At the A1 level, 'diversos' is introduced as a way to talk about 'several' things. Learners at this stage focus on basic quantity and gender agreement. You will use 'diversos' with masculine plural nouns (diversos livros) and 'diversas' with feminine plural nouns (diversas casas). It is a step up from just using numbers or the word 'muitos' (many). It helps you describe your surroundings more accurately, such as saying you have 'diversos amigos' (several friends). The main goal for A1 is to remember that it always comes before the noun and must match its gender.
At the A2 level, you start to see 'diversos' in more varied contexts, like travel and shopping. You learn to distinguish it from 'vários', which is more common in spoken Brazilian Portuguese. You also begin to notice it in simple news headlines or public announcements. A2 learners should practice using 'diversos' to provide more detail in their descriptions, such as 'diversas opções de comida' (various food options). You are also becoming more comfortable with the idea that 'diversos' implies a variety of things, not just a large number of the same thing.
At the B1 level, the distinction between 'diversos' (before the noun) and 'diversos' (after the noun) becomes important. You learn that 'diversos problemas' means 'several problems', while 'problemas diversos' means 'diverse/varied problems'. This level also introduces 'diversos' in more formal writing, such as emails or short essays. You start to use it to structure your arguments, like 'Existem diversos motivos para isso' (There are several reasons for this). Your understanding of register improves, and you choose 'diversos' when you want to sound more professional or academic.
At the B2 level, you use 'diversos' with abstract concepts and in complex sentence structures. You might encounter it in literature or technical reports. You understand the nuance it brings to a text, suggesting a curated or specific variety. You also learn to use it in combination with other quantifiers to create more precise descriptions. For example, 'Apesar de diversos desafios, o projeto foi um sucesso' (Despite several challenges, the project was a success). At this stage, 'diversos' is a natural part of your vocabulary, and you use it effortlessly in both formal and semi-formal contexts.
At the C1 level, you appreciate the stylistic weight of 'diversos'. You use it to avoid repetition and to fine-tune the tone of your writing. You are aware of its etymological roots and how that influences its meaning in sophisticated texts. You can distinguish between 'diversos', 'distintos', and 'vários' with high precision, choosing the exact word that fits the context. In academic or legal Portuguese, you see 'diversos' used to categorize complex sets of data or legal points. Your usage is indistinguishable from that of a native speaker, and you use it to add a layer of professional polish to your speech.
At the C2 level, 'diversos' is a tool for rhetorical precision. You use it in highly formal speeches, philosophical debates, or complex literary analysis. You understand how its meaning has evolved and can identify its use in historical texts. You might use it in the singular form 'diverso' in philosophical contexts to discuss 'the other' or 'difference' as a concept. Your mastery of 'diversos' allows you to manipulate the rhythm and emphasis of your sentences, using it not just for meaning, but for stylistic effect. It is a small but powerful part of your extensive linguistic repertoire.

diversos en 30 secondes

  • Diversos means 'several' or 'various' in English.
  • It must agree in gender with the noun: diversos (masc.) or diversas (fem.).
  • It is usually placed before the noun to indicate quantity.
  • It is slightly more formal than the common word 'vários'.

The word diversos is a fundamental quantifier in the Portuguese language, primarily functioning as an indefinite determiner when placed before a noun. At its core, it signifies a quantity that is more than a few but not necessarily an overwhelming amount, roughly equivalent to the English 'several' or 'various'. Understanding 'diversos' requires a grasp of its dual nature: it acts as a bridge between simple counting and qualitative description. When you use 'diversos', you are not just saying there are many of something; you are subtly implying a variety or a collection of distinct items that belong to the same category. This nuance is vital for A1 learners who are moving beyond basic numbers like 'um, dois, três' and starting to express more complex quantities in everyday conversation.

Grammatical Role
As a determiner, it must agree in gender and number with the noun it modifies (diversos/diversas).

Eu comprei diversos livros na feira ontem.

In the example above, 'diversos' indicates that the speaker didn't just buy one or two books, but a significant, yet unspecified, number. It also hints that the books were likely of different genres or topics. This versatility makes it a favorite in both spoken and written Portuguese. Historically, the word derives from the Latin 'diversus', which meant 'turned in different directions'. This historical root still colors the modern usage, where the 'several-ness' of the items is often linked to their 'different-ness'. For a beginner, mastering 'diversos' is a gateway to sounding more natural and less like a textbook, as it allows for the expression of quantity without the precision of mathematics.

Quantity vs. Quality
Before the noun: Focus on quantity (several). After the noun: Focus on variety (diverse).

diversas opções no menu do restaurante.

When we look at the plural feminine form 'diversas', we see the same principle applied. If a student says 'diversas cores', they are emphasizing that there are many colors present. This is a step up from 'muitas cores', which simply means 'many'. 'Diversas' adds a layer of sophistication, suggesting a curated or specific variety. In academic and professional settings, 'diversos' is preferred over 'muitos' because it sounds more objective and formal. It avoids the potential exaggeration that 'muitos' might carry. For instance, in a business report, saying 'diversos problemas' sounds more professional than 'muitos problemas', as it suggests a categorized list of issues rather than just a large, messy pile of them.

Etymological Connection
Related to 'divertir' (to divert/amuse) and 'divergir' (to diverge), all sharing the root of 'turning'.

Recebemos diversos convidados para a festa.

Ela tem diversas habilidades artísticas.

O projeto envolve diversos departamentos da empresa.

Ultimately, 'diversos' is a tool for precision in vagueness. It allows the speaker to quantify without being specific, while maintaining a level of formal decorum. Whether you are talking about the 'diversos caminhos' (various paths) in a park or the 'diversas razões' (several reasons) for a decision, this word provides the necessary linguistic flexibility. As you progress from A1 to higher levels, you will find 'diversos' appearing in more abstract contexts, but the core meaning of 'several and varied' remains the anchor of its usage. It is one of those 'utility' words that, once mastered, significantly boosts a learner's fluency and confidence in constructing descriptive sentences.

Using diversos correctly involves understanding its grammatical agreement and its strategic placement within a sentence. As a determiner, 'diversos' must match the gender and number of the noun it precedes. If the noun is masculine plural, use 'diversos' (e.g., diversos carros). If the noun is feminine plural, use 'diversas' (e.g., diversas casas). It is important to note that 'diversos' is almost exclusively used in the plural form when acting as a determiner meaning 'several'. While a singular form 'diverso' exists as an adjective meaning 'different', it is much less common in basic A1 communication. The primary focus for learners should be the plural forms and their role in quantifying nouns.

Agreement Rule
Masculine: Diversos + [Masc. Plural Noun]. Feminine: Diversas + [Fem. Plural Noun].

Existem diversos modos de resolver este problema.

The placement of 'diversos' is perhaps the most critical aspect of its usage. When it precedes the noun, it functions as a determiner meaning 'several' or 'a number of'. For example, 'diversos autores' means 'several authors'. However, if you place it after the noun, it functions as a descriptive adjective meaning 'diverse' or 'varied'. For example, 'autores diversos' means 'diverse authors' (authors of different backgrounds or styles). This subtle shift is a common point of confusion for learners but offers a powerful way to change the emphasis of a sentence. In A1 and A2 levels, you will mostly encounter it before the noun, as students are primarily learning to quantify objects and people in their environment.

Syntactic Position
Before Noun = Quantifier (Several). After Noun = Qualifier (Diverse).

Visitamos diversas cidades durante as férias.

In terms of register, 'diversos' is slightly more formal than 'vários'. While 'vários' is ubiquitous in spoken Brazilian Portuguese, 'diversos' is frequently found in literature, news broadcasts, and formal emails. For a student, using 'diversos' can make their writing appear more polished. It is also a great word to use when you want to avoid repeating 'muitos' (many) or 'alguns' (some). It sits perfectly in the middle of the quantity spectrum. When using it with prepositional phrases, remember that it follows standard Portuguese rules. For instance, 'de + diversos' becomes 'de diversos' (no contraction), unlike 'dos' (de + os). This makes it grammatically simpler to integrate into complex sentences than some other determiners.

Register and Tone
Formal to Semi-Formal. Excellent for academic writing and professional correspondence.

O cientista apresentou diversos argumentos válidos.

Ele já viajou para diversos países da Europa.

Temos diversas tarefas para concluir hoje.

To summarize the usage: 1) Always pluralize to match the noun. 2) Place before the noun for 'several'. 3) Use it to elevate the tone of your conversation or writing. 4) Distinguish it from 'vários' by its slightly more formal weight. As you practice, try replacing 'muitos' with 'diversos' in your sentences to see how it changes the feel of the statement. You will notice that 'diversos' often feels more precise and thoughtful, suggesting that the items being discussed have been considered individually rather than just lumped together as a large mass. This is the hallmark of a learner who is beginning to appreciate the nuances of Portuguese vocabulary.

The word diversos is a staple in many different environments, ranging from the highly formal to the everyday practical. One of the most common places you will encounter it is in news broadcasts and journalistic writing. Journalists use 'diversos' to report on a variety of events or to quantify groups of people without being overly specific. For example, a news anchor might say, 'Diversos manifestantes se reuniram na praça' (Several protesters gathered in the square). This usage provides a sense of scale while maintaining the objective distance required in reporting. In this context, 'diversos' sounds more authoritative and less colloquial than 'muitos'.

Media and Journalism
Used to report quantities of people, events, or objects in a professional, objective manner.

O jornal publicou diversos artigos sobre a economia.

In the business world, 'diversos' is ubiquitous. It appears in emails, reports, and meetings constantly. A manager might mention 'diversos pontos a discutir' (several points to discuss) or 'diversas propostas' (various proposals). Here, the word conveys a sense of organization and professional preparation. It suggests that the items are distinct and have been categorized. If you are working in a Portuguese-speaking environment, using 'diversos' in your communications will help you blend in with the professional culture. It is a word that signals competence and a good command of the language's formal registers.

Corporate Environment
A key term for summarizing lists, proposals, and agenda items in a professional setting.

Analisamos diversos currículos para a vaga.

Academic settings are another prime location for 'diversos'. Professors and researchers use it to describe data, sources, and methodologies. You might read about 'diversos estudos' (several studies) or 'diversas teorias' (various theories) in a textbook. In this sphere, 'diversos' is preferred because it implies a systematic variety. It suggests that the researcher has looked at a broad spectrum of information. For students, identifying 'diversos' in academic texts is a sign that they are beginning to understand the language of formal inquiry. It is also common in museum descriptions, where 'diversos artefatos' (various artifacts) might be on display.

Academic and Cultural
Common in textbooks, museum plaques, and research papers to denote a range of items.

O museu possui diversas obras de arte moderna.

A loja vende diversos tipos de queijo.

Ouvimos diversas opiniões sobre o novo filme.

Finally, you will hear 'diversos' in everyday service interactions. A waiter might describe 'diversos pratos do dia' (several daily specials), or a shopkeeper might mention 'diversas cores disponíveis' (various colors available). In these contexts, it serves as a polite and slightly formal way to present options to a customer. It sounds more professional than 'temos muitas cores' and gives the customer a sense of a curated selection. Whether you are watching TV, reading a report, or just shopping, 'diversos' is a word that will constantly cross your path, serving as a versatile tool for quantifying the world around you in a sophisticated way.

One of the most frequent mistakes learners make with diversos is failing to ensure proper gender agreement. Because 'diversos' ends in '-os', English speakers often default to this masculine form even when describing feminine nouns. For example, saying 'diversos pessoas' instead of 'diversas pessoas' is a common error. In Portuguese, the determiner must always mirror the gender of the noun it modifies. This requires a constant awareness of the gender of every noun you use, which is one of the biggest hurdles for A1 learners. Practicing 'diversas' with feminine nouns like 'mulheres', 'cidades', and 'ideias' is essential for building this habit.

Agreement Errors
Incorrect: Diversos mulheres. Correct: Diversas mulheres.

Cometi diversos erros no teste de ontem.

Another significant mistake involves the placement of the word. As mentioned before, 'diversos' changes meaning depending on whether it comes before or after the noun. Learners often use it after the noun when they mean 'several', which can lead to confusion. For instance, 'problemas diversos' means 'diverse/different problems', whereas 'diversos problemas' means 'several problems'. While the difference might seem subtle, in certain contexts, it can significantly alter the intended message. If you want to talk about quantity, keep it before the noun. If you want to talk about variety or heterogeneity, place it after. Mastering this distinction is a sign of moving toward an intermediate level of proficiency.

Position Confusion
Before = Quantity (Several). After = Quality (Diverse).

Encontrei diversas chaves perdidas na rua.

Learners also tend to confuse 'diversos' with 'muitos'. While they both indicate a plural quantity, 'muitos' is much broader and can mean 'many' or 'a lot'. 'Diversos' is more specific in its implication of variety and is generally used for smaller, more manageable quantities than 'muitos'. Using 'diversos' when you mean 'thousands' or 'millions' might sound odd; 'muitos' or 'milhares' would be more appropriate there. Conversely, using 'muitos' in a formal report where 'diversos' would provide a more professional tone is a missed opportunity for stylistic accuracy. Learning when to choose 'diversos' over 'muitos' is part of developing a 'feel' for the language.

Overuse vs. Underuse
Don't use 'diversos' for extreme quantities. Use 'muitos' or 'inúmeros' for that.

Existem diversas formas de dizer a mesma coisa.

Ele tem diversos amigos em Portugal.

O projeto passou por diversas fases de teste.

Finally, some learners try to use 'diversos' with uncountable nouns, which is incorrect. You cannot say 'diversos água' or 'diversos café'. 'Diversos' is strictly for countable nouns in the plural. For uncountable nouns, you must use words like 'muito' or 'bastante' (e.g., muita água, bastante café). This distinction between countable and uncountable nouns is a fundamental part of Portuguese grammar that 'diversos' helps to reinforce. By avoiding these common mistakes—agreement errors, placement confusion, register mismatches, and misuse with uncountable nouns—you will be well on your way to using 'diversos' like a native speaker.

To truly understand diversos, it is helpful to compare it with its closest synonyms and related terms. The most common synonym is vários. In many contexts, 'vários' and 'diversos' are interchangeable, both meaning 'several'. However, 'vários' is much more common in everyday spoken language, especially in Brazil. It feels slightly more casual and less 'heavy' than 'diversos'. If you are talking to a friend about the 'vários filmes' you saw, it sounds perfectly natural. If you use 'diversos filmes' in that same conversation, it might sound a bit more formal, as if you are giving a report on your weekend activities.

Diversos vs. Vários
Vários: More common in speech, casual. Diversos: More common in writing, formal.

Tenho diversos (ou vários) motivos para estar feliz.

Another word often compared to 'diversos' is muitos (many). The key difference here is scale and focus. 'Muitos' emphasizes a large quantity, often without regard for the variety of the items. 'Diversos' emphasizes that there are several items and that they are distinct from one another. If a box contains 'muitas canetas', it just means there are a lot of pens. If it contains 'diversas canetas', it suggests there are several pens, perhaps of different colors or types. For an A1 learner, 'muitos' is usually the first word learned, but 'diversos' is the word that adds flavor and precision to their descriptions as they progress.

Diversos vs. Muitos
Muitos: Focus on large quantity. Diversos: Focus on several distinct items.

Li diversos livros sobre este assunto.

We should also consider diferentes (different) and distintos (distinct). While 'diversos' can mean 'different' when placed after the noun, 'diferentes' is the more direct way to express that two things are not the same. 'Distintos' is even more formal and suggests a clear separation or uniqueness. For example, 'diversas opiniões' means 'several opinions', while 'opiniões distintas' means 'distinctly different opinions'. Understanding these synonyms helps you build a more nuanced vocabulary. Instead of always using the same word, you can choose the one that best fits the specific shade of meaning you want to convey, whether it's the casual 'vários', the quantitative 'muitos', or the varied 'diversos'.

Diversos vs. Diferentes
Diferentes: Focus on lack of similarity. Diversos: Focus on a collection of several items.

Existem diversas maneiras de chegar lá.

Ele conhece diversos tipos de música.

A empresa oferece diversos serviços aos clientes.

In conclusion, 'diversos' is part of a family of words used to describe quantity and variety. By comparing it to 'vários', 'muitos', 'diferentes', and 'distintos', you can see its unique position in the language. It is the perfect 'middle-ground' word—formal enough for a report, but common enough for a menu or a news story. As you continue to learn Portuguese, pay attention to which of these words native speakers choose in different situations. You will find that 'diversos' is a reliable, sophisticated choice for expressing 'several and varied' in almost any context.

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Gender agreement of adjectives

Pluralization of nouns

Indefinite quantifiers

Position of adjectives in Portuguese

Countable vs. Uncountable nouns

Exemples par niveau

1

Eu tenho diversos livros.

I have several books.

Masculine plural agreement.

2

Ela comprou diversas maçãs.

She bought several apples.

Feminine plural agreement.

3

Há diversos carros na rua.

There are several cars on the street.

Use of 'há' for existence.

4

Nós vimos diversas flores no parque.

We saw several flowers in the park.

Past tense 'vimos'.

5

Ele tem diversos amigos na escola.

He has several friends at school.

Plural noun 'amigos'.

6

Existem diversas cores nesta pintura.

There are several colors in this painting.

Plural verb 'existem'.

7

Eu li diversas páginas hoje.

I read several pages today.

Feminine plural 'páginas'.

8

Temos diversos problemas simples.

We have several simple problems.

Adjective 'simples' after the noun.

1

Visitamos diversos museus em Lisboa.

We visited several museums in Lisbon.

Past tense 'visitamos'.

2

O restaurante tem diversas opções vegetarianas.

The restaurant has several vegetarian options.

Feminine plural 'opções'.

3

Recebemos diversos e-mails esta manhã.

We received several emails this morning.

Masculine plural 'e-mails'.

4

Ela fala diversas línguas estrangeiras.

She speaks several foreign languages.

Present tense 'fala'.

5

Há diversas formas de chegar ao centro.

There are several ways to get to the center.

Feminine plural 'formas'.

6

O hotel oferece diversos serviços aos hóspedes.

The hotel offers several services to the guests.

Masculine plural 'serviços'.

7

Conheci diversas pessoas interessantes na festa.

I met several interesting people at the party.

Adjective 'interessantes' after the noun.

8

Existem diversos tipos de pão na padaria.

There are several types of bread at the bakery.

Masculine plural 'tipos'.

1

Diversos estudos mostram que o café faz bem.

Several studies show that coffee is good for you.

Formal subject 'diversos estudos'.

2

O autor escreveu diversas obras sobre a história do Brasil.

The author wrote several works about Brazilian history.

Feminine plural 'obras'.

3

Encontramos diversos erros no relatório final.

We found several errors in the final report.

Masculine plural 'erros'.

4

A empresa atua em diversos setores da economia.

The company operates in several sectors of the economy.

Masculine plural 'setores'.

5

Existem diversas teorias para explicar este fenômeno.

There are several theories to explain this phenomenon.

Feminine plural 'teorias'.

6

O governo anunciou diversas medidas econômicas.

The government announced several economic measures.

Feminine plural 'medidas'.

7

Diversos fatores influenciam o clima da região.

Several factors influence the region's climate.

Masculine plural 'fatores'.

8

Ela já morou em diversas cidades diferentes.

She has already lived in several different cities.

Use of 'diferentes' for emphasis.

1

O projeto foi adiado por diversos motivos técnicos.

The project was delayed for several technical reasons.

Passive voice 'foi adiado'.

2

Diversas organizações internacionais criticaram a decisão.

Several international organizations criticized the decision.

Feminine plural 'organizações'.

3

O livro aborda diversos aspectos da cultura popular.

The book addresses several aspects of popular culture.

Masculine plural 'aspectos'.

4

Foram apresentadas diversas propostas durante a reunião.

Several proposals were presented during the meeting.

Passive voice 'foram apresentadas'.

5

Diversos especialistas concordam com esta análise.

Several specialists agree with this analysis.

Masculine plural 'especialistas'.

6

A nova lei terá impacto em diversos âmbitos da sociedade.

The new law will have an impact on several areas of society.

Future tense 'terá'.

7

O festival atrai diversos turistas todos os anos.

The festival attracts several tourists every year.

Masculine plural 'turistas'.

8

Diversas pesquisas indicam uma mudança no comportamento do consumidor.

Several surveys indicate a change in consumer behavior.

Feminine plural 'pesquisas'.

1

A obra de Saramago pode ser interpretada de diversos modos.

Saramago's work can be interpreted in several ways.

Passive voice 'pode ser interpretada'.

2

Diversos autores contemporâneos exploram o tema da identidade.

Several contemporary authors explore the theme of identity.

Masculine plural 'autores'.

3

O relatório aponta diversos pontos de estrangulamento na infraestrutura.

The report points out several bottlenecks in the infrastructure.

Metaphorical use of 'estrangulamento'.

4

Diversas correntes filosóficas debatem a natureza da realidade.

Several philosophical currents debate the nature of reality.

Feminine plural 'correntes'.

5

O artigo científico cita diversos estudos prévios sobre o assunto.

The scientific article cites several previous studies on the subject.

Masculine plural 'estudos'.

6

Diversos setores da sociedade civil manifestaram sua preocupação.

Several sectors of civil society expressed their concern.

Masculine plural 'setores'.

7

A empresa enfrenta diversos processos judiciais no momento.

The company is facing several lawsuits at the moment.

Masculine plural 'processos'.

8

Diversas variáveis devem ser consideradas nesta equação complexa.

Several variables must be considered in this complex equation.

Feminine plural 'variáveis'.

1

A hermenêutica jurídica permite diversos níveis de leitura do texto.

Legal hermeneutics allows for several levels of reading the text.

Academic term 'hermenêutica'.

2

Diversos matizes de significado podem ser encontrados nesta poesia.

Several nuances of meaning can be found in this poetry.

Masculine plural 'matizes'.

3

O fenômeno da globalização tem diversos desdobramentos sociopolíticos.

The phenomenon of globalization has several sociopolitical ramifications.

Masculine plural 'desdobramentos'.

4

Diversas instâncias do poder público foram acionadas para resolver o impasse.

Several instances of public power were activated to resolve the deadlock.

Feminine plural 'instâncias'.

5

O autor utiliza diversos tropos literários para construir sua narrativa.

The author uses several literary tropes to build his narrative.

Literary term 'tropos'.

6

Diversos pressupostos teóricos fundamentam esta linha de pesquisa.

Several theoretical assumptions underlie this line of research.

Masculine plural 'pressupostos'.

7

A crise desencadeou diversas reações em cadeia nos mercados globais.

The crisis triggered several chain reactions in global markets.

Feminine plural 'reações'.

8

Diversos estratos da população foram afetados pela reforma tributária.

Several strata of the population were affected by the tax reform.

Masculine plural 'estratos'.

Collocations courantes

diversos motivos
diversas vezes
diversos tipos
diversas formas
diversos países
diversas opções
diversos problemas
diversas razões
diversos autores
diversas cores

Souvent confondu avec

diversos vs vários (more casual)

diversos vs muitos (larger quantity)

diversos vs diferentes (focus on difference)

Facile à confondre

diversos vs

diversos vs

diversos vs

diversos vs

diversos vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

no article

Do not use 'os diversos' or 'as diversas' unless referring to a specific previously mentioned group.

plural only

Almost always used in the plural when meaning 'several'.

Erreurs courantes
  • Pessoas is feminine plural.

  • Água is uncountable.

  • Must be plural for quantity.

  • No 'de' is needed after 'diversos' when it's a determiner.

  • Position changes meaning to 'diverse'.

Astuces

Gender Match

Always check if your noun is masculine or feminine before choosing 'diversos' or 'diversas'.

Formal Writing

Use 'diversos' in your essays and emails to sound more sophisticated than using 'muitos'.

Position Matters

Put it before the noun for 'several'. Put it after for 'diverse'. This is a key B1 skill!

Casual Alternative

If you forget 'diversos' while speaking, 'vários' is a perfect, more common substitute.

News Watch

Listen to the news in Portuguese; you will hear 'diversos' used to describe groups of people often.

Menu Reading

Look for 'diversos' on menus to find variety packs or miscellaneous sections.

Avoid Repetition

Alternate between 'diversos', 'vários', and 'alguns' to make your writing more interesting.

Diverse Connection

Link 'diversos' to the English word 'diverse' to remember it implies variety.

Professionalism

In a job interview, use 'diversos' to describe your skills and experiences.

Countable Only

Only use 'diversos' with things you can count (books, cars, days), never with liquids or mass nouns.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'diverse'. If you have 'diverse' items, you have 'diversos' (several) of them.

Origine du mot

Latin

Contexte culturel

High in formal contexts, medium in casual speech.

In Portugal, 'diversos' is used slightly more often in speech than in Brazil.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"Você já visitou diversos países?"

"Quais são as diversas opções de lazer na sua cidade?"

"Você tem diversos hobbies?"

"Já leu diversos livros este ano?"

"Existem diversas formas de aprender português, qual você prefere?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre os diversos lugares que você quer visitar.

Liste as diversas tarefas que você fez hoje.

Descreva os diversos tipos de comida que você gosta.

Fale sobre as diversas pessoas que te inspiram.

Quais são os diversos motivos para você aprender português?

Questions fréquentes

10 questions

'Diversos' é um pouco mais formal que 'vários', mas ambos significam 'several'. No Brasil, 'vários' é mais comum na fala.

Não, quando significa 'vários' ou 'several', ele deve ser sempre usado no plural (diversos/diversas).

Geralmente antes do substantivo para indicar quantidade (diversos livros). Se colocar depois, significa 'variados' (livros diversos).

Use 'diversos' para substantivos masculinos e 'diversas' para femininos. Ex: diversos carros, diversas flores.

Não exatamente. 'Muitos' foca em uma grande quantidade. 'Diversos' foca em uma quantidade moderada e variada.

Sim, mas é menos comum. Geralmente usamos apenas 'diversos' como determinante direto.

Sim, é considerada de registro médio a formal, muito usada em textos escritos e notícias.

No Brasil, soa como 'z' antes de vogal ou 's/sh' no final da frase. Em Portugal, soa como 'sh'.

Sim, especialmente quando vem depois do substantivo. Ex: 'temas diversos' (diverse themes).

Não, 'diversos' só é usado com substantivos contáveis no plural. Para água, use 'muita' ou 'bastante'.

Teste-toi 180 questions

writing

Escreva uma frase usando 'diversos' e 'livros'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase usando 'diversas' e 'amigas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Several cars are on the street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'diversos' para descrever suas frutas favoritas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva sobre suas viagens usando 'diversas cidades'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'There are several options on the menu.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase formal para um e-mail de trabalho usando 'diversos pontos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explique a diferença entre 'diversos problemas' e 'problemas diversos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Several studies show the importance of water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um parágrafo curto sobre economia usando 'diversos setores'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'diversas medidas' em uma frase sobre o governo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Several international organizations were present.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase acadêmica usando 'diversos autores'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'diversas correntes filosóficas' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The report highlights several infrastructure bottlenecks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase complexa usando 'diversos matizes de significado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'diversas instâncias do poder público' em uma frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The crisis triggered several chain reactions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva um fenômeno sociopolítico usando 'diversos desdobramentos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase usando 'diversos pressupostos teóricos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu tenho diversos amigos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Ela tem diversas flores.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Há diversos carros aqui.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Existem diversas opções.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Visitamos diversas cidades.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Recebemos diversos e-mails.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Diversos estudos mostram isso.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Encontramos diversos erros.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O autor escreveu diversas obras.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A empresa atua em diversos setores.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O governo anunciou diversas medidas.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Diversos especialistas concordam.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O artigo cita diversos estudos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Diversas correntes debatem o tema.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Há diversos pontos de estrangulamento.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A hermenêutica permite diversos níveis.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Houve diversos desdobramentos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Diversas instâncias foram acionadas.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O autor utiliza diversos tropos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Diversos pressupostos fundamentam a tese.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Eu tenho diversos livros.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Ela comprou diversas maçãs.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Há diversos carros na rua.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Existem diversas opções no menu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Visitamos diversas cidades na Europa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Diversos estudos mostram a verdade.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Encontramos diversos erros no relatório.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A empresa atua em diversos setores.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'O governo anunciou diversas medidas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Diversos especialistas concordam com isso.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'O artigo cita diversos estudos prévios.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Diversas correntes filosóficas debatem o tema.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A hermenêutica permite diversos níveis de leitura.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Houve diversos desdobramentos sociopolíticos.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Diversos pressupostos fundamentam esta pesquisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !