At the A1 level, you should know 'operar' as a word that looks like 'operate'. You might see it on signs or in simple sentences about machines. Think of it as a professional way to say 'to use' or 'to work'. For example, 'O homem opera a máquina' (The man operates the machine). At this stage, focus on the present tense (eu opero, ele opera) and its connection to technical things. Don't worry about the medical or financial meanings yet; just remember it's about someone controlling a piece of equipment. It's a regular verb, so it follows the same pattern as 'falar' or 'trabalhar', making it easy to conjugate once you know the stem 'oper-'.
At the A2 level, you can start using 'operar' in the past tense to describe actions that happened. For instance, 'O técnico operou o equipamento ontem' (The technician operated the equipment yesterday). You might also encounter it in medical contexts, like knowing that a doctor 'opera' people. You should begin to distinguish between 'operar' (someone doing the action) and 'funcionar' (the machine just working). A simple rule for A2: if there is a person in charge, use 'operar'. You might also see 'operário' (worker) and connect it to this verb. Start practicing the 'eu fui operado' structure if you want to talk about health in a basic way.
At the B1 level, you should be comfortable with the different contexts of 'operar'. You should know that it's the standard verb for surgery ('O cirurgião vai operar o paciente') and for trading in the stock market ('Ele opera na bolsa de valores'). You should also understand the reflexive use 'operar-se' when a patient talks about their own surgery. At this level, you start to see 'operar' in news headlines about companies 'operando' in certain regions. You should be able to use it in the subjunctive mood, for example: 'Espero que o médico opere bem' (I hope the doctor operates well). You are now moving beyond just 'machines' into more abstract professional fields.
At the B2 level, you should use 'operar' to describe complex processes and official actions. You might use it to mean 'to effect' or 'to carry out' in a formal context, such as 'As novas leis operaram mudanças significativas' (The new laws effected significant changes). You should be familiar with the noun 'operação' in various forms: military operations, mathematical operations, and business operations. Your usage should reflect the professional nuance—knowing when 'operar' is better than 'fazer' or 'realizar'. You should also be able to discuss the passive voice comfortably: 'A transação foi operada via internet'. This level requires understanding the systematic nature of the verb.
At the C1 level, 'operar' becomes a tool for precise academic and professional expression. You use it to describe the internal logic of a system or a philosophical framework. 'A narrativa opera através de metáforas' (The narrative operates through metaphors). You understand the subtle differences between 'operar', 'incidir', and 'atuar'. You can discuss the 'operacionalização' (operationalization) of a project. Your vocabulary includes idiomatic uses like 'operar milagres' in a metaphorical sense (e.g., a politician working miracles with the budget). You are sensitive to the register, using 'operar' in formal reports while perhaps choosing simpler verbs in casual conversation.
At the C2 level, you have a complete grasp of the historical and semantic depth of 'operar'. You can use it in highly specialized legal, medical, or financial discourses without hesitation. You understand its role in classical literature and modern technical manuals alike. You can play with the word's polysemy, perhaps using it in a pun or a complex metaphor. You are aware of the subtle differences in usage between European and Brazilian Portuguese (such as frequency in specific financial contexts). At this level, 'operar' is not just a verb; it's a concept of agency and systematic function that you can deploy with stylistic flair in any context, from a scientific dissertation to a high-level business negotiation.

operar en 30 secondes

  • Operar is a versatile Portuguese verb meaning 'to operate', used in medical, technical, and financial contexts.
  • It is a regular '-ar' verb, making it easy to conjugate in all tenses for Portuguese learners.
  • Commonly used for performing surgery, managing machinery, or trading in stock markets.
  • It can also describe how abstract systems, laws, or logical frameworks function in a structured way.

The Portuguese verb operar is a multifaceted word that English speakers will find remarkably familiar yet nuanced in its application. At its core, it translates to "to operate," but its utility spans across medical, technical, financial, and even miraculous contexts. Understanding operar requires looking beyond a simple dictionary definition; it is about the act of making something function, whether that is a physical machine, a biological organism, or a complex financial market. In everyday Portuguese, you will encounter this word most frequently in hospitals and workplaces. When a surgeon performs a procedure, they are operando. When a technician manages a heavy crane, they are operando the equipment. However, the word also carries a weight of agency and cause-and-effect that is essential for intermediate learners to grasp.

Medical Intervention
This is perhaps the most common use. It refers to performing surgery. Interestingly, in Portuguese, you can use it transitively ("O médico operou o paciente") or intransitively in a professional context ("O cirurgião está operando agora"). It implies a high level of expertise and a physical intervention to heal or change a state of health.
Technical Operation
In industrial or technological settings, operar describes the act of controlling or managing machinery. Unlike 'usar' (to use), operar suggests a level of professional skill or a continuous process. You don't just 'use' a nuclear reactor; you operate it. It involves monitoring systems and ensuring they function according to specific parameters.
Financial Markets
In the world of finance, particularly in Brazil and Portugal's banking sectors, operar is the standard verb for trading. If someone says "Eu opero na bolsa," they mean they trade on the stock exchange. It encompasses the entire process of buying, selling, and managing investment positions.

O cirurgião precisa de muita concentração para operar o coração do paciente com precisão absoluta.

Translation: The surgeon needs a lot of concentration to operate on the patient's heart with absolute precision.

Beyond these concrete uses, operar can be used abstractly to describe how systems or concepts work. For instance, one might discuss how a law opera within a legal framework or how a specific logic opera in a philosophical argument. It suggests a systematic, predictable way of functioning. It is also used in the beautiful expression "operar milagres," which means to work miracles. This highlights the word's connection to the Latin operari, meaning to work or to labor. Whether it is a machine, a human body, or a miracle, operar is about the transformation of effort into a specific result.

A empresa começou a operar em novos mercados internacionais este ano.

Translation: The company began to operate in new international markets this year.
Philosophical and Logical Use
In academic writing, operar is often used to describe the functioning of theories or mechanisms. "A teoria opera sob a premissa de que..." (The theory operates under the premise that...). This usage is formal and highly precise, indicating a structured functional relationship.

In summary, operar is a verb of action and agency. It is not passive; it requires an operator (operador) and often an object being operated upon. For English speakers, the cognate relationship makes it easy to remember, but the breadth of its use—from the stock market to the operating room—requires a keen ear for context. It is a word that bridges the gap between manual labor and high-level professional execution.

Using operar correctly involves understanding its transitivity and the prepositions that typically follow it. As a regular '-ar' verb, its conjugation is straightforward, but its syntactic patterns vary depending on the intended meaning. Whether you are talking about a medical procedure, a financial trade, or a mechanical process, the structure of your sentence will change to reflect the nature of the 'operation'.

Direct Object: Medical and Mechanical
When operar means to perform surgery or to run a machine, it often takes a direct object. In medical contexts, the object is the patient or the specific body part. Example: "O médico operou o joelho" (The doctor operated on the knee). Note that in English we use "on," but in Portuguese, the preposition is often omitted in direct transitive use, though "operar em" is also common and correct.
Indirect Object: Financial and Systematic
When discussing markets or systems, we use the preposition 'em' (in). "Ele opera em dólares" (He trades in dollars) or "A balsa opera em águas profundas" (The ferry operates in deep waters). This indicates the environment or the medium through which the operation occurs.

Você sabe operar este software de edição de vídeo?

Translation: Do you know how to operate this video editing software?

One of the most important grammatical nuances is the reflexive form: operar-se. While in English we might say "I am having surgery," in Portuguese, a patient might say "Eu vou me operar" (literally, I am going to operate myself, meaning I will undergo surgery). This is a common way for patients to describe the experience from their perspective. However, in formal writing, it is more common to say "ser operado" (to be operated on). For example, "O paciente foi operado com sucesso" (The patient was operated on successfully).

Eles operaram uma mudança radical na política da empresa.

Translation: They effected (operated) a radical change in the company's policy.

In more advanced usage, operar acts as a synonym for 'realizar' (to realize/carry out) or 'efetuar' (to effect). This is common in legal or administrative Portuguese. For example, "A justiça operou a reintegração de posse" (Justice effected the repossession). Here, the verb adds a layer of formal procedure and official action. It is not just that something happened; it was 'operated' by an authority or a system.

O sistema de segurança opera vinte e quatro horas por dia.

Translation: The security system operates twenty-four hours a day.

Finally, pay attention to the passive voice. Because operar is often a high-stakes action (surgery, multi-million dollar trades), the passive voice is frequently used to focus on the result. "A transação foi operada pelo banco central" (The transaction was operated/executed by the central bank). This emphasizes the agent's role in a complex process. By mastering these different structures, you can move from simple descriptions of work to sophisticated discussions of medical, financial, and systemic processes.

If you find yourself in a Portuguese-speaking country, the environments where you'll hear operar are varied but usually professional. It is a word that signifies action within a structured environment. From the sterile halls of a hospital in Lisbon to the bustling floors of the B3 stock exchange in São Paulo, operar is a constant presence in the lexicon of experts and professionals.

In the Hospital (O Hospital)
You will hear nurses saying, "O paciente vai ser operado às oito" (The patient will be operated on at eight). Or a doctor discussing a case: "Temos que operar imediatamente" (We have to operate immediately). In this setting, the word carries urgency and clinical precision. It's also common in waiting rooms where families ask, "Quem vai operar meu pai?" (Who is going to operate on my father?).
In the Financial District (O Centro Financeiro)
Walk through the financial districts and you'll hear traders talking about 'operar comprado' (to be long/operating on the buy side) or 'operar vendido' (to be short/operating on the sell side). It is the jargon of the trade. News anchors on economic channels like CNN Brasil or RTP Informação will frequently report on how foreign companies are 'operando no Brasil'.
In Industry and Construction (Indústria e Construção)
On a construction site or inside a factory, supervisors will instruct workers on how to 'operar' specific machinery. "Somente pessoal autorizado pode operar esta máquina" (Only authorized personnel can operate this machine). It is a matter of safety and protocol. Here, the word is synonymous with responsibility.

A companhia aérea parou de operar naquela rota devido à baixa demanda.

Translation: The airline stopped operating on that route due to low demand.

The word also appears frequently in the news when discussing logistics and infrastructure. You might read headlines like "O porto voltou a operar normalmente após a greve" (The port returned to operating normally after the strike). In this context, operar refers to the functional status of a major hub or service. If a metro line is down, the announcement will often say, "A Linha Verde não está operando" (The Green Line is not operating).

Como o novo algoritmo opera para filtrar o spam?

Translation: How does the new algorithm operate to filter spam?

In the digital age, you'll hear it in tech circles. Developers discuss how a certain API opera or how a backend system opera under heavy load. It has become a standard term for describing software functionality. So, whether you're talking to a surgeon, a stockbroker, a crane operator, or a software engineer, operar is the bridge that describes their specialized actions.

While operar is a cognate of the English 'operate', there are several pitfalls that English speakers often fall into. These range from prepositional errors to confusing operar with other verbs like 'funcionar' or 'trabalhar'. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and avoid potentially confusing situations, especially in medical or professional settings.

Operar vs. Funcionar
This is the most frequent error. In English, we might say "The machine is operating." In Portuguese, if you are describing the machine simply being 'on' and working, you should use funcionar. Operar implies an active human or systematic management. If you say "A máquina opera," it sounds like the machine itself is performing a complex, directed task, whereas "A máquina funciona" simply means it works.
The Preposition Trap
English speakers often want to say "operar em um paciente" (operate on a patient). While this is understood, the most natural way to say it in many contexts is simply "operar o paciente" (direct object). Using 'em' is more common when referring to the body part: "operar no coração". However, simply using the direct object is safer and more common in medical jargon.

Errado: A televisão não está operando.
Correto: A televisão não está funcionando.

Correction: You use 'funcionar' for appliances that aren't working.

Another common mistake is the misuse of the reflexive form. English speakers often struggle with the idea of "me operar" (to have surgery). They might try to translate "I had surgery" literally as "Eu tive cirurgia," which is grammatically possible but sounds very unnatural. The most natural way to express this is "Eu fui operado" or "Eu me operei". Using 'operar' as a simple active verb when you are the patient (e.g., "Eu operei ontem") is incorrect because it implies you were the surgeon!

Errado: Eu operei do apêndice.
Correto: Eu fui operado do apêndice.

Correction: Use the passive voice if you were the patient.

Finally, be careful with the word operário. While it comes from the same root, an operário is specifically a blue-collar or factory worker. Don't use it to describe a 'operator' in a general sense (like a 'computer operator'). For that, we use operador. Confusing these can lead to misunderstandings about someone's profession or social context. By keeping these distinctions in mind, you will navigate the professional world of Portuguese with much greater accuracy.

To truly master operar, you must understand its neighbors in the Portuguese language. Depending on whether you're in a hospital, a garage, or a boardroom, there might be a more precise or more common alternative. Expanding your vocabulary with these synonyms and related verbs will allow you to express the nuance of 'working' or 'functioning' with greater variety.

Funcionar (To Function/Work)
As mentioned, funcionar is the go-to verb for machines and systems that are simply 'working'. Use it for your phone, your car, or a plan. Operar is for the person managing those things.
Manusear (To Handle/Manipulate)
If you want to emphasize the physical handling of an object or tool, manusear is a great alternative. It's more about the hands-on aspect than the systematic 'operation'. You manuseia a delicate artifact, but you opera a crane.
Trabalhar (To Work)
The most general verb for working. While operar is specific to a process, trabalhar covers everything from manual labor to office work. You wouldn't say "Eu opero em um banco" unless you mean you trade; you would say "Eu trabalho em um banco".

Comparação: O técnico opera a máquina enquanto ela funciona perfeitamente.

Translation: The technician operates the machine while it functions perfectly.

In a medical context, intervir (to intervene) or proceder a uma cirurgia (to proceed with a surgery) are more formal alternatives often found in medical reports. In the financial world, negociar (to negotiate/trade) or transacionar (to transact) are common synonyms for operar. For example, "Ele negocia ações" is very similar to "Ele opera na bolsa".

O artista manuseia o barro com cuidado para criar a escultura.

Translation: The artist handles the clay carefully to create the sculpture.

Lastly, consider executar (to execute). When operar is used to mean 'to carry out a plan', executar is a strong, formal synonym. "A equipe executou a operação com perfeição". By choosing between operar, funcionar, manusear, and executar, you can tailor your Portuguese to the exact level of technicality and formality required by your situation.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'opera' (the musical drama) is actually the plural of 'opus' in Latin, meaning 'works'. 'Operar' shares this root, connecting the act of surgery or machine work to the creation of a 'work' of art.

Guide de prononciation

UK /u.pe.ˈɾaɾ/
US /o.pe.ˈɾaʁ/
The stress is on the last syllable: o-pe-RAR.
Rime avec
cantar falar andar lugar mar estudar pensar olhar
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'o' too openly like 'hot' in European Portuguese.
  • Over-rolling the middle 'r' like in Spanish.
  • Stress on the second syllable (o-PE-rar) which is incorrect.
  • Making the 'e' sound like 'ee' (o-pee-rar).
  • In Brazil, failing to give the final 'r' its characteristic breathy sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to the English cognate.

Écriture 3/5

Requires knowledge of regular -ar verb endings.

Expression orale 3/5

Final 'r' and middle 'r' can be tricky for beginners.

Écoute 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

trabalhar fazer médico máquina mão

Apprends ensuite

cirurgia investimento manusear funcionar executar

Avancé

operacionalização intervenção transacionar incidir

Grammaire à connaître

Regular -ar Verbs

Eu opero, tu operas, ele opera...

Passive Voice with 'Ser'

O paciente foi operado.

Reflexive Pronouns

Eu vou me operar (I will have surgery).

Future Subjunctive

Quando ele operar a máquina, tudo ficará pronto.

Preposition 'em' for markets

Ele opera na bolsa.

Exemples par niveau

1

Eu opero a máquina.

I operate the machine.

Present tense, first person singular.

2

Ele opera o trator.

He operates the tractor.

Present tense, third person singular.

3

Nós operamos o rádio.

We operate the radio.

Present tense, first person plural.

4

Você opera o computador?

Do you operate the computer?

Question form, second person singular (formal/common).

5

Eles operam a fábrica.

They operate the factory.

Present tense, third person plural.

6

Ela opera bem a câmera.

She operates the camera well.

Adverb 'bem' modifying the verb.

7

O menino opera o controle remoto.

The boy operates the remote control.

Simple subject-verb-object structure.

8

Quem opera este elevador?

Who operates this elevator?

Interrogative pronoun 'quem'.

1

O médico operou meu braço.

The doctor operated on my arm.

Pretérito Perfeito (Past tense).

2

Ontem, eu operei a empilhadeira.

Yesterday, I operated the forklift.

Time adverb 'ontem' with past tense.

3

Eles operaram o sistema com cuidado.

They operated the system with care.

Prepositional phrase 'com cuidado'.

4

Nós vamos operar a nova máquina amanhã.

We are going to operate the new machine tomorrow.

Future with 'ir' + infinitive.

5

Você já operou este guindaste?

Have you already operated this crane?

Use of 'já' for experience.

6

A enfermeira disse que o médico está operando.

The nurse said the doctor is operating.

Present continuous (Gerund).

7

Ela operou o projetor durante a aula.

She operated the projector during the class.

Preposition 'durante'.

8

O mecânico operou a prensa hidráulica.

The mechanic operated the hydraulic press.

Specific technical object.

1

Muitos investidores operam na bolsa de valores.

Many investors trade on the stock exchange.

Financial context with preposition 'na'.

2

O paciente precisa ser operado do coração.

The patient needs to be operated on the heart.

Passive voice: 'ser operado'.

3

Eu vou me operar no próximo mês.

I am going to have surgery next month.

Reflexive use 'me operar'.

4

A empresa opera em mais de dez países.

The company operates in more than ten countries.

Business context.

5

Se o sistema operar corretamente, não teremos problemas.

If the system operates correctly, we won't have problems.

Future Subjunctive.

6

O cirurgião operou milagres naquela emergência.

The surgeon worked miracles in that emergency.

Idiomatic expression 'operar milagres'.

7

Como você opera este software de gestão?

How do you operate this management software?

Interrogative 'como'.

8

Eles operam a rede elétrica da cidade.

They operate the city's electrical grid.

Infrastructure context.

1

A nova política operou uma mudança na cultura da empresa.

The new policy effected a change in the company culture.

Abstract use meaning 'to effect'.

2

O banco opera transações internacionais complexas.

The bank operates complex international transactions.

Transitive use in finance.

3

É necessário que o técnico opere o reator com cautela.

It is necessary that the technician operates the reactor with caution.

Present Subjunctive after 'é necessário que'.

4

A balsa parou de operar devido ao mau tempo.

The ferry stopped operating due to bad weather.

Context of transport services.

5

O software opera sob uma licença de código aberto.

The software operates under an open-source license.

Legal/Technical context.

6

Eles operam o mercado de commodities há anos.

They have been operating the commodities market for years.

Present tense indicating continued action.

7

O exército operou uma retirada estratégica.

The army executed a strategic withdrawal.

Military context.

8

A justiça operou a favor do réu.

Justice operated in favor of the defendant.

Abstract legal context.

1

A lógica que opera por trás dessa teoria é falha.

The logic that operates behind this theory is flawed.

Philosophical/Abstract use.

2

O capital opera de forma globalizada e instantânea.

Capital operates in a globalized and instantaneous way.

Economic theory context.

3

Embora o cirurgião operasse com maestria, o risco era alto.

Although the surgeon operated with mastery, the risk was high.

Imperfect Subjunctive 'operasse'.

4

A ideologia opera silenciosamente nas estruturas sociais.

Ideology operates silently within social structures.

Sociological context.

5

O mecanismo de defesa opera para proteger o ego.

The defense mechanism operates to protect the ego.

Psychological context.

6

A empresa tem operado no limite da sua capacidade.

The company has been operating at the limit of its capacity.

Compound perfect tense.

7

Como opera a subjetividade na construção do eu?

How does subjectivity operate in the construction of the self?

Academic inquiry.

8

O algoritmo opera uma triagem de dados massiva.

The algorithm operates a massive data screening.

Data science context.

1

O destino operou para que nos encontrássemos novamente.

Fate operated so that we would meet again.

Literary/Metaphorical use.

2

A sutil engrenagem burocrática opera de modo a dificultar o acesso.

The subtle bureaucratic gear operates in a way that hinders access.

Highly formal/Critical register.

3

As forças de mercado operam independentemente da vontade política.

Market forces operate independently of political will.

Macroeconomic discourse.

4

O autor opera uma desconstrução do mito nacional.

The author operates a deconstruction of the national myth.

Literary criticism context.

5

Resta saber como tal fenômeno operará a longo prazo.

It remains to be seen how such a phenomenon will operate in the long term.

Future tense in formal inquiry.

6

A providência divina operou a cura.

Divine providence operated the cure.

Religious/Archaic register.

7

O sistema imunológico opera uma vigilância constante.

The immune system operates a constant surveillance.

Biological metaphor.

8

A lei opera retroativamente neste caso específico.

The law operates retroactively in this specific case.

Legal technicality.

Collocations courantes

operar na bolsa
operar o paciente
operar uma máquina
operar milagres
operar mudanças
operar em rede
operar com lucro
operar um sistema
operar a distância
operar sob pressão

Phrases Courantes

Sala de operar

— An older or more literal way to say 'operating room' (usually 'sala de cirurgia').

Ele foi levado para a sala de operar.

Modo de operar

— The way something is done; 'modus operandi'.

Este é o nosso modo de operar.

Capacidade de operar

— The ability or permission to run something.

Ele tem capacidade de operar o guindaste.

Operar a frio

— To perform an operation without heat or preparation (technical/metaphorical).

A máquina pode operar a frio.

Operar em baixa

— To trade when the market is down.

Muitos operam em baixa para lucrar depois.

Operar em alta

— To trade when the market is up.

É difícil operar em alta constante.

Pronto para operar

— Ready to function or be used.

O sistema está pronto para operar.

Licença para operar

— Legal permission to run a business or machine.

A fábrica perdeu a licença para operar.

Operar por conta própria

— To trade or work independently.

Ele opera por conta própria no mercado.

Operar com sucesso

— To complete an operation successfully.

A missão foi operada com sucesso.

Souvent confondu avec

operar vs funcionar

Funcionar means 'to work' (status), Operar means 'to operate' (action/management).

operar vs trabalhar

Trabalhar is general labor; Operar is specific technical or medical action.

operar vs manusear

Manusear is about physical handling; Operar is about systematic control.

Expressions idiomatiques

"Operar milagres"

— To do something extremely difficult or seemingly impossible.

O mecânico operou milagres com aquele carro velho.

informal/common
"Modus operandi"

— A Latin phrase used in Portuguese to describe a specific way of working, often by criminals or professionals.

A polícia identificou o modus operandi do ladrão.

formal/legal
"Operar no vermelho"

— To run a business while losing money (in the red).

A loja está operando no vermelho há meses.

business
"Operar a todo vapor"

— To operate at full capacity or very quickly.

A fábrica está operando a todo vapor para o Natal.

informal
"Operar nas sombras"

— To work or act secretly or illegally.

Dizem que ele opera nas sombras da política.

literary/journalistic
"Operar em céu aberto"

— To operate in an open environment, often used in mining.

A mina opera em céu aberto.

technical
"Operar com uma mão nas costas"

— To do something very easily (similar to 'with one hand tied behind my back').

Ele opera aquele software com uma mão nas costas.

informal
"Operar o impossível"

— Similar to working miracles; achieving the unattainable.

A equipe operou o impossível e venceu o jogo.

metaphorical
"Operar a limpo"

— To operate honestly or clearly.

Precisamos operar a limpo com os sócios.

informal
"Operar por trás das cenas"

— To exert influence without being visible.

Ela opera por trás das cenas para fechar o acordo.

common

Facile à confondre

operar vs Operário

Looks like 'operator' but means 'factory worker'.

Use 'operador' for someone who operates a specific machine or computer.

O operário trabalha na fábrica; o operador de drones voa o aparelho.

operar vs Obra

Same root (opus).

Obra is the 'work' (result), Operar is the 'working' (process).

A obra de arte foi difícil de operar (metaphorical).

operar vs Cooperação

Contains 'opera'.

Cooperação is working together; Operar is working/functioning.

A cooperação ajudou a operar o sistema.

operar vs Opereta

Diminutive of opera.

A light opera; nothing to do with surgery or machines.

Fomos ver uma opereta no teatro.

operar vs Inoperante

The negative adjective.

Means something is not working or is useless.

O sistema está inoperante.

Structures de phrases

A1

Eu [verbo] a [máquina].

Eu opero a máquina.

A2

O [sujeito] [verbo no passado] o [objeto].

O médico operou o paciente.

B1

Eu vou [pronome reflexivo] operar.

Eu vou me operar.

B1

[Sujeito] opera na [mercado].

Ele opera na bolsa.

B2

A [coisa] parou de operar devido a [causa].

A balsa parou de operar devido à chuva.

B2

[Sujeito] operou uma mudança em [objeto].

O governo operou uma mudança na lei.

C1

A [abstração] opera através de [mecanismo].

A ideologia opera através da mídia.

C2

O [fenômeno] opera de modo a [consequência].

O sistema opera de modo a excluir minorias.

Famille de mots

Noms

operação
operador
operário
operatividade
operacionalização

Verbes

operar
operacionalizar

Adjectifs

operacional
operativo
operável
operante

Apparenté

obra
opúsculo
cooperar
inoperante
opereta

Comment l'utiliser

frequency

Very high in medical, technical, and financial domains.

Erreurs courantes
  • A geladeira não está operando. A geladeira não está funcionando.

    Appliances 'funcionar', they don't 'operar' unless a person is actively managing them.

  • Eu operei ontem. Eu fui operado ontem.

    If you say 'Eu operei', it means you were the surgeon. Use the passive voice if you were the patient.

  • O médico operou no paciente. O médico operou o paciente.

    In Portuguese, 'operar' usually takes a direct object for the person.

  • Ele trabalha o guindaste. Ele opera o guindaste.

    For heavy machinery, 'operar' is the correct technical term, not 'trabalhar'.

  • O sistema opera de 9 às 5. O sistema funciona de 9 às 5.

    For hours of operation, 'funciona' or 'está aberto' is much more natural.

Astuces

Direct Object

In medical contexts, you usually don't need a preposition for the person being operated on: 'O médico operou o paciente'.

Reflexive Form

Use 'me operar' when you are the one getting the surgery. It's a very common reflexive usage in Portuguese.

Financial Jargon

If you are in Brazil, 'operar' is the key verb for anyone interested in day trading or the stock market.

Technical Skill

Use 'operar' to imply that the person has the skill to use a machine, not just that they are using it.

Final R

In Portugal, the final 'r' of 'operar' is very soft. In Brazil, it sounds like a soft 'h' or is dropped in speech.

Formal Contexts

In formal writing, 'operar' can replace 'fazer' to describe changes: 'operar mudanças'.

Don't say 'operar do'

While you can say 'operar do apêndice', it is more modern to say 'operar o apêndice'.

System Logic

Use 'operar' when describing how an algorithm or a logic works internally.

The Surgery Link

Think of an 'Operation' game. That is 'operar' in action.

Hospital Signs

Look for 'Bloco Operatório' in hospitals; it means the surgery wing.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of an OPERAtor in an OPERA house who has to OPERATE the lights and the stage. Everything needs to work together.

Association visuelle

Imagine a surgeon (OPERador) holding a scalpel like a conductor's baton, 'operating' on a heart that looks like a complex machine.

Word Web

Cirurgia Máquina Bolsa de Valores Sistema Trabalho Ação Técnico Médico

Défi

Try to use 'operar' in three different ways today: once for technology, once for health, and once for business.

Origine du mot

From the Latin 'operari', which means 'to work, labor, or take pains'. It is derived from 'opus' (work).

Sens originel : To perform work or to exert effort towards a goal.

Romance (Latin root)

Contexte culturel

When discussing medical operations, be sensitive as it usually implies serious health issues. In Brazil, 'operar' can sometimes be used in crime jargon (operar o crime), so be aware of the context.

In English, 'operate' is often used for businesses (The store operates from 9 to 5). In Portuguese, 'funciona' or 'abre' is more common for hours, while 'opera' sounds more technical.

Operação Lava Jato (Famous Brazilian anti-corruption investigation) Operação Triunfo (Reality show) A Ópera do Malandro (Famous play by Chico Buarque)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Hospitals

  • Bloco operatório
  • Médico cirurgião
  • Pós-operatório
  • Anestesia

Factories

  • Operador de máquinas
  • Manual de instruções
  • Segurança do trabalho
  • Manutenção

Stock Market

  • Operar vendido
  • Operar comprado
  • Day trade
  • Corretora

Technology

  • Sistema operativo
  • Operar software
  • Interface do utilizador
  • Comando

General Business

  • Operar com lucro
  • Custos operacionais
  • Estratégia
  • Mercado

Amorces de conversation

"Você já teve que operar de alguma coisa?"

"Você sabe operar algum tipo de maquinaria pesada?"

"Você acha arriscado operar na bolsa de valores sem experiência?"

"Como a sua empresa opera em tempos de crise?"

"Qual é o modo de operar mais eficiente para este projeto?"

Sujets d'écriture

Descreva uma situação em que você teve que operar um equipamento difícil pela primeira vez.

Se você fosse um cirurgião, qual parte do corpo você gostaria de operar e por quê?

Escreva sobre como a tecnologia opera para facilitar a sua vida diária.

Você prefere trabalhar em uma empresa que opera globalmente ou localmente?

Reflita sobre a expressão 'operar milagres'. Você já viu alguém fazer isso?

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use 'funcionar'. Say: 'A TV não está funcionando'. Use 'operar' only if you are talking about the person controlling it.

Yes, but mostly for running complex systems or software. For general use, 'usar' is more common.

You can say 'Eu vou ser operado' or 'Eu vou me operar'. Both are natural.

Usually, yes. If a doctor says 'precisamos operar', they mean surgery.

An 'operador' manages a machine or system. An 'operário' is a laborer, usually in a factory or construction.

Yes, in the financial market it is the standard word for buying and selling stocks.

Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern perfectly.

You can say 'operar o coração' or 'operar no coração'.

Only in a technical sense of 'functioning' in a market. For hours, use 'abrir'.

It means to work miracles, often used when someone does something very difficult.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using 'operar' in the medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Portuguese: 'He knows how to operate the crane.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'operar' in the financial context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the reflexive form 'me operar' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'operar' and 'funcionar' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The company operates in ten different countries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiomatic expression 'operar milagres' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using 'operar' to mean 'to effect changes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The system is operating at full capacity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a question asking someone if they know how to use a software using 'operar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe what an 'operador de máquinas' does.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is necessary to operate with caution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'operar' in the future subjunctive (Se...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a ferry stopping its operation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The law operates retroactively in this case.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the 'modus operandi' of a detective (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the passive voice: 'The patient was operated on by Dr. Smith.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The bank operates international transactions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a software algorithm 'operating'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We operate as a team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a palavra 'operar' focando na sílaba tônica final.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O médico vai operar o paciente'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu opero na bolsa de valores'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'operação' corretamente.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique oralmente a diferença entre 'operar' e 'funcionar'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O sistema está operando perfeitamente'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique a frase: 'Eu vou me operar do joelho'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O cirurgião operou milagres'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'operacionalização' pausadamente.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Quem opera esta máquina pesada?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A empresa opera em dez países'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique a entonação: 'O mercado opera em alta!'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A lei opera retroativamente'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O técnico operou o equipamento com cuidado'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu nunca operei um drone'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O paciente foi operado com sucesso'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A balsa parou de operar'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eles operam no mercado de ações'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O modo de operar era suspeito'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A ideologia opera nas estruturas sociais'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcreva a frase: 'O cirurgião operou o coração do paciente'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que você ouviu? 'A bolsa opera em alta'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o verbo na frase: 'Eles operam máquinas pesadas'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que significa 'pós-operatório' na frase ouvida?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcreva: 'Vou me operar na próxima semana'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual o sujeito da frase: 'O técnico opera o sistema'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcreva: 'A lei opera retroativamente'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que foi operado? 'O médico operou o joelho'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcreva: 'A empresa opera com lucro'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e complete: 'O drone é ______ a distância'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !