A2 verb #3,000 le plus courant 10 min de lecture

efetuar

At the A1 level, you don't need to use 'efetuar' in your own speech, but you will see it. It usually appears in the phrase 'efetuar pagamento' (make payment). When you go to a shop or use a website, look for this word. It just means 'to do' or 'to make' in a formal way. Think of it as a sign that you are doing something official, like paying for your groceries or your bus ticket. You can stick to 'fazer' for now, but remember that 'efetuar' is its 'serious' brother. If you see 'Efetue aqui', it means 'Do it here'. It's a very useful word to recognize when you are traveling in Portugal or Brazil, especially at ATMs and ticket machines. Don't worry about conjugating it yet; just know that 'efetuar' + 'dinheiro' or 'pagamento' means you need to pay.
At the A2 level, you should start using 'efetuar' in specific formal situations. If you are writing a basic email to a landlord or a bank, using 'efetuar' instead of 'fazer' makes you sound more respectful and competent. You will often use it in the infinitive: 'Quero efetuar uma reserva' (I want to make a reservation). It's a regular verb, so it's easy to conjugate in the present tense: 'Eu efetuou', 'Você efetua'. At this level, focus on the most common combinations: 'efetuar um pagamento', 'efetuar uma compra', and 'efetuar uma chamada'. This will help you navigate daily life in a Portuguese-speaking country more smoothly, as these are the words you will hear in shops and on the phone.
At the B1 level, 'efetuar' becomes a key part of your professional vocabulary. You should be able to use it to describe processes and procedures. Instead of saying 'fazer mudanças', you might say 'efetuar alterações' in a work report. You will also encounter it in the past tense frequently: 'O pagamento foi efetuado ontem' (The payment was made yesterday). This passive construction is very common in business. You should also start to notice the difference between 'efetuar' and 'realizar'. While 'realizar' is for bigger goals, 'efetuar' is for the steps to get there. Using 'efetuar' correctly shows that you understand the formal register of the language, which is essential for intermediate learners who want to work or study in Portuguese.
At the B2 level, you are expected to use 'efetuar' with precision and variety. You should know that it can be used for more than just payments. It can describe 'efetuar uma manobra' (performing a maneuver) in a car, or 'efetuar uma análise' (carrying out an analysis) in a scientific context. You should be comfortable using it in various tenses, including the subjunctive: 'É importante que efetuemos o registo' (It is important that we carry out the registration). At this level, you should also be able to distinguish 'efetuar' from 'executar' and 'proceder', choosing the most appropriate one for the context. Your writing should reflect a sophisticated grasp of these synonyms to avoid repetition and maintain a professional tone.
At the C1 level, 'efetuar' is a standard tool in your high-level linguistic arsenal. You use it naturally in complex sentences and formal documents. You understand its nuances in legal and administrative jargon. For example, you know that 'efetuar a citação' has a specific legal meaning (to serve a summons). You can use 'efetuar' to add a layer of objectivity to your writing, often using it in impersonal constructions like 'Efetuou-se uma revisão dos dados' (A review of the data was carried out). Your mastery of the verb allows you to switch between registers effortlessly, knowing exactly when 'efetuar' is required and when it might be too heavy. You also recognize its use in classical literature and formal speeches, where it contributes to a dignified and authoritative style.
At the C2 level, your use of 'efetuar' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You are aware of its historical development and its role in the 'norma culta' (cultivated norm) of the language. You can use it in highly specialized fields, from advanced engineering to philosophy, where it might describe the 'effectuation' of an abstract concept into reality. You are also sensitive to the rhythmic and stylistic qualities of the word, using it to balance the cadence of your sentences in formal oratory or academic writing. At this level, 'efetuar' is not just a synonym for 'fazer'; it is a precise instrument for expressing the execution of complex actions within the intricate structures of Portuguese society and thought.

efetuar en 30 secondes

  • Efetuar is a formal alternative to 'fazer', primarily used for transactions, procedures, and official tasks in business or government contexts.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but it requires careful use to avoid sounding overly stiff in casual settings.
  • Commonly paired with nouns like 'pagamento' (payment), 'compra' (purchase), and 'inscrição' (registration) to indicate a completed official action.
  • Essential for navigating Lusophone bureaucracy, banking, and professional environments where 'fazer' might sound too simplistic or informal.

The Portuguese verb efetuar is a sophisticated and formal synonym for the common verb 'fazer' (to do/make). At its core, it signifies the act of bringing something into existence through action, specifically in administrative, financial, or technical contexts. When you 'efetuar' something, you are not just performing a casual task; you are executing a procedure or completing a formal requirement. This distinction is crucial for learners moving from basic A1 Portuguese to the more nuanced A2 and B1 levels. While a child might 'fazer um desenho' (make a drawing), a professional will 'efetuar um pagamento' (make/effect a payment). The word carries a weight of completion and officiality that 'fazer' lacks. It is deeply rooted in the Latin 'effectuare', which relates to 'effectus' (effect), implying that the action has a tangible result or consequence.

Administrative Usage
Commonly used in government forms and official documents to denote the completion of required steps.
Financial Context
The standard verb for processing transactions, transfers, and settlements in banking.
Technical Precision
Used in engineering and science to describe the execution of a specific protocol or mechanism.

To understand 'efetuar', one must look at the context of formality. In Portugal and Brazil, the linguistic register shifts significantly between the street and the office. Using 'efetuar' in a casual conversation with friends might sound overly stiff or even humorous, as if you are trying to sound like a lawyer. However, failing to use it in a business email can make your writing seem overly simplistic. It is a 'bridge' word that elevates your Portuguese from functional to professional. It implies a level of precision and accountability. For instance, 'efetuar uma reserva' (to make a reservation) sounds more definitive and professional than 'fazer uma reserva', suggesting that the process has been officially logged in a system.

"O cliente deve efetuar o pagamento até ao final do mês para evitar juros adicionais."

— Exemplo de um aviso de faturação formal.

Furthermore, 'efetuar' is often paired with nouns that represent processes. You don't 'efetuar' a cake; you 'efetuar' a 'reparação' (repair), a 'compra' (purchase), or a 'matrícula' (enrollment). This collocational restriction is what defines its semantic boundaries. It is a verb of 'execution'. In legal settings, 'efetuar uma prisão' (to effect an arrest) is the standard terminology. In medical settings, 'efetuar um exame' (to perform an exam) suggests a clinical procedure. The verb acts as a functional operator that turns a noun into a completed action.

"É necessário efetuar o login antes de aceder aos documentos confidenciais."

Digital Actions
Used for logging in, downloading, or uploading in technical manuals.
Legal Actions
Used for serving notices or carrying out court orders.

In summary, 'efetuar' is the professional's 'fazer'. It is indispensable for anyone living in a Lusophone country who needs to deal with banks, landlords, or government agencies. Its presence in a sentence immediately signals a transition from informal speech to a structured, official communication style. Mastering its use allows a learner to navigate the bureaucratic landscape of Portuguese-speaking societies with greater confidence and linguistic accuracy.

Using efetuar correctly requires an understanding of its grammatical patterns and its preferred social contexts. As a regular '-ar' verb, its conjugation is straightforward, following the same pattern as 'falar' or 'cantar'. However, the challenge lies in knowing *when* to deploy it. It is primarily used in the third person (singular or plural) in formal notices, or in the infinitive form following auxiliary verbs like 'deve', 'pode', or 'precisa'. For example, 'Você deve efetuar o depósito' (You must make the deposit) is a standard instruction you might receive from a bank clerk.

One of the most common structures is [Efetuar + Noun]. The noun usually represents a formal action. Let's look at some frequent pairings: 1. Efetuar um pagamento: The most common use, found in every invoice. 2. Efetuar uma transferência: Used in online banking apps. 3. Efetuar uma chamada: A formal way to say 'make a call', often heard in automated operator messages. 4. Efetuar uma compra: Used in e-commerce checkout buttons. 5. Efetuar a manutenção: Used in technical manuals for machinery or software.

"Para efetuar a sua inscrição, preencha o formulário abaixo."

In terms of syntax, 'efetuar' is a transitive verb, meaning it requires a direct object. You always 'efetuar' *something*. It is rarely used intransitively. In passive constructions, it is also very common: 'O pagamento foi efetuado com sucesso' (The payment was made successfully). This passive voice further emphasizes the formal and objective nature of the verb, focusing on the action completed rather than the person who did it. This is a hallmark of 'Linguagem Administrativa' (Administrative Language) in Portuguese.

When writing, 'efetuar' helps avoid the repetition of 'fazer'. If you are writing a report and have already used 'fazer' three times, switching to 'efetuar' for a technical step not only adds variety but also increases the perceived authority of the text. For instance, instead of 'O técnico fez a troca da peça', write 'O técnico efetuou a substituição da peça'. The latter sounds like a professional service record, while the former sounds like a casual observation. This subtle shift is what separates intermediate learners from advanced speakers.

You will encounter efetuar in specific environments where formality and precision are paramount. It is not a word you will typically hear at a Sunday barbecue or in a casual chat at a bar. Instead, it is the language of the 'escritório' (office), the 'banco' (bank), and the 'tribunal' (court). If you are using an ATM in Lisbon or São Paulo, the screen will almost certainly ask you to 'Efetue a sua operação' or inform you that it is 'Efetuando o processamento'. This is the quintessential 'efetuar' moment: a machine performing a programmed, formal task.

In the workplace, during a meeting, a manager might say, 'Precisamos de efetuar algumas mudanças na nossa estratégia'. Here, 'efetuar' signals that these changes are not just ideas, but planned actions that will be formally implemented. In the news, journalists use it to describe police actions: 'A polícia efetuou várias detenções durante a manifestação'. This usage provides a neutral, objective tone to the reporting. It frames the arrests as a standard legal procedure rather than a chaotic event.

"Por favor, aguarde enquanto o sistema tenta efetuar a ligação."

Another common place to hear it is in customer service recordings. 'Para efetuar uma reclamação, prima 3' (To make a complaint, press 3). In this context, 'efetuar' is used to categorize the user's action within a formal system. It is also prevalent in academic lectures and scientific presentations. A researcher might describe how they 'efetuaram uma análise das amostras', which sounds much more rigorous than saying they 'fizeram uma análise'.

Finally, in the legal world, 'efetuar' is everywhere. Contracts are filled with clauses about 'efetuar entregas', 'efetuar pagamentos parcelados', and 'efetuar a rescisão do contrato'. For a learner, hearing 'efetuar' is a signal that the situation is serious, formal, or involves a structured process. It is the sound of the gears of society turning—the official record of things being done.

The most frequent mistake learners make with efetuar is 'over-formalization'. Because learners often want to sound polite, they might use 'efetuar' in contexts where it sounds absurdly stiff. For example, saying 'Vou efetuar um café' (I am going to effect a coffee) is incorrect and sounds like a robot trying to be human. In casual, daily life, 'fazer' is almost always the correct choice. You 'faz' a coffee, you 'faz' a bed, and you 'faz' a favor. 'Efetuar' is reserved for 'transactions' and 'procedures'.

Another mistake is confusing 'efetuar' with 'afetar' (to affect). While they sound somewhat similar to a non-native ear, their meanings are entirely different. 'A chuva afetou o trânsito' (The rain affected the traffic) vs. 'O motorista efetuou uma manobra' (The driver performed a maneuver). Mixing these up can lead to significant confusion in formal writing. Additionally, learners sometimes struggle with the preposition that follows. Usually, 'efetuar' is followed directly by the noun (direct object), but if you are performing an action *on* something, you might need a prepositional phrase later in the sentence.

"Errado: Vou efetuar um jantar para nós.
Correto: Vou fazer um jantar para nós."

Spelling and pronunciation can also be tricky. Some learners forget the 'u' and write 'efetar' (which is not a word) or 'efetivar' (which means something else). The 'u' in 'efetuar' must be clearly pronounced as a semi-vowel /w/ in the diphthong 'ua'. In Brazil, the 't' is usually hard, while in some regions of Portugal, the 'e' at the beginning might be very short, almost disappearing. Practice saying 'e-fe-tu-ar' slowly to ensure the four syllables are distinct.

Lastly, don't confuse 'efetuar' with 'realizar'. While they are synonyms, 'realizar' often carries the connotation of fulfilling a dream or completing a large-scale project ('realizar um sonho', 'realizar um evento'), whereas 'efetuar' is more about the mechanical or administrative execution of a task. 'Efetuar' is the 'how', while 'realizar' is often the 'achievement'.

To truly master efetuar, you must understand its relationship with its 'cousins' in the Portuguese language. The most obvious relative is fazer. As discussed, 'fazer' is the universal, all-purpose verb for 'to do' or 'to make'. It is the foundation. 'Efetuar' is a specialized tool used when 'fazer' feels too informal. Another close relative is realizar. While 'realizar' can mean 'to carry out', it often implies a more significant undertaking or the realization of a goal. For example, you 'efetua' a payment (a simple task), but you 'realiza' a project (a complex effort).

Executar is another high-frequency synonym. It is even more technical than 'efetuar'. You 'executa' a program on a computer, 'executa' a piece of music, or 'executa' a plan. It implies following a set of instructions to the letter. In many cases, 'efetuar' and 'executar' are interchangeable, but 'efetuar' is more common in financial and administrative contexts, while 'executar' dominates the technical and artistic fields.

"O sistema executou o comando, mas não conseguiu efetuar a gravação dos dados."

Then we have cumprir. This verb means 'to fulfill' or 'to comply with'. You 'cumpre' a duty, a promise, or a law. While 'efetuar' is about the action itself, 'cumprir' is about the obligation behind the action. If you 'efetua' a payment, you are 'cumprindo' your contractual obligation. Praticar is also relevant, but it usually refers to repetitive actions or the exercise of a profession ('praticar desporto', 'praticar medicina').

Finally, consider proceder. In formal Portuguese, you might see 'proceder à/ao...'. For example, 'Proceder à entrega' (To proceed with the delivery). This is even more formal than 'efetuar' and is almost exclusively found in legal or highly bureaucratic texts. Understanding these subtle differences allows you to choose the exact 'flavor' of 'doing' that fits your specific situation, making your Portuguese sound natural and sophisticated.

How Formal Is It?

Formel

""

Informel

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

Pode efetuar o pagamento aqui.

You can make the payment here.

Present tense of 'poder' + infinitive 'efetuar'.

2

Vou efetuar uma compra online.

I am going to make a purchase online.

Future with 'ir' + infinitive.

3

Efetue o seu login, por favor.

Please, log in (effect your login).

Imperative form (formal 'você').

4

Onde posso efetuar a inscrição?

Where can I register (make the enrollment)?

Interrogative sentence with 'onde'.

5

Não consigo efetuar a chamada.

I can't make the call.

Negative sentence with 'conseguir'.

6

É necessário efetuar o depósito.

It is necessary to make the deposit.

Impersonal expression 'É necessário'.

7

Efetue a operação agora.

Perform the operation now.

Imperative mood.

8

O sistema vai efetuar o download.

The system will perform the download.

Future tense.

1

O cliente efetuou o pagamento ontem.

The customer made the payment yesterday.

Preterite tense (past).

2

Precisamos de efetuar uma reserva para o jantar.

We need to make a reservation for dinner.

Verb 'precisar' + 'de' + infinitive.

3

Como posso efetuar a troca deste produto?

How can I exchange this product?

Interrogative with 'como'.

4

O banco efetuou a transferência com sucesso.

The bank made the transfer successfully.

Preterite tense.

5

Efetue o pagamento até ao dia 10.

Make the payment by the 10th.

Imperative mood.

6

Ela efetuou a matrícula na escola nova.

She enrolled in the new school.

Preterite tense.

7

O técnico efetuou a reparação da máquina.

The technician repaired the machine.

Preterite tense.

8

Você deve efetuar o logout ao sair.

You must log out when leaving.

Modal verb 'dever' + infinitive.

1

O governo efetuou cortes no orçamento este ano.

The government made budget cuts this year.

Plural noun 'cortes' as direct object.

2

Se você não efetuar o pagamento, o serviço será cortado.

If you don't make the payment, the service will be cut.

Conditional 'se' + future subjunctive.

3

A empresa efetuou uma pesquisa de mercado detalhada.

The company carried out a detailed market research.

Adjective 'detalhada' modifying the object.

4

É importante efetuar a manutenção preventiva do carro.

It is important to perform preventive maintenance on the car.

Infinitive as subject of the sentence.

5

O médico efetuou o exame com muito cuidado.

The doctor performed the exam very carefully.

Adverbial phrase 'com muito cuidado'.

6

Efetuamos a entrega da mercadoria no prazo previsto.

We delivered the goods within the expected timeframe.

First person plural (Preterite).

7

O sistema efetuou a atualização automaticamente.

The system performed the update automatically.

Adverb 'automaticamente'.

8

Efetue as alterações sugeridas no documento.

Make the suggested changes in the document.

Imperative with plural object.

1

A polícia efetuou a detenção do suspeito em flagrante.

The police arrested the suspect in the act.

Legal terminology 'em flagrante'.

2

O cirurgião efetuou a operação sem complicações.

The surgeon performed the operation without complications.

Prepositional phrase 'sem complicações'.

3

Temos de efetuar uma análise profunda dos riscos.

We have to carry out a deep risk analysis.

Verb 'ter' + 'de' + infinitive.

4

O piloto efetuou uma aterragem de emergência.

The pilot made an emergency landing.

Technical noun 'aterragem'.

5

O contrato obriga a empresa a efetuar os pagamentos mensais.

The contract obliges the company to make monthly payments.

Verb 'obrigar' + 'a' + infinitive.

6

A equipa efetuou os testes necessários antes do lançamento.

The team carried out the necessary tests before the launch.

Preposition 'antes de'.

7

Efetuou-se uma grande reforma no edifício antigo.

A major renovation was carried out in the old building.

Passive voice with 'se'.

8

Deseja efetuar mais alguma operação?

Do you wish to perform any other operation?

Formal interrogative.

1

O tribunal efetuou a penhora dos bens do devedor.

The court seized the debtor's assets.

Legal term 'penhora'.

2

A empresa efetuou a fusão com a sua principal concorrente.

The company carried out the merger with its main competitor.

Business term 'fusão'.

3

É imperativo que se efetuem as diligências necessárias.

It is imperative that the necessary steps be taken.

Subjunctive mood with passive 'se'.

4

O laboratório efetuou a síntese da nova molécula.

The laboratory carried out the synthesis of the new molecule.

Scientific terminology.

5

Efetuou-se um estudo exaustivo sobre o impacto ambiental.

An exhaustive study on the environmental impact was carried out.

Impersonal 'se' construction.

6

O historiador efetuou uma pesquisa minuciosa nos arquivos.

The historian carried out a meticulous search in the archives.

Adjective 'minuciosa'.

7

A administração efetuou a reestruturação do departamento.

The administration carried out the restructuring of the department.

Corporate jargon.

8

O exército efetuou a retirada estratégica das tropas.

The army carried out the strategic withdrawal of the troops.

Military terminology.

1

A implementação das medidas foi efetuada com rigor espartano.

The implementation of the measures was carried out with Spartan rigor.

Idiomatic expression 'rigor espartano'.

2

O autor efetuou uma desconstrução da narrativa tradicional.

The author carried out a deconstruction of the traditional narrative.

Literary theory terminology.

3

Efetuou-se, assim, a transição para o novo paradigma económico.

Thus, the transition to the new economic paradigm was effected.

Conjunction 'assim' used for transition.

4

O diplomata efetuou as demarches necessárias para o acordo.

The diplomat took the necessary steps (demarches) for the agreement.

Loanword 'demarches' used in formal PT.

5

A providência cautelar foi efetuada pelo juiz de instrução.

The precautionary measure was carried out by the investigating judge.

Advanced legal terminology.

6

O filósofo efetuou uma síntese entre o racionalismo e o empirismo.

The philosopher effected a synthesis between rationalism and empiricism.

Abstract philosophical usage.

7

Efetuou-se a partilha dos bens conforme o testamento.

The distribution of assets was carried out according to the will.

Legal term 'partilha'.

8

A sonda efetuou a recolha de amostras em solo marciano.

The probe carried out the collection of samples on Martian soil.

Space exploration context.

Collocations courantes

efetuar pagamento
efetuar compra
efetuar transferência
efetuar reserva
efetuar inscrição
efetuar chamada
efetuar login
efetuar reparação
efetuar análise
efetuar troca

Phrases Courantes

Efetuar com sucesso

Favor efetuar o pagamento

Efetuar o levantamento

Efetuar a entrega

Efetuar o registo

Efetuar uma consulta

Efetuar uma encomenda

Efetuar o depósito

Efetuar a descarga

Efetuar o carregamento

Souvent confondu avec

efetuar vs afetar

efetuar vs efetivar

efetuar vs fazer

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

efetuar vs

efetuar vs

efetuar vs

efetuar vs

efetuar vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

nuance

Implies a completed procedure.

formality

High. Use in professional/official contexts.

frequency

High in writing, medium in speech.

Erreurs courantes
  • Using 'efetuar' for cooking (e.g., efetuar um bolo).
  • Confusing 'efetuar' with 'afetar' (to affect).
  • Using it with friends (sounds like a robot).
  • Forgetting the 'u' when writing (efetar).
  • Using it as an intransitive verb without an object.

Astuces

Elevate Your Writing

Replace 'fazer' with 'efetuar' in your CV or business emails. It shows a higher level of Portuguese proficiency. Just make sure it's paired with a formal noun.

Bank Speak

When at a bank, always use 'efetuar'. Whether it's a transfer, a deposit, or a withdrawal, it's the correct verb. It makes you sound like a serious client.

Passive Voice

Practice the phrase 'foi efetuado'. It's the most common way you'll hear the word. 'O serviço foi efetuado' means the work is done.

Noun Pairs

Learn 'efetuar' as part of a pair. Don't just learn the verb; learn 'efetuar pagamento'. This is how native speakers process it.

Phone Menus

Next time you call a company, listen for 'efetuar'. It's almost guaranteed to be in the automated instructions. It's great real-world practice.

Don't Overdo It

If you're unsure, use 'fazer'. It's never wrong, just sometimes informal. 'Efetuar' can be wrong if the context is too casual.

Watch the 'U'

Many learners forget the 'u'. Remember: e-fe-tU-ar. Without the 'u', it's not a word.

Bureaucracy Buddy

If you're filling out a form in a Portuguese-speaking country, look for 'efetuar'. It usually indicates where you need to take action.

News Reports

Read the 'Economia' section of a Portuguese newspaper. You will see 'efetuar' used constantly for market actions.

Effect vs Efetuar

Link 'Efetuar' to 'Effect'. You are putting something into effect. This mental bridge works for most English speakers.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

EFETUAR sounds like EFFECTUATE. When you EFETUAR something, you EFFECT it (make it happen).

Origine du mot

Latin

Contexte culturel

The most common place to see this word is in financial institutions.

Using 'efetuar' is a form of linguistic politeness in professional settings.

Portuguese speakers use formal verbs to navigate 'cartórios' (notary offices).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"Já efetuou a sua inscrição no curso?"

"Como posso efetuar o pagamento da taxa?"

"Onde é que se efetuam as trocas nesta loja?"

"Você conseguiu efetuar a transferência bancária?"

"É preciso efetuar reserva para este restaurante?"

Sujets d'écriture

Descreva um processo formal que você teve que efetuar recentemente.

Escreva um e-mail fictício a um banco pedindo para efetuar uma transferência.

Quais são as tarefas que você prefere efetuar logo pela manhã?

Como você se sente ao ter que efetuar pagamentos de impostos?

Liste cinco coisas que você precisa efetuar antes de viajar.

Questions fréquentes

10 questions

No, that would sound very strange. Use 'fazer' for cooking or creative tasks. 'Efetuar' is for formal procedures.

It is very common in both, especially in formal writing and banking. The usage is identical.

The past participle is 'efetuado'. It is used in passive sentences like 'O pagamento foi efetuado'.

No, the correct expression is 'fazer um favor'. 'Efetuar' is too formal for favors.

Yes, it is a completely regular -ar verb in all tenses.

Avoid it in casual conversations with friends, family, or when talking about hobbies.

'Efetuar' is more administrative/financial, while 'executar' is more technical/artistic.

You say 'efetuar uma chamada'.

Yes, 'efetuar uma prisão' is the standard formal way to say someone was arrested.

Yes, especially in automated systems: 'O sistema efetuará a operação'.

Teste-toi 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !