining about YouTube ads (anúncios do YouTube), this masculine noun is indispensable. Example: 'O anúncio de rádio foi muito eficaz.'
- Anúncio means advertisement or announcement in Portuguese.
- It is a masculine noun (o anúncio) used for TV commercials, job postings, and notices.
- Commonly paired with verbs like 'ver' (to see), 'fazer' (to make), and 'publicar' (to publish).
- Essential for navigating job markets, shopping, and digital media in Portuguese-speaking countries.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur work
a curto prazo
A2Dans un avenir proche ; à brève échéance. Le gouvernement a mis en place des mesures à court terme pour stimuler l'économie.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Cette locution signifie 'à moins que' et introduit une exception.
a partir de
A2À partir de; dès. 'À partir de demain, je commence mon régime.' 'Les prix commencent à partir de dix euros.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Le travail à temps partiel est de plus en plus courant chez les jeunes diplômés.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accessible, abordable. Facile à approcher, à comprendre ou à payer.