At the A1 level, 'bonita' is introduced as a basic adjective to describe physical appearance. It translates directly to 'beautiful' or 'pretty' and is used exclusively with feminine nouns. Learners are taught to use it to describe people (like a woman or a girl), objects (like a house, a shirt, or a flower), and places (like a city or a beach). The primary grammatical focus at this stage is ensuring gender agreement. Since 'bonita' ends in 'a', it must be paired with nouns that are also feminine, typically those ending in 'a' as well. For example, 'a menina bonita' (the pretty girl) or 'a casa bonita' (the beautiful house). Learners practice placing the adjective after the noun, which is the standard word order in Portuguese. They also learn the plural form, 'bonitas', to describe multiple feminine items, such as 'as flores bonitas' (the beautiful flowers). At this level, the usage is straightforward and literal, focusing on visual appeal and basic sentence construction using the verbs 'ser' (to be) and 'estar' (to be temporarily).
Moving to the A2 level, learners expand their use of 'bonita' beyond simple physical descriptions. While they continue to use it for people and objects, they start applying it to more abstract concepts and broader situations. For instance, they might describe a movie as 'uma história bonita' (a beautiful story) or a vacation as 'uma viagem bonita' (a beautiful trip). The focus shifts slightly towards expressing personal opinions and feelings about experiences rather than just stating visual facts. Grammatically, learners practice using 'bonita' with adverbs of intensity, such as 'muito bonita' (very beautiful) or 'tão bonita' (so beautiful), to add nuance to their descriptions. They also begin to encounter 'bonita' in simple comparative structures, learning to say things like 'Esta cidade é mais bonita que a outra' (This city is more beautiful than the other). The vocabulary surrounding 'bonita' grows, allowing learners to participate in more descriptive and engaging conversations about their preferences and surroundings.
At the B1 level, the understanding of 'bonita' deepens significantly. Learners are introduced to the nuances between 'bonita' and its synonyms, such as 'linda' (gorgeous) and 'bela' (beautiful/fine). They learn that while 'bonita' is a solid, everyday compliment, 'linda' carries more emotional weight and enthusiasm. The usage of 'bonita' becomes more idiomatic. Learners start to understand phrases like 'fazer bonito' (to do well/make a good impression), although this uses the masculine form, the root concept is the same. They also begin to use 'bonita' to describe actions and moral character, such as 'uma atitude bonita' (a noble/kind attitude), recognizing that beauty in Portuguese extends to behavior. Grammatically, they practice pre-nominal placement for stylistic effect, understanding that 'uma bonita casa' sounds more poetic or emphatic than 'uma casa bonita'. This level marks the transition from literal translation to a more cultural and contextual understanding of the word.
In the B2 level, learners are expected to use 'bonita' with a high degree of fluency and cultural awareness. They can effortlessly navigate the subtleties of its meaning in various contexts, from professional settings to intimate conversations. They understand the sarcastic or ironic use of the word, such as saying 'Bonita a sua figura!' when someone makes a mistake or behaves inappropriately. This requires a strong grasp of intonation and social context. Furthermore, B2 learners are comfortable using the absolute superlative form 'bonitíssima' to express extreme beauty without relying on adverbs like 'muito'. They can engage in complex discussions about aesthetics, art, and societal standards of beauty, using 'bonita' as a foundational term while seamlessly integrating more advanced vocabulary. They also recognize regional variations in pronunciation and usage, particularly the differences between Brazilian and European Portuguese contexts.
At the C1 advanced level, 'bonita' is fully integrated into the learner's active vocabulary, used with native-like precision. The focus is on the literary and rhetorical applications of the word. Learners encounter 'bonita' in complex literary texts, poetry, and formal discourse, understanding how it contributes to the rhythm and tone of the language. They appreciate the historical evolution of the word and its roots in Latin. In conversation, they can use 'bonita' to express subtle irony, condescension, or profound admiration, manipulating the word's placement and accompanying intonation to convey exact shades of meaning. They are aware of how the concept of 'bonita' interacts with cultural narratives and can critically analyze texts that discuss beauty. At this stage, the word is no longer just a vocabulary item to be translated; it is a conceptual tool used to navigate the rich cultural landscape of the Portuguese-speaking world.
At the C2 mastery level, the learner's understanding of 'bonita' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They possess a deep sociolinguistic awareness of how the word functions across different registers, dialects, and social classes. They can analyze the etymological nuances and how the concept of beauty ('o belo' vs. 'o bonito') is treated in Lusophone philosophy and literature. They understand the subtle gender dynamics embedded in the usage of 'bonita' versus 'bonito' and can articulate these complexities in academic or sophisticated discussions. They can play with the word, creating novel expressions or subverting its traditional meaning for poetic or rhetorical effect. At this ultimate level of proficiency, 'bonita' is understood not just as an adjective, but as a reflection of the aesthetic and moral values inherent in the Portuguese language and its diverse cultures.

Bonita en 30 secondes

  • Means 'beautiful' or 'pretty'.
  • Used only with feminine nouns.
  • Can describe people, places, or actions.
  • Plural form is 'bonitas'.

The Portuguese word 'bonita' is one of the most fundamental and frequently used adjectives in the language. At its core, it translates to 'beautiful' or 'pretty' in English, specifically in the feminine singular form. It is derived from the masculine root 'bonito'. When learning Portuguese, mastering this word is essential because it extends far beyond mere physical appearance. While it is certainly used to describe an attractive woman, a cute girl, or a visually pleasing feminine object like a house ('casa') or a flower ('flor'), its application permeates daily conversation to express general approval, aesthetic appreciation, and even moral goodness. The concept of beauty in Lusophone cultures is deeply intertwined with harmony, pleasantness, and positive experiences. Therefore, when a native speaker uses 'bonita', they might be describing a breathtaking landscape in Rio de Janeiro, a well-crafted piece of literature, a kind gesture between friends, or a particularly elegant solution to a problem. Understanding the breadth of 'bonita' requires recognizing that it is as much about the feeling something evokes as it is about its visual characteristics.

Physical Appearance
Used to describe women, girls, and feminine nouns that are visually pleasing. For example, 'uma mulher bonita' (a beautiful woman) or 'uma camisa bonita' (a pretty shirt).

A paisagem desta região é muito bonita.

Beyond the physical, 'bonita' is frequently employed to describe abstract concepts. A 'história bonita' is a beautiful or touching story. An 'atitude bonita' refers to a noble, kind, or generous action. This abstract usage is crucial for learners to grasp, as it elevates the word from a simple descriptor of aesthetics to a powerful tool for emotional and moral evaluation. In Brazilian Portuguese, especially, you will often hear people reacting to a heartwarming situation by simply saying 'Que coisa bonita!' (What a beautiful thing!). This exclamation encapsulates the cultural appreciation for warmth, connection, and positive human interaction.

Abstract Concepts
Applied to actions, stories, or situations that evoke positive emotions or demonstrate moral goodness, such as 'uma atitude bonita' (a beautiful attitude).

Foi uma festa muito bonita.

Furthermore, 'bonita' can sometimes carry a tone of irony or sarcasm, particularly in informal contexts. If someone makes a mistake or behaves poorly, a native speaker might say 'Bonita a sua figura!' (Literally: Beautiful your figure! Meaning: You made a fool of yourself!). This sarcastic usage relies heavily on intonation and context, demonstrating the versatility of the word. It is not just a passive adjective; it is an active participant in the dynamic flow of Portuguese conversation. Whether you are complimenting a friend's new dress, expressing awe at a sunset, praising a child's good behavior, or sarcastically commenting on a blunder, 'bonita' is a word you will reach for constantly. Its ubiquitous nature makes it a cornerstone of expressive communication in Portuguese.

Sarcastic Usage
Used ironically to criticize someone's poor behavior or a bad situation, often starting the sentence for emphasis.

Que blusa bonita você está usando hoje.

A atitude dela foi muito bonita ao ajudar os necessitados.

Bonita a sua atitude de chegar atrasado novamente!

Using 'bonita' correctly in a sentence involves understanding Portuguese grammar rules regarding adjective placement and agreement. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. Therefore, you would say 'uma casa bonita' (a beautiful house) rather than 'uma bonita casa'. This post-nominal placement is the standard, neutral way to attribute beauty to a feminine noun. The adjective must always agree in gender (feminine) and number (singular or plural) with the noun. If you are talking about multiple beautiful houses, it becomes 'casas bonitas'. This agreement is a fundamental rule that English speakers must consciously practice, as English adjectives do not change based on the noun. The flexibility of Portuguese syntax, however, allows for some variation. While placing 'bonita' after the noun is standard, placing it before the noun can alter the nuance or emphasis of the sentence.

Standard Placement
The adjective 'bonita' usually follows the feminine noun it describes, providing an objective description of beauty.

Ela comprou uma saia bonita no shopping.

When 'bonita' is placed before the noun, it often takes on a more subjective, poetic, or emphatic quality. Saying 'uma bonita casa' instead of 'uma casa bonita' might suggest that the speaker is deeply moved by the beauty of the house, or it might be used in a literary context to enhance the rhythm of the sentence. This pre-nominal placement is less common in everyday spoken Portuguese but is frequently encountered in literature, poetry, and formal speeches. Additionally, 'bonita' is often used with linking verbs like 'ser' (to be, permanent) and 'estar' (to be, temporary). 'Ela é bonita' means she is inherently beautiful. 'Ela está bonita' means she looks beautiful right now (perhaps she dressed up for a special occasion). Understanding the distinction between 'ser' and 'estar' is crucial when using adjectives like 'bonita'.

With Linking Verbs
Use 'ser' for permanent beauty (Ela é bonita) and 'estar' for temporary appearance (Ela está bonita hoje).

A noiva estava muito bonita no dia do casamento.

Another important grammatical structure involves comparatives and superlatives. To say something is 'more beautiful', you use 'mais bonita que' (more beautiful than). For the superlative 'most beautiful', you use 'a mais bonita' (the most beautiful). There is also the absolute superlative form 'bonitíssima', which means extremely beautiful. This form is highly expressive and is used when 'muito bonita' just isn't enough to convey the level of beauty. Mastering these variations allows for much more precise and expressive communication. Whether you are making a simple statement, comparing two things, or expressing overwhelming admiration, knowing how to manipulate 'bonita' within the sentence structure is a key step toward fluency.

Comparatives and Superlatives
Use 'mais bonita' for comparisons and 'a mais bonita' or 'bonitíssima' for superlatives.

Esta é a flor mais bonita do jardim.

A atriz estava bonitíssima na premiação.

Minha irmã é mais bonita que a sua.

The word 'bonita' is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, echoing through bustling city streets, quiet family homes, television broadcasts, and popular music. You will hear it in almost every conceivable context where positive evaluation is required. In everyday social interactions, it is the go-to word for giving compliments. When a friend arrives wearing a new outfit, the immediate reaction is often 'Nossa, que roupa bonita!' (Wow, what pretty clothes!). When visiting someone's home for the first time, it is customary to praise the environment by saying 'Sua casa é muito bonita' (Your house is very beautiful). This social lubrication is a vital part of Lusophone culture, where expressing appreciation and building rapport through positive reinforcement is highly valued. The word serves as a bridge, connecting people through shared aesthetic appreciation and mutual goodwill.

Everyday Compliments
Frequently used to praise someone's appearance, clothing, or belongings in casual social settings.

Que maquiagem bonita você fez hoje.

Beyond personal compliments, 'bonita' is heavily featured in media and the arts. Brazilian soap operas (novelas), which are a cultural staple, are filled with dramatic declarations of love and admiration where 'bonita' plays a central role. Portuguese music, from traditional Fado to modern Bossa Nova and Sertanejo, frequently employs the word to describe muses, landscapes, and the beauty of life itself. The famous song 'Garota de Ipanema' (The Girl from Ipanema) describes a girl who is 'coisa mais linda, mais cheia de graça' (the most beautiful thing, most full of grace), showcasing how words related to beauty are central to the poetic soul of the language. You will also hear 'bonita' in sports commentary; a well-executed play in football is often described as a 'jogada bonita' (a beautiful play), highlighting that the word applies to skill and execution as much as visual appeal.

Media and Arts
Commonly found in song lyrics, poetry, and television dialogue to express deep admiration or aesthetic perfection.

A melodia dessa música é muito bonita.

In professional and formal settings, 'bonita' is used less for physical appearance and more for evaluating work or concepts. A well-designed presentation might be called 'uma apresentação bonita'. A compelling argument could be described as having a 'construção bonita' (beautiful construction). Even in these environments, the word retains its core meaning of harmony and positive reception. Furthermore, in the context of nature and tourism, 'bonita' is the standard descriptor. Tour guides in Portugal will point out a 'vista bonita' (beautiful view), and travel brochures for Brazil will advertise 'praias bonitas' (beautiful beaches). The word is truly inescapable, serving as a versatile tool for expressing appreciation across all facets of life in Portuguese-speaking countries.

Nature and Tourism
The standard adjective for describing scenic views, landscapes, and natural wonders.

Tiramos fotos de uma cachoeira muito bonita.

A vista do mirante é simplesmente bonita.

Foi uma jogada bonita que resultou no gol.

One of the most frequent and glaring mistakes English speakers make when learning Portuguese is failing to ensure gender agreement between the noun and the adjective. Because the English word 'beautiful' is gender-neutral, learners often default to 'bonita' or 'bonito' without considering the gender of the noun they are describing. For instance, saying 'o carro bonita' (the beautiful car) is grammatically incorrect and sounds jarring to a native speaker because 'carro' is a masculine noun and requires the masculine adjective 'bonito'. Conversely, saying 'a casa bonito' is equally wrong. The rule is absolute: feminine nouns take 'bonita' (or 'bonitas' in the plural), and masculine nouns take 'bonito' (or 'bonitos'). This requires a constant mental check for beginners until the gender of common nouns becomes intuitive.

Gender Disagreement
Using the feminine 'bonita' with a masculine noun, or vice versa. Always match the gender of the noun.

INCORRECT: O vestido é bonita. CORRECT: O vestido é bonito.

Another common pitfall involves number agreement. Just as the adjective must agree in gender, it must also agree in number. If a learner wants to describe beautiful flowers, they cannot say 'as flores bonita'. The plural noun 'flores' demands the plural adjective 'bonitas'. The correct phrase is 'as flores bonitas'. Forgetting to add the 's' to the adjective when the noun is plural is a classic beginner error. It stems from the same English-language habit where adjectives remain unchanged regardless of plurality. To speak Portuguese correctly, one must train the brain to apply plurality across the entire noun phrase, including articles, nouns, and adjectives.

Number Disagreement
Failing to pluralize the adjective when modifying a plural noun. 'As meninas bonitas' is correct; 'As meninas bonita' is wrong.

INCORRECT: As praias bonita. CORRECT: As praias bonitas.

A more subtle mistake relates to the overuse of 'bonita' when other, more precise adjectives might be appropriate. While 'bonita' is versatile, relying on it too heavily can make one's vocabulary sound limited. For example, describing a breathtaking, awe-inspiring landscape merely as 'bonita' might feel like an understatement. In such cases, words like 'deslumbrante' (stunning), 'maravilhosa' (marvelous), or 'linda' (beautiful/gorgeous) might be better choices. Similarly, when describing a person's character, while 'uma atitude bonita' is acceptable, words like 'nobre' (noble) or 'generosa' (generous) provide more specific meaning. Expanding one's vocabulary beyond the basic 'bonita' is a crucial step in moving from intermediate to advanced proficiency in Portuguese.

Overuse
Relying solely on 'bonita' instead of utilizing a richer vocabulary of synonyms for specific contexts.

Em vez de dizer apenas que a vista é bonita, diga que é deslumbrante.

Ela não é apenas bonita, ela é maravilhosa.

Cuidado para não usar bonita para descrever um homem; use bonito.

While 'bonita' is an excellent and versatile word, the Portuguese language boasts a rich tapestry of synonyms that allow speakers to express varying degrees and nuances of beauty. The most common alternative is 'linda'. While 'bonita' means pretty or beautiful, 'linda' is generally considered a step up in intensity, translating closer to 'gorgeous' or 'very beautiful'. If you want to give someone a stronger compliment, you would call them 'linda' rather than just 'bonita'. Another powerful synonym is 'bela'. 'Bela' is more formal, poetic, and literary. It is often used in artistic contexts, such as 'as belas artes' (fine arts) or to describe classic, timeless beauty. You are less likely to hear 'bela' in casual street conversation compared to 'bonita' or 'linda', but it is essential for reading and formal writing.

Linda vs. Bonita
'Linda' implies a higher degree of beauty than 'bonita'. It is more emphatic and translates closer to 'gorgeous'.

Ela não é apenas bonita, ela é linda.

For breathtaking or awe-inspiring beauty, words like 'maravilhosa' (marvelous/wonderful) and 'deslumbrante' (stunning/dazzling) are appropriate. These are used for things that leave a lasting impression, such as a spectacular sunset, an incredible performance, or an extraordinarily beautiful person. On the other end of the spectrum, if you want to say something is cute or charming rather than outright beautiful, you might use 'fofa' (cute/fluffy) or 'engraçadinha' (cute in a slightly amusing way). In some regions of Brazil, you might also hear colloquial terms like 'ajeitada' (well put together) or 'gata' (literally 'cat', but used as slang for a very attractive woman). Understanding these alternatives allows you to tailor your compliments and descriptions to the exact situation and level of formality required.

Bela
A more formal and poetic synonym, often used in literature or to describe classic, refined beauty.

A literatura portuguesa é cheia de palavras mais formais que bonita, como bela.

It is also worth noting the antonyms to fully grasp the spectrum of description. The direct opposite of 'bonita' is 'feia' (ugly). If a situation is unpleasant or a behavior is bad, it might be described as 'uma atitude feia' (an ugly attitude), directly contrasting with 'uma atitude bonita'. Other words like 'horrível' (horrible) or 'desagradável' (unpleasant) can also serve as opposites depending on the context. By learning 'bonita' alongside its synonyms and antonyms, learners build a robust vocabulary network that enhances their ability to express nuanced opinions and observations in Portuguese. This interconnected learning approach is far more effective than memorizing words in isolation.

Antonyms
The direct opposite is 'feia' (ugly). Understanding the opposite helps solidify the meaning of the original word.

A blusa não é feia, mas também não é muito bonita.

A paisagem era tão bonita que a chamei de deslumbrante.

Uma atitude feia é o oposto de uma atitude bonita.

How Formal Is It?

Formel

"A arquitetura do edifício é esteticamente bonita."

Neutre

"A sua casa é muito bonita."

Informel

"Nossa, você tá bonita pra caramba hoje!"

Child friendly

"Olha que boneca bonita!"

Argot

"A parada lá foi bonita de ver."

Le savais-tu ?

Because 'bonita' comes from the Latin word for 'good', it makes sense that Portuguese speakers still use it to describe a 'good' or 'noble' action (uma atitude bonita), linking physical beauty with moral goodness.

Guide de prononciation

UK /buˈni.tɐ/
US /boˈni.ta/
bo-NI-ta
Rime avec
maldita bendita infinita visita fita grita escrita acredita
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'o' like the English 'o' in 'bone'.
  • Stressing the first syllable instead of the second (BO-ni-ta instead of bo-NI-ta).
  • Failing to pronounce the final 'a' clearly in Brazilian Portuguese.
  • Using the masculine 'bonito' when referring to a feminine noun.
  • Pronouncing the 't' like an English 'ch' (it should be a hard 't').

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize and understand in text.

Écriture 2/5

Requires remembering gender and number agreement.

Expression orale 2/5

Requires matching the adjective ending to the noun on the fly.

Écoute 1/5

Clearly pronounced and frequently used, easy to catch.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

o/a (the) um/uma (a/an) ser (to be) estar (to be) muito (very)

Apprends ensuite

linda (gorgeous) feia (ugly) bonito (masculine beautiful) beleza (beauty) maravilhosa (marvelous)

Avancé

deslumbrante (stunning) estética (aesthetic) formosa (beauteous) esplêndida (splendid) pitoresca (picturesque)

Grammaire à connaître

Gender Agreement

A casa (fem) -> bonita. O carro (masc) -> bonito.

Number Agreement

A flor bonita (singular) -> As flores bonitas (plural).

Adjective Placement

Usually after the noun: 'A mulher bonita'. Rarely before for emphasis: 'A bonita mulher'.

Ser vs. Estar

Ela é bonita (She is permanently beautiful). Ela está bonita (She looks beautiful right now).

Comparatives

Mais bonita que (more beautiful than), menos bonita que (less beautiful than).

Exemples par niveau

1

A casa é muito bonita.

The house is very beautiful.

'Casa' is feminine singular, so 'bonita' is used.

2

Ela é uma menina bonita.

She is a pretty girl.

Adjective follows the noun 'menina'.

3

Eu tenho uma camisa bonita.

I have a pretty shirt.

Agreement with the feminine noun 'camisa'.

4

A flor no jardim é bonita.

The flower in the garden is beautiful.

'Flor' is a feminine noun.

5

As praias do Brasil são bonitas.

The beaches of Brazil are beautiful.

Plural feminine agreement: 'praias' -> 'bonitas'.

6

Minha mãe é muito bonita.

My mother is very beautiful.

Used with the verb 'ser' for permanent characteristics.

7

A cidade é pequena, mas bonita.

The city is small, but beautiful.

Two adjectives describing the same feminine noun 'cidade'.

8

Você está muito bonita hoje.

You look very pretty today.

Used with 'estar' to indicate a temporary state or appearance.

1

A viagem para Portugal foi muito bonita.

The trip to Portugal was very beautiful.

Applying 'bonita' to an experience ('viagem').

2

Esta música tem uma melodia bonita.

This song has a beautiful melody.

Describing an abstract noun ('melodia').

3

A festa de aniversário estava bonita.

The birthday party was beautiful.

Using 'estar' in the past tense ('estava').

4

Comprei umas saias bonitas na loja.

I bought some pretty skirts at the store.

Plural indefinite article 'umas' with plural noun and adjective.

5

A vista da montanha é mais bonita de manhã.

The mountain view is more beautiful in the morning.

Introduction to comparative structure 'mais bonita'.

6

Ela escreveu uma carta muito bonita para a avó.

She wrote a very beautiful letter to her grandmother.

Describing the content/sentiment of an object.

7

A primavera é uma estação bonita.

Spring is a beautiful season.

Describing a period of time ('estação').

8

Que bolsa bonita você tem!

What a pretty bag you have!

Exclamatory sentence structure.

1

A atitude dela de ajudar os pobres foi muito bonita.

Her attitude of helping the poor was very beautiful.

Using 'bonita' to describe moral character or actions.

2

Apesar da chuva, a cerimônia foi bonita.

Despite the rain, the ceremony was beautiful.

Using 'bonita' in a sentence with a concessive clause ('Apesar de').

3

Ela é a mulher mais bonita que eu já vi.

She is the most beautiful woman I have ever seen.

Using the relative superlative 'a mais bonita'.

4

É uma bonita história de superação.

It is a beautiful story of overcoming.

Pre-nominal placement for stylistic emphasis.

5

A decoração da sala ficou muito bonita.

The living room decoration turned out very beautiful.

Using the verb 'ficar' to express a result.

6

Não acho essa cor tão bonita assim.

I don't think that color is all that pretty.

Expressing a negative opinion with 'tão... assim'.

7

A amizade entre eles é uma coisa bonita de se ver.

The friendship between them is a beautiful thing to see.

Using 'bonita' in an infinitive phrase construction.

8

Ela comprou uma blusa bonita, mas um pouco cara.

She bought a pretty blouse, but a bit expensive.

Contrasting two adjectives.

1

Bonita a sua atitude de chegar atrasado e não pedir desculpas!

Nice attitude of yours, arriving late and not apologizing! (Sarcastic)

Sarcastic usage, often placed at the beginning of the sentence.

2

A atriz estava bonitíssima no tapete vermelho.

The actress was extremely beautiful on the red carpet.

Using the absolute superlative form 'bonitíssima'.

3

A apresentação do projeto foi muito bem feita e visualmente bonita.

The project presentation was very well done and visually beautiful.

Combining adverbs ('visualmente') with 'bonita'.

4

É preciso ter uma alma bonita para perdoar algo assim.

One must have a beautiful soul to forgive something like that.

Deeply abstract and metaphorical usage.

5

A jogada que resultou no gol foi plástica e bonita.

The play that resulted in the goal was plastic (elegant) and beautiful.

Sports context, combining with other descriptive adjectives.

6

Ela tem uma voz bonita, suave e afinada.

She has a beautiful, soft, and in-tune voice.

Listing multiple adjectives to describe a noun.

7

A paisagem, outrora árida, tornou-se bonita após as chuvas.

The landscape, once arid, became beautiful after the rains.

Using 'tornar-se' to indicate a change of state.

8

Acho que a simplicidade é a coisa mais bonita que existe.

I think simplicity is the most beautiful thing that exists.

Philosophical statement using the superlative.

1

A prosa do autor tece uma narrativa de uma tessitura muito bonita.

The author's prose weaves a narrative of a very beautiful texture.

Literary context, describing the quality of writing.

2

Bonita figura você fez ontem no jantar, discutindo com o anfitrião.

You made a nice fool of yourself at dinner yesterday, arguing with the host.

Advanced idiomatic and sarcastic use ('fazer bonita figura' used ironically).

3

A resolução do conflito foi conduzida de maneira excepcionalmente bonita.

The resolution of the conflict was handled in an exceptionally beautiful manner.

Formal register, describing a process or handling of a situation.

4

Há uma beleza melancólica e bonita nas ruínas daquela antiga civilização.

There is a melancholic and beautiful beauty in the ruins of that ancient civilization.

Combining contrasting emotional adjectives.

5

A argumentação da advogada foi construída de forma logicamente bonita.

The lawyer's argumentation was constructed in a logically beautiful way.

Applying aesthetic terms to intellectual concepts.

6

A solidariedade demonstrada pela comunidade foi a parte mais bonita da tragédia.

The solidarity shown by the community was the most beautiful part of the tragedy.

Finding beauty in abstract concepts amidst difficult situations.

7

Ela possui uma elegância inata que a torna bonita sem qualquer esforço.

She possesses an innate elegance that makes her beautiful without any effort.

Complex sentence structure explaining the cause of beauty.

8

A transição de cores no céu durante o crepúsculo é indescritivelmente bonita.

The transition of colors in the sky during twilight is indescribably beautiful.

Using strong adverbs ('indescritivelmente') to modify the adjective.

1

A efemeridade da juventude confere-lhe uma aura tragicamente bonita.

The ephemerality of youth gives it a tragically beautiful aura.

Highly philosophical and literary construction.

2

O poeta explora a dicotomia entre a alma corrompida e a face bonita.

The poet explores the dichotomy between the corrupted soul and the beautiful face.

Academic/literary analysis context.

3

A dialética do discurso político, embora falaciosa, era retoricamente bonita.

The dialectic of the political discourse, although fallacious, was rhetorically beautiful.

Critiquing the form versus the substance of speech.

4

A sinfonia atinge um clímax de uma sonoridade tão bonita que beira o sublime.

The symphony reaches a climax of such beautiful sonority that it borders on the sublime.

Expressing aesthetic transcendence.

5

A arquitetura brutalista possui uma estética crua que alguns consideram peculiarmente bonita.

Brutalist architecture possesses a raw aesthetic that some consider peculiarly beautiful.

Discussing subjective and unconventional beauty.

6

A forma como a luz incide sobre a tela revela uma textura subtilmente bonita.

The way the light falls on the canvas reveals a subtly beautiful texture.

Art critique terminology.

7

A resignação estoica diante do inevitável é, de certa forma, uma postura bonita.

Stoic resignation in the face of the inevitable is, in a way, a beautiful posture.

Applying aesthetic judgment to philosophical stances.

8

A complexidade matemática do universo revela uma ordem intrinsecamente bonita.

The mathematical complexity of the universe reveals an intrinsically beautiful order.

Finding beauty in scientific and mathematical concepts.

Collocations courantes

Muito bonita
Menina bonita
Roupa bonita
História bonita
Atitude bonita
Palavras bonitas
Festa bonita
Vista bonita
Letra bonita
Coisa bonita

Phrases Courantes

Que bonita!

— An exclamation meaning 'How beautiful!' or 'How pretty!'.

Olha essa flor. Que bonita!

Fazer bonito

— To do well, to make a good impression (uses the masculine root but is related).

O time fez bonito no campeonato.

Bonita figura

— Used sarcastically to mean making a fool of oneself.

Bonita figura você fez chorando na rua.

Mais bonita que

— The comparative form meaning 'more beautiful than'.

Esta blusa é mais bonita que a outra.

A mais bonita

— The superlative form meaning 'the most beautiful'.

Ela é a garota mais bonita da escola.

Ficar bonita

— To look beautiful (as a result of something, like getting dressed up).

Você vai ficar bonita com esse vestido.

Ser bonita por dentro

— To be beautiful on the inside (having a good character).

O importante é ser bonita por dentro.

Acordar bonita

— To wake up looking beautiful.

Ela tem sorte, já costuma acordar bonita.

Tão bonita quanto

— As beautiful as (comparative of equality).

A filha é tão bonita quanto a mãe.

Nada bonita

— Not pretty at all (often used for bad situations).

A situação financeira da empresa não está nada bonita.

Souvent confondu avec

Bonita vs Bonito

The masculine form. Use 'bonito' for masculine nouns (o carro bonito) and 'bonita' for feminine nouns (a casa bonita).

Bonita vs Linda

'Linda' means gorgeous or very beautiful, a step above 'bonita'. 'Bonita' is pretty/beautiful.

Bonita vs Bela

'Bela' is a more formal, poetic word for beautiful, whereas 'bonita' is the standard everyday word.

Expressions idiomatiques

"Bonita de se ver"

— Pleasing to the eye; a sight to behold. Often used for good actions.

A união da comunidade foi bonita de se ver.

Neutral
"Bancar a bonita"

— To act arrogant or to show off one's looks.

Ela chegou na festa querendo bancar a bonita.

Informal/Slang
"Bonita por natureza"

— Naturally beautiful, without needing makeup or effort.

Ela não usa maquiagem, é bonita por natureza.

Neutral
"A coisa tá bonita"

— Used ironically when a situation is actually very bad or chaotic.

A coisa tá bonita lá no trabalho, todo mundo brigando.

Informal
"Bonita e ordinária"

— A phrase popularized by playwright Nelson Rodrigues, meaning beautiful but of bad character.

Cuidado com ela, é o tipo bonita e ordinária.

Literary/Cultural
"Falar bonito"

— To speak eloquently or using big words (uses masculine root).

O político sabe falar bonito para enganar o povo.

Neutral
"Bonita a beça"

— Extremely beautiful (informal Brazilian expression).

A nova namorada dele é bonita a beça.

Informal
"Sair bonita na foto"

— To look good in a picture, or metaphorically, to come out of a situation looking good.

O governo tentou sair bonito na foto após o escândalo.

Idiomatic
"Bonita de rosto"

— Having a pretty face (sometimes implying the body is not as attractive).

Ela é muito bonita de rosto.

Colloquial
"Bonita pra caramba"

— Very beautiful (strong informal emphasis).

A praia lá é bonita pra caramba.

Slang

Facile à confondre

Bonita vs Bom/Boa

Both relate to positive qualities.

'Bom/Boa' means 'good' (quality, taste, character), while 'bonita' means 'beautiful' (appearance, aesthetics).

A comida é boa (The food is good). A mesa é bonita (The table is beautiful).

Bonita vs Bem

Sounds similar and is positive.

'Bem' is an adverb meaning 'well'. 'Bonita' is an adjective meaning 'beautiful'.

Ela canta bem (She sings well). Ela é bonita (She is beautiful).

Bonita vs Lindo/Linda

Synonyms with overlapping usage.

'Linda' is stronger than 'bonita'. If someone is 'bonita', they are pretty. If they are 'linda', they are gorgeous.

A flor é bonita, mas a noiva está linda.

Bonita vs Fofo/Fofa

Used to compliment appearance.

'Fofa' means cute or adorable, often used for babies or pets. 'Bonita' means beautiful.

O cachorrinho é fofo. A mulher é bonita.

Bonita vs Gostosa

Slang for attractive.

'Gostosa' is highly informal and often sexualized slang for a hot woman. 'Bonita' is respectful and focuses on aesthetic beauty.

Ela é uma mulher bonita (Respectful). Ela é gostosa (Slang/Sexualized).

Structures de phrases

A1

[Noun (fem)] + é + bonita.

A casa é bonita.

A1

Que + [Noun (fem)] + bonita!

Que blusa bonita!

A2

[Noun (fem)] + está + muito + bonita.

A festa está muito bonita.

A2

[Noun (fem)] + mais + bonita + que + [Noun].

A rosa é mais bonita que a margarida.

B1

Foi uma atitude + bonita + [infinitive].

Foi uma atitude bonita ajudar o idoso.

B1

A + mais + bonita + de + [place/group].

Ela é a mais bonita da sala.

B2

Bonita + a + sua + [Noun] + de + [infinitive]! (Sarcastic)

Bonita a sua ideia de sair sem avisar!

C1

De uma [Noun] + tão + bonita + que + [result].

De uma cor tão bonita que ofuscava a vista.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Very High (Top 500 words in Portuguese)

Erreurs courantes
  • O carro é bonita. O carro é bonito.

    'Carro' is a masculine noun. The adjective must agree in gender, so you must use the masculine form 'bonito'.

  • As menina bonita. As meninas bonitas.

    When the noun is plural ('meninas'), the adjective must also be plural ('bonitas'). English adjectives don't change, but Portuguese ones do.

  • Ela é muito bonitíssima. Ela é bonitíssima. OR Ela é muito bonita.

    'Bonitíssima' already means 'very/extremely beautiful'. Adding 'muito' before it is redundant and grammatically incorrect.

  • A comida é bonita. (When meaning it tastes good) A comida é boa / gostosa.

    'Bonita' only describes visual appearance. If you want to say food tastes good, use 'boa' or 'gostosa'.

  • Ele é uma pessoa bonita. (When referring to a man's looks) Ele é um homem bonito.

    While 'pessoa' is a feminine noun (so 'pessoa bonita' is grammatically correct), it sounds unnatural when specifically trying to call a man handsome. Use 'homem bonito'.

Astuces

Always Check the Noun's Gender

Before saying 'bonita', make sure the noun you are describing is feminine. If it ends in 'o', it's likely masculine and needs 'bonito'.

Stress the 'NI'

The emphasis in 'bonita' is on the second syllable: bo-NI-ta. Don't stress the first syllable like in English 'bonus'.

Use 'Estar' for Temporary Beauty

If someone dressed up nicely today, say 'Você está bonita' (You look beautiful). Use 'Você é bonita' to say they are inherently beautiful.

Upgrade to 'Linda'

If you want to make someone feel really special, upgrade your compliment from 'bonita' to 'linda' (gorgeous).

Compliment Freely

In Lusophone cultures, giving compliments like 'Que blusa bonita!' is a great way to break the ice and be friendly.

Don't Forget the Plural

If you are talking about two beautiful houses, remember to add the 's' to both words: 'casas bonitas'.

Watch for Sarcasm

If someone says 'Bonita atitude!' with a harsh tone, they mean your attitude was actually very bad.

Abstract Beauty

Don't limit 'bonita' to physical things. Use it for a 'beautiful idea' (ideia bonita) or a 'beautiful gesture' (gesto bonito).

Making Comparisons

To say 'more beautiful', use 'mais bonita'. Never say 'mais bonitíssima', as 'bonitíssima' is already the maximum.

Listen to the 'O'

Pay attention to native speakers. In Portugal, the 'o' sounds like 'u' (bunita). In Brazil, it's closer to 'o' or a soft 'u'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a beautiful woman named BONITA wearing a pretty BONnet. The BONnet makes BONITA look very beautiful.

Association visuelle

Picture a vibrant, blooming red rose with the word 'BONITA' written in elegant cursive letters across its petals.

Word Web

Bonita Mulher (Woman) Casa (House) Flor (Flower) Linda (Gorgeous) Feia (Ugly) Beleza (Beauty) Atitude (Attitude)

Défi

Look around your room right now. Find three feminine objects (like a mesa/table, cadeira/chair, janela/window) and say out loud: 'A [object] é bonita.'

Origine du mot

The word 'bonita' is the feminine diminutive form of 'bono', which comes from the Latin word 'bonus', meaning 'good'. Over time, in the Iberian Peninsula, the concept of 'good' evolved to also encompass 'aesthetically pleasing' or 'beautiful'. The suffix '-ito/-ita' is a diminutive, so originally it might have meant 'a little good' or 'cute', but it grew to become the standard word for beautiful.

Sens originel : Originally derived from the concept of 'goodness' (Latin: bonus).

Romance (Latin)

Contexte culturel

While generally positive, be cautious not to reduce women solely to their physical appearance. Also, avoid using 'bonita' to describe a man, as it can sound emasculating or incorrect; use 'bonito' instead.

English speakers might feel shy about calling things 'beautiful' too often, reserving it for special occasions. In Portuguese, 'bonita' is an everyday word used freely.

The song 'Maria Bonita', referencing the famous female bandit of the Brazilian cangaço. The city of 'Bonito' in Brazil, famous for its stunningly clear rivers and nature. The phrase 'La Isla Bonita' from Madonna's song (though Spanish, it shares the exact word and meaning).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Giving a compliment on appearance.

  • Você está muito bonita.
  • Que roupa bonita!
  • Seu cabelo está bonito.
  • Ficou bonita em você.

Describing a place or scenery.

  • A vista é bonita.
  • Uma cidade bonita.
  • Que praia bonita!
  • A paisagem é bonita.

Evaluating an action or behavior.

  • Foi uma atitude bonita.
  • Que gesto bonito!
  • Uma história bonita.
  • Ação muito bonita.

Shopping for clothes or items.

  • Quero uma blusa bonita.
  • Essa saia é bonita.
  • Tem uma cor bonita.
  • Achei muito bonita.

Using sarcasm (advanced).

  • Bonita a sua atitude!
  • Fez bonita figura!
  • Bonita coisa!
  • Muito bonita a sua desculpa.

Amorces de conversation

"Qual é a cidade mais bonita que você já visitou?"

"Você acha que a beleza interior é mais importante que ser bonita por fora?"

"Qual é a coisa mais bonita na natureza para você?"

"Você comprou alguma roupa bonita recentemente?"

"O que faz uma pessoa ser considerada bonita na sua cultura?"

Sujets d'écriture

Descreva o lugar mais bonito que você conhece usando a palavra 'bonita' várias vezes.

Escreva sobre uma 'atitude bonita' que alguém teve com você recentemente.

Como o conceito de ser 'bonita' mudou ao longo da sua vida?

Descreva a sua casa. Ela é bonita? Por quê?

Escreva uma pequena história sobre uma flor muito bonita.

Questions fréquentes

10 questions

No, 'bonita' is strictly feminine. To describe a handsome man, you must use the masculine form 'bonito'. Saying a man is 'bonita' is grammatically incorrect and sounds very strange to native speakers.

'Bonita' means pretty or beautiful, while 'linda' is stronger, meaning gorgeous or very beautiful. If you want to give a standard compliment, use 'bonita'. If you want to express extreme admiration, use 'linda'.

In Portuguese, adjectives usually go after the noun. So, you should say 'a casa bonita' (the beautiful house). Placing it before the noun ('a bonita casa') is possible but sounds very poetic or formal.

You can say 'muito bonita'. Alternatively, you can use the superlative form 'bonitíssima', which means extremely beautiful, though 'muito bonita' is more common in everyday speech.

Yes! You can use 'bonita' to describe abstract concepts like a story ('uma história bonita'), an attitude ('uma atitude bonita'), or a song ('uma música bonita'). It implies harmony and goodness.

Yes, 'bonita' is universally understood and used in all Portuguese-speaking countries. However, the pronunciation of the 'o' might differ slightly (more like an 'o' in Brazil and a 'u' in Portugal).

This is an idiomatic, sarcastic expression. It literally translates to 'beautiful your figure', but it means 'you made a fool of yourself' or 'nice going' when someone does something embarrassing or wrong.

Simply add an 's' to the end: 'bonitas'. Remember that the noun and the article must also be plural. For example, 'a flor bonita' becomes 'as flores bonitas'.

You can use it to describe the *appearance* of the food (e.g., 'O bolo está com uma cara bonita' - The cake looks beautiful). But to describe the *taste*, you must use 'gostosa' or 'boa'.

The direct opposite of 'bonita' is 'feia', which means ugly. Just like 'bonita', 'feia' must agree in gender and number with the noun it describes.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Portuguese: 'The house is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

'House' is 'casa' (feminine), 'is' is 'é', 'beautiful' is 'bonita'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'House' is 'casa' (feminine), 'is' is 'é', 'beautiful' is 'bonita'.

writing

Translate to Portuguese: 'She is a pretty girl.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Noun 'menina' followed by adjective 'bonita'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Noun 'menina' followed by adjective 'bonita'.

writing

Write the plural of: 'A flor bonita'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

All elements must be pluralized.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

All elements must be pluralized.

writing

Translate: 'The skirt is very pretty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

'Skirt' is 'saia', 'very' is 'muito'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Skirt' is 'saia', 'very' is 'muito'.

writing

Translate: 'This city is more beautiful than that one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using comparative 'mais bonita que'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Using comparative 'mais bonita que'.

writing

Translate: 'You look beautiful today.' (temporary state)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'estar' for temporary appearance.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use 'estar' for temporary appearance.

writing

Translate: 'What a beautiful view!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Exclamatory structure 'Que + noun + adjective'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Exclamatory structure 'Que + noun + adjective'.

writing

Translate: 'The trip was beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

'Trip' is 'viagem' (feminine).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Trip' is 'viagem' (feminine).

writing

Translate: 'It was a beautiful attitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'bonita' for an abstract concept.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Using 'bonita' for an abstract concept.

writing

Translate: 'She is the most beautiful woman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Superlative structure 'a mais bonita'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Superlative structure 'a mais bonita'.

writing

Write a sentence using the absolute superlative of 'bonita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'bonitíssima'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Using 'bonitíssima'.

writing

Translate: 'It is a beautiful story.' (Put the adjective before the noun for emphasis)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Pre-nominal placement.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Pre-nominal placement.

writing

Translate the sarcastic phrase: 'Nice going!' (Literally: Beautiful your figure)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Idiomatic expression.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Idiomatic expression.

writing

Translate: 'The presentation was visually beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Combining adverb and adjective.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Combining adverb and adjective.

writing

Translate: 'She has a beautiful soul.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Abstract usage.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Abstract usage.

writing

Translate: 'The lawyer's argumentation was logically beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced abstract usage.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Advanced abstract usage.

writing

Translate: 'There is a melancholic beauty in the ruins.' (Use 'bonita' as an adjective modifying a noun)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Complex sentence structure.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Complex sentence structure.

writing

Translate: 'The ephemerality of youth gives it a tragically beautiful aura.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Highly advanced literary translation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Highly advanced literary translation.

writing

Translate: 'The dialectic of the discourse was rhetorically beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Academic/rhetorical context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Academic/rhetorical context.

writing

Translate: 'I have a beautiful shirt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic possession and description.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Basic possession and description.

speaking

Say out loud: 'The house is beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Focus on pronouncing the 'o' in 'bonita' correctly (often like 'u' in Portugal, or clear 'o' in Brazil).

speaking

Say out loud: 'She is a pretty girl.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Ensure the stress is on the 'NI' in 'bonita'.

speaking

Say out loud: 'The flowers are beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Remember to pronounce the plural 's' at the end of 'bonitas'.

speaking

Say out loud: 'What a beautiful view!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use an exclamatory, enthusiastic tone.

speaking

Say out loud: 'You look very pretty today.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the smooth transition between 'muito' and 'bonita'.

speaking

Say out loud: 'It was a beautiful attitude.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Focus on the pronunciation of 'atitude' followed by 'bonita'.

speaking

Say out loud: 'She is extremely beautiful.' (Using the superlative)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the stress on the 'TÍS' in 'bonitíssima'.

speaking

Say out loud sarcastically: 'Nice going!' (Beautiful your figure)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

The tone is crucial here. It must sound sarcastic, not like a genuine compliment.

speaking

Say out loud: 'The presentation was visually beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the long adverb 'visualmente'.

speaking

Say out loud: 'The argumentation was logically beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Maintain a formal, academic tone.

speaking

Say out loud: 'A tragically beautiful aura.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Focus on the poetic rhythm of the phrase.

speaking

Say out loud: 'My shirt is pretty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Basic sentence pronunciation.

speaking

Say out loud: 'The city is beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Focus on the soft 'c' in 'cidade'.

speaking

Say out loud: 'Spring is beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the word 'primavera'.

speaking

Say out loud: 'The song is beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Stress the 'mú' in 'música'.

speaking

Say out loud: 'A beautiful story.' (Emphasis before noun)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice pre-nominal adjective placement.

speaking

Say out loud: 'More beautiful than...'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the comparative structure.

speaking

Say out loud: 'A beautiful soul.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Abstract concept pronunciation.

speaking

Say out loud: 'A melancholic beauty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Complex vowel sounds.

speaking

Say out loud: 'Rhetorically beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Advanced adverb pronunciation.

listening

Listen and identify the missing word: 'A ___ é bonita.' (Audio says: A casa é bonita)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Casa' is the feminine noun that matches 'bonita'.

listening

Listen and choose the correct translation: (Audio: 'Ela é bonita')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Ela' means she.

listening

Listen and complete: 'Que ___ bonita!' (Audio: Que vista bonita!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Vista' means view.

listening

Listen to the sentence: 'As flores são muito bonitas.' Is it singular or plural?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'As flores' and 'bonitas' indicate plural.

listening

Listen: 'Foi uma atitude bonita.' What is being described?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Atitude' means attitude or action.

listening

Listen: 'Ela é bonitíssima.' What does this mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'-íssima' is the absolute superlative.

listening

Listen to the tone: 'Bonita a sua figura!' Is the speaker happy?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

The phrase is an idiom used for criticism.

listening

Listen: 'A paisagem tornou-se bonita.' What happened to the landscape?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Tornou-se' means 'became'.

listening

Listen: 'A argumentação foi logicamente bonita.' What domain is this sentence from?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Argumentação logicamente' points to intellectual discourse.

listening

Listen: 'Uma aura tragicamente bonita.' What two concepts are combined?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Tragicamente' (tragically) and 'bonita' (beautiful).

listening

Listen: 'A saia é bonita.' What item of clothing is pretty?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Saia' means skirt.

listening

Listen: 'A viagem foi bonita.' What was beautiful?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Viagem' means trip.

listening

Listen: 'A amizade é bonita.' What is beautiful?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Amizade' means friendship.

listening

Listen: 'Ela tem uma voz bonita.' What is beautiful?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Voz' means voice.

listening

Listen: 'A prosa tece uma narrativa bonita.' What is beautiful?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Narrativa' means narrative.

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !