Erupção
Erupção en 30 secondes
- Erupção is a feminine noun used for volcanic events, skin rashes, and sudden emotional or social outbursts.
- Always use 'a erupção' (feminine) and 'erupções' (plural). It is a direct cognate of the English 'eruption'.
- Commonly paired with 'entrar em' for volcanoes and 'cutânea' for medical skin issues.
- Essential for discussing nature, health, and intense social or emotional changes in Portuguese.
The Portuguese word erupção is a feminine noun that primarily describes a sudden, often violent, release or outbreak. While its most immediate association for many is geological—referring to the discharge of lava and gas from a volcano—its utility in the Portuguese language extends far beyond the realm of earth sciences. Understanding erupção requires looking at it through three distinct lenses: the physical world, the biological body, and the metaphorical expression of human experience. In a geological context, it signifies the moment a volcano becomes active and ejects material. In a medical context, it refers to a skin rash or a sudden appearance of spots. Metaphorically, it can describe a sudden outburst of emotion, such as anger or joy, or even a social event like a riot or a sudden change in a situation.
- Geological Context
- Used to describe volcanic activity where magma reaches the surface. It is often paired with verbs like 'entrar em' (to enter into).
- Medical Context
- Refers to 'erupção cutânea' (skin rash), characterized by redness, itching, or bumps on the skin.
- Metaphorical Context
- Describes a sudden 'explosion' of feelings, noise, or social movements, such as an 'erupção de alegria' (outburst of joy).
O vulcão entrou em erupção após décadas de silêncio, forçando a evacuação das aldeias vizinhas.
In everyday conversation, you might hear a parent say their child has an 'erupção' on their arm after playing in the grass, or a news anchor discussing the 'erupção' of a conflict in a specific region. The word carries a sense of inevitability and pressure being released. It is not a slow process; an erupção is marked by its suddenness and intensity. This makes it a powerful word for storytellers and scientists alike. When using it, remember that it is a feminine noun, so you must use feminine articles and adjectives: uma erupção violenta (a violent eruption). The plural form is erupções, following the standard Portuguese pattern for words ending in -ção.
O médico examinou a erupção cutânea e receitou uma pomada antialérgica.
Culturally, in Portuguese-speaking countries with volcanic history, such as the Azores in Portugal or parts of Cape Verde, this word holds significant weight in local news and history. In Brazil, while volcanic eruptions are non-existent, the medical and metaphorical uses are extremely common. You will find the word in academic journals, medical reports, and literature. For example, a poet might write about an 'erupção de versos' (an eruption of verses) to describe a sudden burst of creative inspiration. This versatility is what makes erupção an essential word for reaching intermediate and advanced levels of Portuguese proficiency.
Houve uma erupção de aplausos quando o pianista terminou a sua performance magistral.
A erupção solar afetou as comunicações via satélite durante várias horas ontem.
Cuidado para não confundir erupção (saída) com irrupção (entrada violenta).
Using erupção correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the common verbs that accompany it. Because it is a feminine noun, it is always preceded by feminine markers: a erupção, uma erupção, esta erupção. When discussing volcanoes, the most common phrasal construction is 'entrar em erupção' (to erupt). Note that in Portuguese, we don't usually say 'o vulcão erupcionou' (though 'erupcionar' technically exists, it is rarely used); instead, we use the prepositional phrase. For medical rashes, we often use 'ter uma erupção' (to have a rash) or 'apresentar uma erupção' (to present/show a rash).
- Verb Pairings
- Entrar em (vulcão), Causar (médico), Provocar (social), Sofrer (paciente).
- Adjective Pairings
- Vulcânica, cutânea, solar, violenta, súbita, inesperada.
- Prepositional Use
- 'De' is used to specify the type: 'erupção de raiva', 'erupção de riso'.
Se a erupção cutânea não melhorar em dois dias, você deve voltar ao consultório.
In formal writing, such as a news report or a scientific paper, erupção is used with precision. You might read about the 'magnitude da erupção' or the 'consequências da erupção'. In these contexts, the word is often followed by technical adjectives. For instance, 'erupção estromboliana' refers to a specific type of volcanic activity. In more casual settings, the word might be used to describe a sudden outbreak of acne or a heat rash during a hot summer in Rio de Janeiro or Lisbon. The transition from literal to figurative is seamless in Portuguese; a teacher might describe a classroom as being on the verge of an 'erupção de barulho' (an eruption of noise) if the students are restless.
A erupção do Monte Vesúvio destruiu Pompeia no ano 79 d.C.
Consider the difference between 'erupção' and 'explosão'. While an explosion is a singular, instantaneous event, an erupção often implies a process of emerging or breaking through. When a volcano erupts, it is an ongoing event. When a rash appears, it is a manifesting state. This nuance is important for advanced learners. If you say 'uma explosão de sentimentos', it sounds like a quick burst. If you say 'uma erupção de sentimentos', it suggests something deep that has finally reached the surface. Use this to add depth to your descriptions in Portuguese essays or stories.
Os geólogos monitoram os sinais que precedem uma erupção para salvar vidas.
Minha pele teve uma erupção alérgica depois que comi camarão.
A erupção de novos talentos na música brasileira é constante.
You will encounter erupção in several specific environments. The most common is the evening news (o telejornal). Whenever there is seismic activity in the Atlantic (like the Cumbre Vieja eruption which caused concern in Brazil and Portugal) or in the Ring of Fire, the word will dominate the headlines. Reporters will use phrases like 'risco de erupção' (risk of eruption) or 'nuvem de cinzas da erupção' (ash cloud from the eruption). Listening to these reports is an excellent way to hear the word pronounced in a formal, clear Brazilian or European Portuguese accent.
- The Doctor's Office
- Patients describing symptoms like 'Tenho uma erupção nas costas' (I have a rash on my back).
- Science Documentaries
- Educational content on channels like Discovery or NatGeo in Portuguese.
- Sports Commentary
- Describing the crowd's reaction: 'Uma erupção de alegria no estádio!'
O noticiário informou que a erupção vulcânica na Islândia afetou os voos na Europa.
In a medical setting, 'erupção' is the standard clinical term. While people might colloquially say 'alergia' (allergy) or 'manchas' (spots), a doctor will almost always use 'erupção cutânea' to describe the physical manifestation on the skin. If you are learning Portuguese for travel, knowing this word can be vital if you need to visit a pharmacy (farmácia) or a clinic (posto de saúde). You can point to the affected area and say, 'Apareceu esta erupção hoje de manhã' (This rash appeared this morning). This specificity helps medical professionals provide better care.
Doutor, esta erupção na pele do meu filho coça muito.
Metaphorically, the word is a favorite in Portuguese literature and high-level journalism. When a political scandal breaks or a social movement suddenly gains momentum, it is often called an 'erupção social'. This implies that the tensions were simmering beneath the surface for a long time. In the Azores, specifically on the island of São Jorge or Fogo in Cape Verde, the word is part of the local identity and history. There, erupção isn't just a word; it's a historical marker that defines generations. Listening to locals talk about 'a erupção de 1957' in Capelinhos provides a deep cultural context to the word's power.
A erupção de protestos nas ruas surpreendeu o governo.
Assistimos a uma erupção de novas tecnologias na última década.
O comentarista descreveu o golo como uma erupção de emoções nas bancadas.
One of the most frequent mistakes English speakers make with erupção is regarding its gender. Because 'eruption' in English is neutral, learners often default to 'o erupção'. However, in Portuguese, words ending in '-ção' are almost exclusively feminine. You must say a erupção. Another common error is in the pluralization. The plural of erupção is erupções. Beginners often try to say 'erupçãos' or 'erupções' with the wrong nasal sound. Mastering the transition from '-ção' to '-ções' is a key milestone in Portuguese grammar.
- Gender Error
- Saying 'o erupção' instead of 'a erupção'.
- Plural Error
- Saying 'erupçãos' instead of 'erupções'.
- Paronym Confusion
- Confusing 'erupção' (outbreak) with 'irrupção' (invasion/intrusion).
Errado: O erupção foi forte. Correto: A erupção foi forte.
The confusion between erupção and irrupção is a classic 'pegadinha' (trap) even for native speakers. Erupção means to break out or burst forth (think 'ex-' for exit). Irrupção means to burst in or invade (think 'in-' for inside). For example, you would talk about the erupção of a volcano (lava coming out), but the irrupção of police into a building (officers going in). Using the wrong one can completely change the meaning of your sentence in a formal exam or a professional report.
Houve uma irrupção de manifestantes no prédio, não uma erupção.
Additionally, English speakers often use the verb 'erupcionar'. While this verb exists in the dictionary, it sounds very unnatural and technical to most Portuguese speakers. In 99% of cases, you should use the phrase 'entrar em erupção'. For example, 'O vulcão entrou em erupção' sounds much more native than 'O vulcão erupcionou'. Similarly, when talking about skin rashes, avoid saying 'minha pele erupcionou'. Instead, use 'estou com uma erupção' or 'tive uma erupção'. Following these native-like patterns will make your Portuguese sound much more fluid and natural.
Muitas erupções cutâneas são causadas por estresse, não apenas alergias.
A erupção de sentimentos foi tão grande que ela começou a chorar.
Não diga 'erupçãos'; o plural correto de todas as palavras em -ção é -ções.
Depending on the context, there are several words you might use instead of erupção. Understanding these alternatives will help you refine your vocabulary and choose the most precise word for the situation. For instance, in a medical context, if you want to be less clinical, you might use 'irritação' (irritation) or 'manchas' (spots/stains). If the rash consists of small pimples, 'borbulhas' (common in Portugal) or 'espinhas' (common in Brazil) might be more appropriate. In a geological context, 'atividade vulcânica' is a broader term that encompasses eruptions but also includes seismic tremors and gas emissions.
- Erupção vs. Explosão
- Erupção is a sustained release; explosão is a sudden, singular bang.
- Erupção vs. Surto
- Surto (outbreak) is used for diseases (surto de gripe) or sudden psychological episodes.
- Erupção vs. Manifestação
- Manifestação is more general, referring to any showing or appearance of something.
O surto de sarampo causou preocupação, mas a erupção cutânea foi o primeiro sinal.
In metaphorical use, 'explosão' is the most common synonym. You can say 'uma explosão de riso' or 'uma erupção de riso'. However, 'erupção' carries a slightly more organic or natural connotation. It feels like something that was bound to happen due to internal pressure. Another interesting alternative is 'eclosão'. While erupção is a bursting out, eclosão is a hatching or a sudden beginning, often used for wars or social movements (e.g., 'a eclosão da guerra'). Choosing between these words allows you to signal exactly how the event started and its nature.
A irritação na pele pode ser um sinal de uma erupção mais grave.
Finally, consider the word 'exantema'. This is a highly technical medical term for a skin eruption. You likely won't use it in casual conversation, but you might see it on a medical report. On the other hand, 'urticária' (hives) is a very specific type of erupção. By learning these related words, you move from just 'knowing a word' to 'understanding a semantic field'. This is the difference between a basic learner and a fluent speaker who can navigate different registers of the language with ease. Whether you are describing a volcano in the Azores or a rash after a hike in the Amazon, you now have the tools to do so accurately.
Houve uma eclosão de novos conflitos na região após a erupção do vulcão.
A explosão demográfica na cidade precedeu a erupção de problemas sociais.
O médico usou o termo exantema para descrever a erupção viral.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Le savais-tu ?
The root 'rumpere' (to break) is the same one found in 'interrupt' and 'rupture'. So an eruption is literally a 'breaking out'.
Guide de prononciation
- Pronouncing '-ção' like 'shun' instead of a nasal 'sow'.
- Missing the 'p' sound, which is soft but present.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Failing to nasalize the 'ão'.
- Pronouncing the 'ç' as a hard 'k'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize because it is a cognate of the English 'eruption'.
Difficult to spell correctly, especially the 'ç' and the 'ão' ending.
The nasal 'ão' sound is very challenging for non-native speakers to master.
Easy to hear in clear speech, but can be confused with other '-ção' words in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Nouns ending in '-ção' are almost always feminine.
A erupção, a canção, a nação.
Plural of '-ção' is '-ções'.
Uma erupção -> duas erupções.
The preposition 'em' is used with 'entrar' for eruptions.
Entrar em erupção.
Adjectives must agree in gender and number with 'erupção'.
Erupções violentas.
Nasal diphthongs (ão) require the tongue to be low and air through the nose.
Erupção [e-ɾup-ˈsɐ̃w̃].
Exemples par niveau
O vulcão tem uma erupção.
The volcano has an eruption.
'A' is the feminine article for 'erupção'.
A erupção é bonita e perigosa.
The eruption is beautiful and dangerous.
Adjectives 'bonita' and 'perigosa' match the feminine noun.
Eu vejo a erupção na TV.
I see the eruption on TV.
Direct object with feminine article.
O vulcão entra em erupção.
The volcano enters into eruption (erupts).
'Entrar em' is the standard way to say 'to erupt'.
A erupção tem lava vermelha.
The eruption has red lava.
Simple subject-verb-object structure.
Não chegue perto da erupção.
Don't go near the eruption.
'Da' is the contraction of 'de' + 'a'.
A erupção é muito grande.
The eruption is very big.
Use of 'muito' as an intensifier.
Erupção é uma palavra difícil.
Eruption is a difficult word.
Identifying the noun.
O médico disse que é uma erupção cutânea.
The doctor said it's a skin rash.
'Cutânea' is the adjective for skin-related things.
Muitas pessoas fugiram da erupção.
Many people fled from the eruption.
Preposition 'de' indicating origin/source.
A erupção destruiu as casas na ilha.
The eruption destroyed the houses on the island.
Past tense 'destruiu'.
Você tem uma erupção no braço?
Do you have a rash on your arm?
Interrogative sentence using 'ter'.
A erupção começou durante a noite.
The eruption started during the night.
Adverbial phrase 'durante a noite'.
Nós estudamos a erupção na escola.
We studied the eruption at school.
First person plural 'nós'.
A erupção solar causou interferência.
The solar eruption caused interference.
'Solar' specifies the type of eruption.
Existem várias erupções este ano.
There are several eruptions this year.
Plural form 'erupções'.
A erupção de alegria foi contagiante no estádio.
The outburst of joy was contagious in the stadium.
Metaphorical use with 'de alegria'.
Se a erupção continuar, teremos que sair daqui.
If the eruption continues, we will have to leave here.
Conditional sentence with 'se'.
A pomada ajudou a curar a erupção na pele.
The ointment helped heal the skin rash.
Infinitive 'curar' after 'ajudou a'.
Eles filmaram a erupção de um ângulo seguro.
They filmed the eruption from a safe angle.
Prepositional phrase 'de um ângulo seguro'.
Houve uma erupção de protestos após a decisão.
There was an eruption of protests after the decision.
Abstract use for social events.
A erupção do vulcão durou quase três meses.
The volcano's eruption lasted almost three months.
Verb 'durar' (to last).
Não sabíamos que o vulcão estava em erupção.
We didn't know the volcano was erupting.
Imperfect tense 'sabíamos' and 'estava'.
A erupção lançou cinzas a quilômetros de distância.
The eruption threw ash kilometers away.
Verb 'lançar' (to throw/launch).
A magnitude da erupção foi maior do que o esperado.
The magnitude of the eruption was greater than expected.
Comparison 'maior do que'.
A erupção cutânea pode ser um sintoma de sarampo.
A skin rash can be a symptom of measles.
Modal verb 'pode ser'.
A erupção de novos talentos revitalizou o cinema nacional.
The emergence of new talents revitalized national cinema.
Revitalizar (to revitalize) in the past tense.
O solo ficou fértil após séculos de erupções.
The soil became fertile after centuries of eruptions.
Adjective 'fértil' matching 'solo'.
A erupção de raiva foi seguida por um longo silêncio.
The outburst of anger was followed by a long silence.
Passive voice 'foi seguida'.
Cientistas monitoram a pressão antes da erupção.
Scientists monitor the pressure before the eruption.
Present tense 'monitoram'.
A erupção vulcânica alterou o clima global temporariamente.
The volcanic eruption temporarily altered the global climate.
Adverb 'temporariamente'.
Sofri uma erupção alérgica ao usar este sabonete.
I suffered an allergic rash when using this soap.
Verb 'sofrer' (to suffer).
A erupção de sentimentos reprimidos culminou em um desabafo.
The eruption of repressed feelings culminated in an outburst.
Verb 'culminar' (to culminate).
A complexidade daquela erupção exigiu estudos avançados.
The complexity of that eruption required advanced studies.
Abstract noun 'complexidade'.
Houve uma erupção de inovações tecnológicas na medicina.
There was an eruption of technological innovations in medicine.
Compound noun 'inovações tecnológicas'.
A erupção de 1957 mudou a geografia da ilha permanentemente.
The 1957 eruption permanently changed the island's geography.
Adverb 'permanentemente'.
O paciente apresentava uma erupção maculopapular difusa.
The patient presented a diffuse maculopapular rash.
Technical medical terminology.
A erupção de vaias impediu o político de continuar o discurso.
The eruption of boos prevented the politician from continuing the speech.
Verb 'impedir' (to prevent).
Analisamos a frequência das erupções solares no último ciclo.
We analyzed the frequency of solar eruptions in the last cycle.
First person plural 'analisamos'.
A erupção de violência nas periferias é um problema sistêmico.
The outbreak of violence in the outskirts is a systemic problem.
Adjective 'sistêmico'.
A erupção do subconsciente manifesta-se frequentemente nos sonhos.
The eruption of the subconscious often manifests itself in dreams.
Pronominal verb 'manifestar-se'.
O fenômeno foi descrito como uma erupção freática súbita.
The phenomenon was described as a sudden phreatic eruption.
Technical geological term 'freática'.
A erupção de novos paradigmas desafia as teorias vigentes.
The emergence of new paradigms challenges current theories.
Noun 'paradigmas' (paradigms).
Sua escrita é uma erupção de metáforas e simbolismos.
His writing is an eruption of metaphors and symbolisms.
Possessive 'sua'.
A erupção de escândalos minou a credibilidade da instituição.
The eruption of scandals undermined the institution's credibility.
Verb 'minar' (to undermine).
A erupção cutânea era apenas a ponta do iceberg clínico.
The skin rash was just the tip of the clinical iceberg.
Idiomatic expression 'ponta do iceberg'.
Observou-se uma erupção de entusiasmo após o anúncio da paz.
An eruption of enthusiasm was observed after the peace announcement.
Impersonal 'se' construction.
A erupção de partículas carregadas pode danificar a rede elétrica.
The eruption of charged particles can damage the power grid.
Participle 'carregadas' (charged).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To be about to erupt. Used for volcanoes or people about to lose their temper.
Cuidado, o chefe está prestes a entrar em erupção.
— A sudden burst of emotions. Describes a moment of high emotional release.
O reencontro foi uma erupção de sentimentos.
— Risk of eruption. Used in safety warnings and news.
O risco de erupção aumentou hoje.
— An eruption of colors. Used to describe beautiful, vibrant scenes.
O jardim era uma erupção de cores na primavera.
— A burst of applause. Describes a sudden, loud reaction from an audience.
A peça terminou com uma erupção de aplausos.
— The process of teeth breaking through the gums. Used for babies.
A erupção dentária pode causar febre em bebês.
— An outbreak of violence. Used in social or political contexts.
A erupção de violência foi contida pela polícia.
— A burst of joy. Describes a sudden, happy celebration.
A notícia causou uma erupção de alegria na família.
— An eruption of new ideas. Describes a period of high creativity.
Vivemos uma erupção de novas ideias tecnológicas.
Souvent confondu avec
Irrupção means a violent entry or invasion, whereas erupção is a violent exit or outbreak.
A totally different word meaning corruption, but sounds similar because of the '-rupção' part.
Means interruption. Same root, but very different meaning.
Expressions idiomatiques
— Someone who is extremely angry or unpredictable. It compares a person's temper to a volcano.
Não fale com ele agora, ele é um vulcão em erupção.
Informal— To burst out laughing uncontrollably. Similar to 'erupting' with laughter.
A situação causou uma erupção de gargalhadas.
Neutral— To be deeply in love or feeling intense emotions. Used in romantic poetry.
Sinto meu coração em erupção quando te vejo.
Poetic— To say a lot of stupid things suddenly. It implies a 'flood' of nonsense.
Ele teve uma erupção de asneiras durante a reunião.
Informal— A sudden, bright flash or a moment of great clarity. Used figuratively.
Foi uma erupção de luz na minha mente.
Literary— A sudden growth or increase in vitality. Often used for nature in spring.
A floresta é uma erupção de vida nesta época.
Neutral— To talk a lot and very quickly, often out of excitement or anger.
Ela teve uma erupção de palavras e não parava de falar.
Neutral— A sudden period where someone is very creative and productive.
O artista está passando por uma erupção de criatividade.
Neutral— A sudden and strong show of disagreement by a group.
Houve uma erupção de protesto contra o novo imposto.
Neutral— An oxymoron used to describe a sudden, heavy silence that follows a noise.
Após o grito, houve uma erupção de silêncio.
LiteraryFacile à confondre
They are paronyms (sound similar and look similar).
Erupção is 'out' (vulcão, pele). Irrupção is 'in' (invasão, entrada súbita).
A erupção do vulcão causou a irrupção de lava nas casas.
Both involve a sudden release of energy.
Explosão is usually a one-time bang. Erupção is a process of emerging.
A explosão da bomba foi rápida, mas a erupção do vulcão durou dias.
Both describe a sudden appearance of something bad.
Surto is used for diseases (epidemics) or mental health. Erupção is for the physical skin manifestation.
O surto de sarampo causou erupções em centenas de crianças.
Both mean a sudden beginning.
Eclosão is for eggs hatching or wars starting. Erupção is for physical or emotional bursting.
A eclosão da guerra foi marcada por uma erupção de violência.
Both mean something showing up.
Manifestação is very general. Erupção is specific to intense, pressurized outbreaks.
A erupção é uma manifestação física de um problema interno.
Structures de phrases
O vulcão é [adjective].
O vulcão é uma erupção.
Eu tenho uma erupção em [body part].
Eu tenho uma erupção no braço.
Houve uma erupção de [noun].
Houve uma erupção de risos.
[Subject] entrou em erupção após [event].
O vulcão entrou em erupção após o sismo.
A erupção de [abstract noun] culminou em [result].
A erupção de protestos culminou em mudanças.
Observa-se uma erupção de [technical noun] no contexto de [context].
Observa-se uma erupção de partículas no contexto solar.
A erupção começou em [year/time].
A erupção começou em 1957.
A erupção causou [effect].
A erupção causou muita fumaça.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in news and medical contexts; less common in casual daily chat unless referring to a rash.
-
O erupção
→
A erupção
Erupção is a feminine noun. Using the masculine article is a common error for English speakers.
-
Erupçãos
→
Erupções
The plural of words ending in -ção is almost always -ões. -çãos is incorrect.
-
O vulcão erupcionou
→
O vulcão entrou em erupção
While 'erupcionar' exists, 'entrar em erupção' is the standard, natural way to express this.
-
Confusing erupção with irrupção
→
Erupção (exit), Irrupção (entry)
These are paronyms with opposite meanings. Use 'erupção' for outbreaks and 'irrupção' for invasions.
-
Pronouncing -ção like 'shun'
→
Pronouncing it nasally like 'sow'
The English 'shun' sound doesn't exist in Portuguese. The nasal 'ão' is essential for being understood.
Astuces
Gender Rule
Remember: -ção = Feminine. This will help you with 99% of words with this ending, like 'opção', 'nação', and 'educação'.
Verb Pairing
Don't say 'o vulcão erupcionou'. Say 'o vulcão entrou em erupção'. It sounds much more like a native speaker.
Rash Specifics
If you are at a pharmacy, say 'estou com uma erupção' and point to the area. It's clearer than just saying 'alergia'.
Nasal Power
Practice the 'ão' sound by holding your nose. If the sound changes or stops, you're doing it right! It needs that nasal vibration.
Pluralization
Always change '-ção' to '-ões'. Never '-çãos'. This is a very common mistake for beginners.
Geographic Use
If you visit the Azores, you will see this word everywhere in museums and historical markers. It's a key part of their history.
Emotional Outbursts
Use 'erupção de alegria' to describe a stadium after a goal. It's a very evocative and common phrase in sports news.
The Cedilla
The 'ç' is only used before 'a', 'o', and 'u'. In 'erupção', it's before 'ã', so it fits the rule.
Solar Flares
In Portuguese, 'solar flare' is often translated as 'erupção solar'. Keep this in mind for science articles.
Formal News
Listen to the Portuguese news (RTP or Globo) to hear 'erupção' used in its most formal and clear pronunciation.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of an 'Eruption' as an 'Exit-Rupture'. The lava 'exits' by 'rupturing' the earth. In Portuguese, just add the '-ção' sound at the end: Erup-ção.
Association visuelle
Imagine a volcano shaped like the letter 'A' (because it's feminine) with red lava forming the word 'erupção' as it flows down.
Word Web
Défi
Write three sentences using 'erupção': one about a volcano, one about a doctor's visit, and one about a soccer game crowd.
Origine du mot
From the Latin 'eruptio, -onis', which means 'a breaking out'.
Sens originel : The act of bursting forth or breaking through a surface.
Romance (Latin root).Contexte culturel
Be sensitive when using the word in regions recently affected by volcanic disasters.
English speakers easily recognize the word but often struggle with the feminine gender and the nasal 'ão' sound.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At the Doctor
- Tenho uma erupção.
- A erupção coça?
- Quando a erupção apareceu?
- Preciso de algo para esta erupção.
Watching the News
- O vulcão entrou em erupção.
- A erupção é perigosa.
- A nuvem da erupção é grande.
- Houve uma erupção solar.
Discussing Emotions
- Foi uma erupção de raiva.
- Houve uma erupção de alegria.
- Ele está prestes a entrar em erupção.
- Uma erupção de sentimentos.
In School (Geography)
- O que causa uma erupção?
- Tipos de erupção vulcânica.
- A erupção de Pompeia.
- Consequências de uma erupção.
Technology/Science
- Erupção de novas tecnologias.
- Erupção de dados.
- Erupção solar e satélites.
- A eclosão e a erupção.
Amorces de conversation
"Você já viu uma erupção vulcânica de perto ou apenas na televisão?"
"O que você faria se houvesse uma erupção perto da sua cidade?"
"Você já teve uma erupção cutânea por causa de alguma alergia estranha?"
"Qual foi a maior erupção de alegria que você já presenciou em um estádio?"
"Você acha que a erupção de novas tecnologias está indo rápido demais?"
Sujets d'écriture
Descreva um momento da sua vida que pareceu uma erupção de sentimentos inesperada.
Se você fosse um geólogo, qual erupção histórica você gostaria de ter estudado?
Escreva sobre uma vez que você teve uma erupção na pele e como você se sentiu.
Como a erupção de notícias falsas afeta a sociedade moderna na sua opinião?
Imagine que um vulcão entra em erupção na sua cidade. Escreva o seu plano de fuga.
Questions fréquentes
10 questionsIt is feminine. You should always say 'a erupção' or 'uma erupção'. Most words ending in '-ção' in Portuguese are feminine.
The most natural way is 'O vulcão entrou em erupção'. While 'erupcionou' exists, it is rarely used.
Yes, 'erupção cutânea' is the formal and common way to describe a skin rash in Portuguese.
The plural is 'erupções'. Remember to change the 'ão' to 'ões'.
Erupção is a bursting out (like a volcano). Irrupção is a bursting in (like an invasion). They are opposites in direction.
It is very common in news, science, and medicine, but you won't use it every day unless you are a doctor or geologist.
No, it also applies to skin rashes, solar flares, and metaphorical outbursts of emotion or social movements.
It is a nasal sound. Imagine saying 'sow' but with air coming out of your nose. It is one of the most distinct sounds in Portuguese.
Yes, 'erupção dentária' is the term for when a baby's teeth start to come through the gums.
Yes, it is a perfect cognate of the English word 'eruption', which makes it very easy for English speakers to recognize.
Teste-toi 180 questions
Escreva uma frase sobre um vulcão usando a palavra 'erupção'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um sintoma de pele usando 'erupção cutânea'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'erupção de alegria' em uma frase sobre esportes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre erupção e irrupção.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase no futuro usando 'erupções'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo entre um médico e um paciente sobre uma erupção.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a erupção solar afeta a tecnologia? Escreva uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'erupção' metaforicamente para descrever uma mudança social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a erupção de Pompeia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faça uma pergunta sobre o risco de erupção de um vulcão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma erupção de raiva de um personagem fictício.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'erupções' no plural para falar sobre a história da Terra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'erupção dentária'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Combine 'erupção' e 'cinzas' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você descreveria uma erupção de cores em um jardim?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre monitoramento vulcânico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'erupção' para descrever um estouro de novos artistas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre uma erupção que aconteceu à noite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o uso de pomada em uma erupção.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'erupção' em um contexto de desabafo emocional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'A erupção do vulcão' em voz alta.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Erupção cutânea' enfatizando o som nasal.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O vulcão entrou em erupção'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Erupção de alegria' com entusiasmo.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Erupções solares' no plural.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'A erupção causou muita fumaça'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tenho uma erupção no meu braço'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A magnitude da erupção foi enorme'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cuidado com a erupção de raiva dele'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As erupções são fenômenos naturais'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique: 'Houve uma erupção de novos talentos'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A erupção dentária dói muito'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico examinou a erupção'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique: 'A erupção de 79 d.C. destruiu Pompeia'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A erupção de riso foi contagiante'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O risco de erupção é alto'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A erupção solar afetou o satélite'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique: 'Não confunda erupção com irrupção'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A erupção lançou cinzas no ar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Uma erupção de cores na primavera'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: [Audio: Erupção]
Ouça e identifique se é singular ou plural: [Audio: Erupções]
Ouça a frase e escreva-a: 'O vulcão está em erupção.'
Ouça e identifique o contexto: 'O paciente tem uma erupção cutânea.'
Ouça e escreva o adjetivo: 'Uma erupção violenta.'
Ouça e complete: 'A ______ solar foi forte.'
Ouça e escreva o número de erupções mencionadas: 'Houve três erupções hoje.'
Ouça e identifique o sentimento: 'Uma erupção de raiva.'
Ouça e escreva o ano: 'A erupção de mil novecentos e cinquenta e sete.'
Ouça e complete: 'Entrou em ______.'
Ouça e escreva a parte do corpo: 'Erupção no rosto.'
Ouça e identifique a cidade: 'A erupção de Pompeia.'
Ouça e escreva o verbo: 'A erupção causou danos.'
Ouça e complete: 'Erupção de ______.' (Audio: risos)
Ouça e identifique o tipo de erupção: 'Erupção freática.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>erupção</strong> is a versatile feminine noun. Whether you are describing a natural disaster like 'a erupção do vulcão' or a health issue like 'uma erupção cutânea', it always implies a sudden, high-pressure release. Example: 'A erupção foi inesperada.'
- Erupção is a feminine noun used for volcanic events, skin rashes, and sudden emotional or social outbursts.
- Always use 'a erupção' (feminine) and 'erupções' (plural). It is a direct cognate of the English 'eruption'.
- Commonly paired with 'entrar em' for volcanoes and 'cutânea' for medical skin issues.
- Essential for discussing nature, health, and intense social or emotional changes in Portuguese.
Gender Rule
Remember: -ção = Feminine. This will help you with 99% of words with this ending, like 'opção', 'nação', and 'educação'.
Verb Pairing
Don't say 'o vulcão erupcionou'. Say 'o vulcão entrou em erupção'. It sounds much more like a native speaker.
Rash Specifics
If you are at a pharmacy, say 'estou com uma erupção' and point to the area. It's clearer than just saying 'alergia'.
Nasal Power
Practice the 'ão' sound by holding your nose. If the sound changes or stops, you're doing it right! It needs that nasal vibration.
Exemple
A erupção vulcânica causou muita destruição.
Contenu associé
Plus de mots sur nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1Sur le point de; au bord de. Utilisé pour une position physique ou un état imminent.
à distância
A2À distance, de loin.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2À l'ombre. 'Il fait bon à l'ombre.' / 'Le chien se repose à l'ombre do mur.'
à volta
A2« À volta » signifie autour ou dans les environs. Il est utilisé pour décrire une zone générale ou un endroit à proximité. Exemple : Le café est <strong>à volta</strong> de la place. (Le café est autour de la place.) Il indique aussi un mouvement circulaire. Exemple : Nous allons faire un tour <strong>à volta</strong> du parc. (Nous allons faire un tour autour du parc.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. Abattre (un arbre, un animal). 2. Déduire (une somme). 'Il faut abattre cet arbre.' 'Vous pouvez abattre ces frais de vos impôts.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2L'« abeto » est un type d'arbre à feuilles persistantes, souvent en forme de cône, avec des aiguilles plates. On l'appelle sapin en français.