prognóstico
prognóstico en 30 secondes
- Prognóstico is the Portuguese word for prognosis or forecast, primarily used in medical, economic, and sporting contexts.
- It is a masculine noun (o prognóstico) and implies a prediction based on expertise rather than a random guess.
- Commonly paired with adjectives like 'reservado' (guarded) or 'favorável' (favorable) to describe the expected outcome of a situation.
- It differs from 'diagnóstico' (identification of a problem) by focusing on the future development rather than the current state.
The word prognóstico is a sophisticated yet essential term in the Portuguese language. At its core, it represents the act of looking forward. While an English speaker might simply say 'prediction' or 'forecast,' the Portuguese prognóstico carries a weight of authority and evidence. It is not a mere 'palpite' (a hunch or guess); rather, it is an estimation based on existing facts, symptoms, or data. You will encounter this word most frequently in three distinct environments: the doctor's office, the sports news, and the financial pages of a newspaper.
- Medical Context
- In a hospital, a doctor provides a prognóstico after making a diagnosis. If the diagnosis is 'what' is wrong, the prognosis is 'what happens next.' Doctors often use the phrase prognóstico reservado, which means the outcome is uncertain or guarded, suggesting a serious condition where they cannot yet guarantee recovery.
O médico deu um prognóstico muito favorável após a cirurgia bem-sucedida.
Beyond medicine, the word is a staple of Portuguese football culture. Before a big match between Benfica and Porto, commentators will ask for a prognóstico. Here, it functions as a formal way of asking for a score prediction. There is even a famous humorous saying in Portugal: 'Prognósticos só no fim do jogo' (Predictions only at the end of the game), which is a witty way of saying that anything can happen until the final whistle blows.
- Economic Context
- Economists use this term to describe the future of the market. If inflation is rising, the prognóstico econômico might be negative, indicating a period of recession or difficulty ahead.
O prognóstico para o crescimento do PIB este ano é de dois por cento.
Understanding the nuance between prognóstico and its synonyms is key for an A2 learner moving toward B1. While previsão is used for the weather (previsão do tempo), prognóstico is more clinical or structural. It implies a process of reasoning. If you are predicting who will win an election based on polls, prognóstico is the perfect word to use to sound like a native speaker who understands the gravity of the data being analyzed.
Using prognóstico correctly requires understanding its role as a masculine noun. It is almost always preceded by an article like o, um, or este. Because it is a formal word, it often pairs with verbs like dar (to give), fazer (to make), or receber (to receive).
- Verbal Pairings
- Commonly, we say 'O médico deu um prognóstico.' Note that we use 'dar' (to give) just like in English. We can also say 'Os especialistas fazem prognósticos sobre a crise,' using 'fazer' (to make/do).
Apesar da gravidade do acidente, o prognóstico é de recuperação total em seis meses.
Adjectives are crucial when modifying prognóstico. You will frequently hear prognóstico bom (good), prognóstico mau (bad/poor), prognóstico favorável (favorable), or prognóstico sombrio (bleak). In the case of sombrio, it literally means 'shadowy,' but in this context, it suggests a very negative outlook for the patient or the situation.
Quais são os seus prognósticos para as eleições presidenciais do próximo ano?
In everyday conversation, you might use it jokingly. If a friend is trying to cook a complex meal for the first time, you could ask, 'Qual é o seu prognóstico? Vamos jantar ou pedir pizza?' (What is your prognosis? Are we going to eat dinner or order pizza?). This shows a mastery of the word's versatility, moving from the serious medical realm into lighthearted social interaction.
The word prognóstico is ubiquitous in Portuguese media. If you turn on the news in Lisbon or São Paulo, you are likely to hear it within the first fifteen minutes. It is a 'high-frequency formal word,' meaning while people might not use it to discuss what they'll have for breakfast, they use it for almost everything involving a calculated future.
- The Sports Bar
- In Portugal, the 'Totobola' (a football betting game) is all about prognósticos. Fans spend hours debating their prognósticos for the weekend's matches. It is the standard word for a sports prediction.
O comentador esportivo errou feio no seu prognóstico sobre a final da Taça.
In a clinical setting, prognóstico is the word used in official reports. If you are reading a medical discharge summary or a health insurance document in Portuguese, this word will appear to describe the expected recovery path. It is more formal and specific than 'expectativa' (expectation).
O prognóstico da inflação para o próximo semestre preocupa os consumidores.
Finally, in the world of weather forecasting, while previsão is the standard, prognóstico meteorológico is used in scientific reports or by the national weather services (like IPMA in Portugal or INMET in Brazil) to describe long-term seasonal trends, such as 'O prognóstico para este inverno é de muita chuva'.
The most frequent mistake English speakers make is confusing prognóstico with diagnóstico. While they sound similar and are both used in medical contexts, they represent opposite ends of the timeline. A diagnóstico identifies the current state (the 'what'), whereas a prognóstico identifies the future state (the 'what will be').
- Diagnosis vs. Prognosis
- Incorrect: 'O médico deu o prognóstico de gripe.' (The doctor gave a prognosis of flu). Correct: 'O médico deu o diagnóstico de gripe. O prognóstico é que você melhore em três dias.'
Another common error is gender agreement. Because the word ends in 'o', it is masculine. English speakers sometimes get confused by other abstract nouns ending in 'a' and might accidentally say 'a prognóstico'. It must always be o prognóstico.
Errado: A prognóstico é incerta. Correto: O prognóstico é incerto.
Confusion with 'previsão' is also common. While you can often use them interchangeably, prognóstico is more scientific. You wouldn't usually use prognóstico for something trivial like 'My prognosis is that it will rain today' unless you are trying to sound overly dramatic or scientific. Stick to previsão for the weather and prognóstico for health or complex systems.
Depending on the level of formality and the specific field you are in, you might want to swap prognóstico for a synonym to avoid repetition or to sound more natural.
- Previsão
- This is the most common alternative. It means 'forecast' or 'prediction'. Use it for weather, sales targets, or general expectations. It is less formal than prognóstico.
- Vaticínio
- This is a very high-level, literary word. It implies a prophecy or a divinely inspired prediction. You will see this in literature or very formal speeches.
- Palpite
- This is the informal, everyday version. It means 'hunch' or 'guess'. If you are betting on a card game with friends, you give a palpite, not a prognóstico.
Não tenho dados suficientes para um prognóstico, então só posso dar um palpite.
In a business context, you might also hear estimativa (estimate) or projeção (projection). A projeção is specifically used when you take current numbers and extend them into the future, such as a 'projeção de vendas'. Prognóstico remains the best choice for the overall 'outlook' or 'likely course' of a complex situation.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
Hippocrates, the father of medicine, used this term extensively. He believed that a doctor's ability to provide an accurate prognosis was just as important as the diagnosis itself to gain the patient's trust.
Guide de prononciation
- Saying 'pronóstico' (skipping the 'g' like in Spanish).
- Stressing the last syllable (prognosti-CO).
- Stressing the second to last syllable (prognos-TI-co).
- Forgetting the 's' sound in the middle.
- Pronouncing the final 'o' too strongly in European Portuguese.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to the English cognate 'prognosis'.
Requires remembering the 'g' and the correct accentuation.
The 'gn' cluster and the proparoxytone stress can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in formal contexts makes it easier to catch.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Proparoxytone Accentuation
All words stressed on the third-to-last syllable must have an accent (e.g., pro-GNÓS-ti-co).
Masculine Nouns in -o
Nouns ending in 'o' are typically masculine and take 'o' or 'um'.
Adjective Agreement
The adjective must match the gender: 'prognóstico favorável' (not favorávela).
Pluralization of -o nouns
Simply add 's' to the end: 'prognósticos'.
Preposition 'Para'
Use 'para' to indicate the target of the prognosis: 'prognóstico para o futuro'.
Exemples par niveau
O médico deu um bom prognóstico.
The doctor gave a good prognosis.
Uses the masculine article 'um' with 'prognóstico'.
Qual é o seu prognóstico?
What is your prognosis/prediction?
Asking for a prediction using the possessive 'seu'.
O prognóstico é positivo.
The prognosis is positive.
Simple Subject + Verb + Adjective structure.
Eu espero um prognóstico feliz.
I hope for a happy prognosis.
The adjective 'feliz' follows the noun.
Não temos um prognóstico ainda.
We don't have a prognosis yet.
Using 'ainda' (yet) to show the prediction is pending.
O prognóstico do jogo é difícil.
The prediction for the game is difficult.
Using 'do' (of the) to link the prognosis to a specific event.
Ele tem um prognóstico de saúde.
He has a health prognosis.
Nouns connected by 'de' to specify the type of prognosis.
O meu prognóstico é que vai chover.
My prediction is that it will rain.
Using 'que' to introduce a subordinate clause.
O prognóstico para a economia é incerto.
The prognosis for the economy is uncertain.
The preposition 'para' indicates the subject of the forecast.
Os médicos mantêm um prognóstico reservado.
The doctors maintain a guarded prognosis.
'Reservado' is a common collocation in medical contexts.
Fizemos vários prognósticos sobre o tempo.
We made several predictions about the weather.
Plural form 'prognósticos' with the quantifier 'vários'.
O seu prognóstico estava correto.
Your prediction was correct.
The verb 'estar' in the past tense (pretérito imperfeito).
É impossível dar um prognóstico agora.
It is impossible to give a prognosis now.
Using the infinitive 'dar' after the adjective 'impossível'.
O prognóstico clínico foi favorável.
The clinical prognosis was favorable.
'Clínico' acts as a specific adjective for the noun.
Ele mudou o seu prognóstico inicial.
He changed his initial prognosis.
'Inicial' modifies the timing of the prognosis.
O prognóstico de vendas subiu este mês.
The sales forecast went up this month.
Subject 'O prognóstico de vendas' followed by the verb 'subir'.
O prognóstico aponta para uma recuperação lenta.
The prognosis points to a slow recovery.
The verb 'apontar para' (to point to) is common with forecasts.
Baseado nos sintomas, o prognóstico é grave.
Based on the symptoms, the prognosis is serious.
Participial phrase 'Baseado nos...' providing evidence.
Não quero fazer um prognóstico precipitado.
I don't want to make a hasty prognosis.
'Precipitado' implies acting too quickly without data.
O prognóstico financeiro da empresa melhorou.
The company's financial prognosis improved.
Adjective 'financeiro' and verb 'melhorar' in the past.
O prognóstico dele sobre a política foi certeiro.
His prediction about politics was spot on.
'Certeiro' is a strong synonym for 'accurate'.
A equipe médica revisou o prognóstico do paciente.
The medical team revised the patient's prognosis.
Verb 'revisar' (to revise/review) shows a change in outlook.
O prognóstico depende de muitos fatores externos.
The prognosis depends on many external factors.
Verb 'depender de' is essential for conditional forecasts.
Apesar do prognóstico sombrio, ela não desistiu.
Despite the bleak prognosis, she didn't give up.
'Apesar de' (despite) introduces a contrast.
O prognóstico pós-operatório é de extrema importância.
The post-operative prognosis is of extreme importance.
Compound adjective 'pós-operatório' linked to the noun.
Os analistas divergem quanto ao prognóstico do mercado.
Analysts differ regarding the market prognosis.
'Divergir quanto a' means to disagree about something.
Um prognóstico precoce pode salvar vidas.
An early prognosis can save lives.
'Precoce' (early/premature) is often used in medical screening.
O prognóstico para a paz mundial permanece incerto.
The prognosis for world peace remains uncertain.
Abstract usage of the word in a global context.
Ela solicitou um segundo prognóstico a outro especialista.
She requested a second prognosis from another specialist.
Requesting a 'segundo' (second) opinion/prognosis.
O prognóstico meteorológico indica tempestades severas.
The meteorological prognosis indicates severe storms.
Scientific adjective 'meteorológico' used formally.
É difícil estabelecer um prognóstico sem exames.
It is difficult to establish a prognosis without exams.
The verb 'estabelecer' (to establish) fits the formal tone.
O prognóstico de inflação foi revisto em alta.
The inflation forecast was revised upwards.
'Revisto em alta' is a common economic phrase.
O prognóstico infausto abalou as estruturas da família.
The unfavorable prognosis shook the family's foundations.
'Infausto' is a sophisticated synonym for 'unlucky' or 'bad'.
A complexidade do quadro impede um prognóstico definitivo.
The complexity of the situation prevents a definitive prognosis.
'Quadro' here means 'clinical picture' or 'situation'.
O autor traça um prognóstico pessimista da sociedade.
The author draws a pessimistic prognosis of society.
Verb 'traçar' (to draw/trace) used metaphorically.
O prognóstico de cura é inversamente proporcional à idade.
The prognosis for a cure is inversely proportional to age.
Advanced logical structure 'inversamente proporcional a'.
Houve um erro crasso no prognóstico da colheita.
There was a gross error in the harvest prognosis.
'Erro crasso' means a 'blatant' or 'gross' error.
O prognóstico favorável aliviou a tensão na empresa.
The favorable prognosis relieved the tension in the company.
The noun 'tensão' (tension) as the object of 'aliviar'.
A ciência busca aprimorar o prognóstico de doenças raras.
Science seeks to improve the prognosis of rare diseases.
Verb 'aprimorar' (to improve/refine) is formal.
O prognóstico para o setor tecnológico é alvissareiro.
The prognosis for the tech sector is promising.
'Alvissareiro' is a literary word for 'full of good news'.
O prognóstico ontológico da obra sugere um fim trágico.
The ontological prognosis of the work suggests a tragic end.
Using 'ontológico' to discuss the nature of being within a text.
É temerário aventar um prognóstico nestas circunstâncias.
It is reckless to venture a prognosis in these circumstances.
'Temerário' (reckless) and 'aventar' (to venture/suggest).
O prognóstico de falência pairava sobre a instituição.
The prognosis of bankruptcy loomed over the institution.
Verb 'pairar' (to hover/loom) adds a dramatic effect.
A subjetividade do analista maculou o prognóstico final.
The analyst's subjectivity tainted the final prognosis.
'Macular' means 'to stain' or 'to taint'.
O prognóstico, conquanto cauteloso, trazia esperança.
The prognosis, although cautious, brought hope.
Conjunction 'conquanto' (although/albeit) is very formal.
Não se pode negligenciar o prognóstico de riscos sistêmicos.
One cannot neglect the prognosis of systemic risks.
Impersonal 'se' construction with 'negligenciar'.
O prognóstico demográfico aponta para o envelhecimento.
The demographic prognosis points to aging.
Focusing on large-scale population trends.
O prognóstico de paz foi obliterado pelo início do conflito.
The prognosis of peace was obliterated by the start of conflict.
'Obliterar' is a strong verb for 'to wipe out'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A humorous way to say that predictions are useless until the event is actually over. Very popular in Portugal.
Quem vai ganhar? Prognósticos só no fim do jogo!
— To make a prediction or forecast about a specific outcome.
Vou fazer um prognóstico: o preço da gasolina vai baixar.
— According to the forecast or prediction provided by an expert.
Segundo o prognóstico, o paciente terá alta amanhã.
— A situation where it is very hard to predict what will happen next.
É um prognóstico difícil, pois os times são iguais.
— Used when there isn't enough information to make any kind of prediction.
A situação política atual está totalmente sem prognóstico.
— A prediction that covers a long period of time into the future.
O prognóstico de longo prazo para o planeta é preocupante.
— To use specific data or evidence to support a prediction.
Baseio o meu prognóstico na queda das taxas de juro.
— A positive or encouraging forecast that makes people feel better.
Recebemos um prognóstico animador sobre o novo projeto.
— A negative forecast indicating that things will likely get worse.
Infelizmente, os exames trouxeram um mau prognóstico.
— To ask someone for their expert opinion on a future event.
Vou pedir um prognóstico ao meu consultor financeiro.
Souvent confondu avec
Diagnóstico is identifying the current problem; prognóstico is predicting its future course.
A sintoma (symptom) is a sign of disease, not the prediction of its outcome.
Previsão is more general; prognóstico is usually more technical or evidence-based.
Expressions idiomatiques
— Used to avoid making a prediction when things are uncertain. It emphasizes that reality is the only true indicator.
Não sei quem vencerá as eleições; prognósticos só no fim do jogo.
Colloquial/Humorous— To admit that one's previous prediction was wrong.
Ele teve de dar o braço a torcer no seu prognóstico pessimista.
Informal— When a prediction is proven completely wrong by events.
O prognóstico de vitória caiu por terra logo no primeiro tempo.
Informal— Something that was not expected or predicted at all.
Essa tempestade estava fora de qualquer prognóstico.
Neutral— When the actual result matches the prediction perfectly.
Ele bateu o prognóstico e acertou o placar exato.
Colloquial— A prediction made without any scientific basis, like a fortune teller's guess.
Isso não é ciência, é prognóstico de cartomante!
Informal/Sarcastic— To take a chance and make a prediction even when unsure.
Vou arriscar um prognóstico: o dólar vai cair amanhã.
Neutral— An exceptionally accurate or brilliant prediction.
Aquele foi um prognóstico de mestre sobre a crise.
Informal— To act as an expert who gets paid to give tips, often in sports betting.
Ele ganha a vida a vender prognósticos de futebol na internet.
Colloquial— A prediction that turned out to be completely false or failed.
O seu prognóstico furado custou-me muito dinheiro.
InformalFacile à confondre
Both are medical terms starting with a prefix and ending in '-óstico'.
Diagnóstico looks at the present (What is it?). Prognóstico looks at the future (What will happen?). You need a diagnóstico before you can give a prognóstico.
O diagnóstico é pneumonia; o prognóstico é de cura total em duas semanas.
Similar sound and shared root 'gnose' (knowledge).
Agnóstico refers to a person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God. It has nothing to do with predictions.
Ele é agnóstico, mas o seu prognóstico sobre a religião é interessante.
Both involve uncertainty about the future or unknown facts.
A hipótese is a starting point for investigation (a theory). A prognóstico is a conclusion about a future result based on current facts.
A minha hipótese é que o vírus mudou, mas o prognóstico continua igual.
Both relate to what one thinks will happen.
Expectativa is more personal and emotional (what you hope or expect). Prognóstico is more objective and analytical.
Minha expectativa é ganhar, mas o prognóstico diz que vou perder.
Similar starting sound and formal tone.
Propósito means 'purpose' or 'intention'. It is about 'why' you do something, not 'what' will happen later.
O meu propósito é ajudar, independentemente do prognóstico.
Structures de phrases
O prognóstico é [adjetivo].
O prognóstico é bom.
Qual é o prognóstico para [evento]?
Qual é o prognóstico para o jogo?
O médico deu um prognóstico de [tempo].
O médico deu um prognóstico de dois meses.
Baseado em [dados], o prognóstico é [resultado].
Baseado nos exames, o prognóstico é positivo.
Apesar do prognóstico [adjetivo negativo], [oração positiva].
Apesar do prognóstico sombrio, ele sobreviveu.
É difícil estabelecer um prognóstico para [situação].
É difícil estabelecer um prognóstico para a crise.
O prognóstico aponta para uma [substantivo] de [valor].
O prognóstico aponta para uma queda de lucros.
Conquanto o prognóstico seja [adjetivo], [oração].
Conquanto o prognóstico seja incerto, devemos agir.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in professional, medical, and sports settings.
-
Using 'pronóstico' instead of 'prognóstico'.
→
prognóstico
Learners often copy the Spanish spelling. Portuguese requires the 'g' before the 'n'.
-
Saying 'a prognóstico'.
→
o prognóstico
The word is masculine, even though many abstract nouns are feminine. Always use masculine articles.
-
Confusing it with 'diagnóstico'.
→
prognóstico (for future), diagnóstico (for present)
Using 'prognóstico' to describe what a person has right now is incorrect. It only describes what will happen to them.
-
Wrong stress: prog-nos-TI-co.
→
pro-GNÓS-ti-co
The accent on the 'ó' tells you exactly where the stress goes. It is a proparoxytone word.
-
Using 'prognóstico' for simple weather forecasts.
→
previsão do tempo
While scientifically correct, it sounds overly formal and stiff in casual conversation.
Astuces
Pair with Adjectives
Always try to pair 'prognóstico' with an adjective like 'bom', 'mau', or 'incerto'. This is how natives use it most effectively.
The Stress Rule
Remember the stress is on 'GNÓS'. If you miss the stress, people might not understand the word, as Portuguese relies heavily on vowel pitch.
Sports Talk
If you want to join a conversation about football in Portugal or Brazil, ask for a 'prognóstico'. It's an instant conversation starter.
Hospital Language
In a medical context, 'prognóstico' is the standard word. Using 'previsão' might sound slightly unprofessional to a doctor.
The 'G' is Key
Don't forget the 'g'. Think of 'gnosis' (knowledge). A prognosis is 'pre-knowledge'.
Formal Essays
Use 'prognóstico' when writing about future trends in history, sociology, or economics to increase your CEFR score.
News Keywords
When listening to the news, 'prognóstico' is a keyword that tells you the reporter is about to discuss the future of a story.
Avoid 'Eu acho'
Instead of 'Eu acho que...', try 'O meu prognóstico é que...'. It makes you sound much more confident and fluent.
Check the Article
When reading, look for 'o' or 'os' before the word to confirm it's the noun and not a related form.
Don't Overuse
While great for formal things, don't use it for tiny things like 'What's the prognosis for my sandwich?'. It sounds weird!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Pro' (forward) and 'Gnostic' (knowledge). You have 'knowledge' of what is 'forward' in time.
Association visuelle
Imagine a doctor looking through a telescope at a patient's future. The telescope is labeled 'Prognóstico'.
Word Web
Défi
Try to write three sentences using 'prognóstico': one about your favorite sports team, one about your career, and one about the weather.
Origine du mot
From the Ancient Greek 'prognōstikos' (προγνωστικός), which means 'foreknowing' or 'predicting'.
Sens originel : The ability to know something before it happens, especially in a clinical context.
Indo-European (Greek root via Latin 'prognosticus').Contexte culturel
Be careful when using 'prognóstico' about someone's health; it is a serious word and should be used with empathy.
English speakers use 'prognosis' almost exclusively for medicine. In Portuguese, it is much broader, covering sports and finance too.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Hospital
- Qual é o prognóstico?
- O prognóstico é reservado.
- Um prognóstico de cura.
- Melhorar o prognóstico.
Sports
- Dar um prognóstico do jogo.
- Prognósticos da rodada.
- Errar o prognóstico.
- Acertar o prognóstico.
Business
- Prognóstico de mercado.
- Prognóstico financeiro.
- Rever os prognósticos.
- Prognóstico de vendas.
Weather
- Prognóstico sazonal.
- Prognóstico de seca.
- Prognóstico de chuva.
- Prognóstico meteorológico.
Politics
- Prognóstico eleitoral.
- Prognóstico de crise.
- Fazer um prognóstico político.
- Prognóstico de votação.
Amorces de conversation
"Qual é o seu prognóstico para a economia brasileira nos próximos cinco anos?"
"Você costuma fazer prognósticos antes de assistir a um jogo de futebol?"
"O que você faz quando recebe um prognóstico negativo sobre algo importante?"
"Acha que os médicos devem sempre dar um prognóstico honesto aos pacientes?"
"Qual seria o seu prognóstico para o futuro da inteligência artificial?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre uma vez que você fez um prognóstico que se revelou totalmente errado.
Como você lida com a incerteza quando o prognóstico de uma situação é reservado?
Descreva o prognóstico ideal para a sua carreira profissional daqui a dez anos.
Pense em um problema global e tente traçar um prognóstico baseado no que você lê nas notícias.
Reflita sobre a frase 'Prognósticos só no fim do jogo' e como ela se aplica à sua vida.
Questions fréquentes
10 questionsYes, but it sounds very scientific. Most people use 'previsão do tempo'. You would use 'prognóstico meteorológico' in a professional report or a news segment about seasonal trends.
No, it is neutral. You can have a 'prognóstico favorável' (good news) or a 'prognóstico sombrio' (bad news). It just refers to the prediction itself.
The most common way is 'dar um prognóstico'. For example: 'O médico deu o prognóstico ontem'.
In Portugal, the 's' before 't' is like 'sh' and the final 'o' is very muffled. In Brazil, the 't' before 'i' often sounds like 'tch' and the 's' is a normal 's' sound.
It is very common in sports and news. In casual daily chat, people might use 'palpite' or 'acho que...' instead, but they will definitely understand 'prognóstico'.
Yes, the verb is 'prognosticar', but it is much less common than the noun phrase 'fazer um prognóstico'.
It is a medical term meaning that the doctor cannot yet predict the outcome, usually because the patient's condition is critical and could go either way.
Because 'prognóstico' is a proparoxytone word (stressed on the third-to-last syllable). In Portuguese, all such words must have a written accent.
No, it is strictly a masculine noun. You must always say 'o prognóstico' or 'um prognóstico'.
Absolutely. It is very common to speak about the 'prognóstico financeiro' or 'prognóstico de vendas' of a company.
Teste-toi 200 questions
Escreva uma frase sobre o prognóstico de um jogo de futebol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como um médico daria um prognóstico positivo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'prognóstico' em um contexto econômico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre diagnóstico e prognóstico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'prognóstico reservado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'prognóstico' e 'incerto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faça um prognóstico sobre o seu aprendizado de português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'prognósticos' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo no hospital usando a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um 'prognóstico sombrio' para o meio ambiente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o adjetivo 'alvissareiro' com 'prognóstico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um prognóstico que você errou.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'sales forecast' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal para um relatório.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prognóstico' para falar do tempo (formalmente).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o 'prognóstico de cura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prognóstico' com o verbo 'rever'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase irônica com a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prognóstico' em uma frase sobre política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância de um bom prognóstico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'O prognóstico é bom' em voz alta.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte ao médico sobre o prognóstico.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga seu prognóstico para o próximo jogo de futebol.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'prognósticos' no plural corretamente.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O prognóstico é reservado' com seriedade.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique seu prognóstico para o tempo amanhã.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Não quero fazer um prognóstico precipitado'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'prognóstico meteorológico' sem travar.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O prognóstico econômico melhorou'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Errar o prognóstico faz parte do jogo'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Qual é o prognóstico de vendas para o Natal?'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O prognóstico de cura é elevado'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Baseio o meu prognóstico em fatos'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O prognóstico eleitoral é surpreendente'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Apesar do prognóstico sombrio, sou otimista'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Temos de rever o prognóstico inicial'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O prognóstico aponta para a vitória'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O meu prognóstico estava certo!'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'É impossível dar um prognóstico agora'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Prognósticos só no fim do jogo'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O médico deu um prognóstico favorável'.
Ouça e identifique a palavra principal: 'Qual é o seu prognóstico?'
Ouça e escreva o plural: 'Os prognósticos estão errados'.
Ouça e diga se é positivo ou negativo: 'O prognóstico é sombrio'.
Ouça e escreva a frase: 'O prognóstico é reservado'.
Ouça e complete: 'O ______ meteorológico indica sol'.
Ouça e escreva: 'Fizemos um prognóstico de vendas'.
Ouça e identifique o erro: 'O pronóstico é bom'.
Ouça e escreva: 'Baseado no prognóstico clínico...'
Ouça e diga o adjetivo: 'O prognóstico é incerto'.
Ouça e escreva: 'Errar o prognóstico é comum'.
Ouça e complete: 'O prognóstico para a ______'.
Ouça e escreva: 'Um prognóstico de longo prazo'.
Ouça e diga o número de sílabas de 'prognóstico'.
Ouça e escreva: 'Apesar do prognóstico inicial...'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'prognóstico' is your go-to term for professional forecasts in Portuguese. Whether you are at a hospital or discussing a football match, use it to sound authoritative. Example: 'O prognóstico médico é animador' (The medical prognosis is encouraging).
- Prognóstico is the Portuguese word for prognosis or forecast, primarily used in medical, economic, and sporting contexts.
- It is a masculine noun (o prognóstico) and implies a prediction based on expertise rather than a random guess.
- Commonly paired with adjectives like 'reservado' (guarded) or 'favorável' (favorable) to describe the expected outcome of a situation.
- It differs from 'diagnóstico' (identification of a problem) by focusing on the future development rather than the current state.
Pair with Adjectives
Always try to pair 'prognóstico' with an adjective like 'bom', 'mau', or 'incerto'. This is how natives use it most effectively.
The Stress Rule
Remember the stress is on 'GNÓS'. If you miss the stress, people might not understand the word, as Portuguese relies heavily on vowel pitch.
Sports Talk
If you want to join a conversation about football in Portugal or Brazil, ask for a 'prognóstico'. It's an instant conversation starter.
Hospital Language
In a medical context, 'prognóstico' is the standard word. Using 'previsão' might sound slightly unprofessional to a doctor.
Contenu associé
Plus de mots sur health
abaixar
A2Baisser quelque chose ou se baisser. On l'utilise pour le volume ou les prix.
abdómen
B1La partie du corps entre la poitrine et le bassin ; le ventre. (La partie du corps située entre le thorax et le pelvis ; le ventre.)
abdômen
A2L'abdomen est la partie du corps située entre le thorax et le bassin. Il contient les principaux organes digestifs.
abortar
A2Interrompre une grossesse ou arrêter un processus en cours. Exemple: 'Le pilote a dû avorter le décollage.'
abstinência
A2Le patient souffre de symptômes d'abstinence.
abstinente
A2Une personne abstinente choisit de ne pas consommer d'alcool.
acalmar-se
A2Se calmer et devenir moins agité ou moins bruyant.
acamado
A2Le patient est alité depuis son opération.
acaso
A2Acaso signifie 'par hasard' ou 'peut-être'. Il décrit quelque chose qui arrive de manière inattendue ou introduit une possibilité.
acidentar
A2Il s'est accidenté sur l'autoroute hier soir.