receio
receio en 30 secondes
- A noun meaning apprehension or mild fear.
- More formal and intellectual than the word 'medo'.
- Commonly used in professional and polite social contexts.
- Triggers the subjunctive mood when followed by 'que'.
- Nuance
- Receio implies a cognitive assessment of risk, whereas medo is often an instinctive reaction.
Tenho um certo receio de que o plano não funcione como esperado.
- Common Context
- Often used with the preposition 'de' (receio de) or the conjunction 'que' (receio que).
O seu receio era evidente no tom da sua voz trêmula.
Não há motivo para ter receio, estamos todos aqui para ajudar você.
- Social Usage
- In social settings, it can be used to soften a negative opinion or a piece of bad news.
Por receio de ofender, ela preferiu ficar em completo silêncio.
Ele agiu com receio, temendo as consequências políticas da sua decisão.
- Grammar Rule
- When 'receio que' introduces a clause, the verb in that clause must be in the subjunctive mood.
Ela sentia um grande receio de falar em público diante de tantas pessoas.
- Preposition Usage
- Always remember to include 'de' when followed by a noun or infinitive: 'receio de algo'.
O meu maior receio é que percamos esta oportunidade única na vida.
Eles demonstraram receio quanto às novas regras da empresa.
- Negation
- To say you have no fear, use 'não ter receio' or 'sem receio'.
Pode entrar sem receio, o cão é muito dócil e amigável.
Não tenha receio de perguntar se tiver qualquer dúvida sobre o tema.
- News Media
- Commonly used to report on social anxieties, economic trends, and political shifts.
O mercado financeiro opera com receio após o anúncio das novas taxas.
- Professional Emails
- Used as a polite buffer: 'Receio informar que...' (I regret/fear to inform you that...).
Com receio de represálias, as testemunhas preferiram não se identificar.
Existe um receio crescente de que a tecnologia substitua muitos empregos.
- Literature
- Used to describe a 'temor' or 'apreensão' that is more subtle than 'medo'.
A sua vida foi pautada pelo receio constante de não ser suficiente.
Venceu o seu receio inicial e acabou por se tornar um grande líder.
- Mistake 1
- Using 'medo' in formal writing where 'receio' is expected for politeness.
Errado: Tenho medo que o relatório esteja atrasado. Correto: Tenho receio que o relatório esteja atrasado.
- Mistake 2
- Confusing the noun 'receio' with the verb 'receio' (I fear). They look the same but function differently.
Noun: O meu receio é grande. Verb: Eu receio o pior.
Errado: Tenho receio que ele está bem. Correto: Tenho receio que ele não esteja bem.
- Mistake 3
- Using 'receio' for physical terror. It's more about 'worry' or 'apprehension'.
Inadequate: Ele tem receio de morrer queimado. Better: Ele tem medo de morrer queimado.
Incorrect: Por receio que ele não gostou. Correct: Por receio de que ele não gostasse.
- Comparison: Receio vs. Medo
- Receio is intellectual apprehension; Medo is visceral/primal fear.
- Comparison: Receio vs. Temor
- Receio is common/professional; Temor is formal/religious/grave.
- Comparison: Receio vs. Apreensão
- Receio is a specific concern; Apreensão is a general state of worry.
Sentia um temor reverencial ao entrar na antiga catedral.
A apreensão no rosto da mãe era visível enquanto esperava notícias.
O seu receio transformou-se em pânico quando as luzes se apagaram.
- Synonym List
- Medo, Temor, Apreensão, Cuidado, Hesitação, Desconfiança.
Ele agiu com cuidado, motivado pelo receio de cometer um erro fatal.
A desconfiança é, muitas vezes, a fonte do receio nas relações humanas.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word is closely related to the Spanish word 'recelo', which has a very similar meaning and usage.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'ei' as two separate vowels (e-i).
- Missing the reduction of the final 'o' to 'u'.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Pronouncing the initial 'r' like an English 'r' instead of a guttural Portuguese 'r'.
- Confusing the pronunciation with the Spanish 'recelo'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts once you know the basic meaning.
Requires knowledge of the subjunctive mood and correct prepositions.
The 'ei' diphthong requires practice for correct pronunciation.
Clear and distinct word in most dialects.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Subjunctive after 'Receio que'
Tenho receio que ele *venha* (subjunctive of vir).
Preposition 'de' with 'Receio'
Tenho receio *de* cães.
Contraction of 'de' + articles
Receio *do* (de+o) escuro, receio *da* (de+a) morte.
Infinitive after 'Receio de'
Tenho receio de *falhar*.
Noun vs. Verb identification
O receio (noun) é mau vs. Eu receio (verb) o pior.
Exemples par niveau
Eu tenho receio.
I have fear/apprehension.
Simple subject + verb + noun structure.
Você tem receio?
Do you have fear?
Interrogative sentence using 'ter'.
Ele não tem receio.
He doesn't have fear.
Negative sentence with 'não'.
Temos receio do escuro.
We are afraid of the dark.
Use of 'de' + 'o' = 'do'.
Ela tem um pequeno receio.
She has a small fear.
Adjective 'pequeno' modifying the noun.
O receio é normal.
Fear/apprehension is normal.
Noun as the subject of the sentence.
Eles têm receio de cair.
They are afraid of falling.
Preposition 'de' followed by an infinitive.
Não tenha receio, por favor.
Don't have fear, please.
Imperative mood (negative).
Tenho receio de perder o meu telemóvel.
I'm afraid of losing my phone.
Common A2 structure: 'ter receio de' + infinitive.
Ela sente receio ao falar com estranhos.
She feels apprehension when talking to strangers.
Using the verb 'sentir' with the noun.
Por receio de chuva, levei o guarda-chuva.
Out of fear of rain, I took the umbrella.
Phrase 'por receio de' explaining a reason.
Não precisas de ter receio de mim.
You don't need to be afraid of me.
Prepositional phrase 'de mim'.
O meu único receio é chegar atrasado.
My only fear is arriving late.
Possessive 'meu' and adjective 'único'.
Eles agiram com receio durante o teste.
They acted with apprehension during the test.
Adverbial phrase 'com receio'.
Tens algum receio sobre a viagem?
Do you have any fear about the trip?
Indefinite pronoun 'algum'.
O receio dela era visível para todos.
Her apprehension was visible to everyone.
Possessive 'dela'.
Tenho receio que o projeto não seja aprovado.
I'm afraid the project won't be approved.
Use of 'que' followed by the subjunctive 'seja'.
Havia um receio geral de que a economia piorasse.
There was a general fear that the economy would get worse.
Imperfect indicative + imperfect subjunctive.
Ele não falou por receio de ser julgado pelos colegas.
He didn't speak for fear of being judged by his colleagues.
Passive voice in the infinitive 'ser julgado'.
O receio de falhar impediu-a de tentar novamente.
The fear of failing prevented her from trying again.
Noun as the subject causing an action.
Receio que tenhamos de cancelar o evento de amanhã.
I'm afraid we have to cancel tomorrow's event.
Polite use of 'receio' in a professional context.
Não há motivo para tanto receio, tudo vai correr bem.
There is no reason for so much fear, everything will go well.
Quantifier 'tanto' modifying the noun.
O seu receio era que a verdade viesse ao de cima.
His fear was that the truth would come to light.
Subjunctive 'viesse' after 'que'.
Apesar do receio, ela decidiu saltar de paraquedas.
Despite the fear, she decided to skydive.
Concession with 'apesar de'.
O receio infundado pode levar a decisões precipitadas.
Unfounded fear can lead to hasty decisions.
Adjective 'infundado' adding nuance.
Muitos investidores manifestaram receio quanto à nova política fiscal.
Many investors expressed concern regarding the new fiscal policy.
Verb 'manifestar' used in a formal context.
Ela agia sempre com um certo receio reverencial pelo seu mestre.
She always acted with a certain reverential fear for her master.
Complex adjective phrase 'receio reverencial'.
O receio de represálias silenciou muitas vozes críticas.
The fear of reprisals silenced many critical voices.
Abstract noun 'represálias'.
Receio que a sua interpretação dos factos esteja equivocada.
I'm afraid your interpretation of the facts is mistaken.
Polite disagreement using 'receio que'.
O receio constante de não ser suficiente afetava a sua autoestima.
The constant fear of not being enough affected her self-esteem.
Adjective 'constante' and complex infinitive phrase.
Não podemos permitir que o receio dite o nosso futuro.
We cannot allow fear to dictate our future.
Subjunctive 'dite' after 'permitir que'.
Havia um receio latente de que a paz fosse apenas temporária.
There was a latent fear that the peace was only temporary.
Adjective 'latente' (hidden/underlying).
O receio metafísico do nada é um tema recorrente na sua obra.
The metaphysical fear of nothingness is a recurring theme in his work.
High-level vocabulary: 'metafísico', 'recorrente'.
A sua hesitação advinha de um profundo receio de trair os seus princípios.
His hesitation stemmed from a deep fear of betraying his principles.
Verb 'advir' (to stem/come from).
O autor descreve o receio como uma sombra que persegue a alma humana.
The author describes fear as a shadow that haunts the human soul.
Metaphorical use of the noun.
Havia no seu olhar um receio ancestral, quase impossível de descrever.
There was in his gaze an ancestral fear, almost impossible to describe.
Adjective 'ancestral' for historical/deep depth.
O receio de obsolescência motiva a constante inovação tecnológica.
The fear of obsolescence motivates constant technological innovation.
Abstract noun 'obsolescência'.
Receio que a vossa proposta peque por excesso de otimismo.
I fear that your proposal suffers from excessive optimism.
Idiomatic use of 'pecar por' (to fail by/suffer from).
O receio da opinião alheia é, muitas vezes, o maior entrave à liberdade.
The fear of others' opinions is often the greatest obstacle to freedom.
Adjective 'alheia' (of others).
Vencer o receio é o primeiro passo para a verdadeira transcendência.
Overcoming fear is the first step toward true transcendence.
Gerund-like use of the infinitive 'Vencer'.
O receio, enquanto categoria ontológica, permeia toda a existência consciente.
Fear, as an ontological category, permeates all conscious existence.
Academic/Philosophical register.
A narrativa é tecida com os fios do receio e da esperança, em igual medida.
The narrative is woven with the threads of fear and hope, in equal measure.
Highly literary/poetic language.
Não obstante o receio inicial, a empresa logrou alcançar lucros recorde.
Notwithstanding the initial apprehension, the company managed to achieve record profits.
Conjunction 'Não obstante' (notwithstanding).
O receio de que a história se repita é o que nos mantém vigilantes.
The fear that history might repeat itself is what keeps us vigilant.
Subjunctive 'repita' in a complex clause.
Subjaz a este comportamento um receio inconfessável de abandono.
Underlying this behavior is an unconfessable fear of abandonment.
Verb 'subjazer' (to underlie).
O receio transmuta-se em coragem quando o objetivo é suficientemente nobre.
Fear transmutes into courage when the goal is sufficiently noble.
Reflexive verb 'transmutar-se'.
A prudência não deve ser confundida com o receio paralisante.
Prudence should not be confused with paralyzing fear.
Distinction between two abstract concepts.
Receio que a vossa análise careça de uma base empírica sólida.
I fear that your analysis lacks a solid empirical basis.
Verb 'carecer de' (to lack).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A common way to say 'don't be afraid' or 'don't worry'.
Não tenha receio de pedir ajuda.
— To cause fear or apprehension in someone.
A sua atitude fria causava receio nos subordinados.
Souvent confondu avec
Medo is stronger and more emotional; receio is more intellectual and polite.
Anseio means 'longing' or 'yearning', which is a positive desire, whereas receio is negative.
Recheio means 'filling' (like in a cake). Be careful with the pronunciation of 'ch' vs 's'.
Expressions idiomatiques
— To be extremely anxious or afraid (literally: to have the heart in the hands).
Fiquei com o coração nas mãos por receio do resultado.
Informal/Emotional— To be visibly shaking with apprehension.
Ela tremia de receio antes da entrevista.
Neutral— To suppress one's fear and act anyway.
Engoli o receio e entrei na sala.
Informal— An exaggerated fear of something impossible or very unlikely.
Ele vive com receio de que o céu lhe caia em cima.
Informal/Humorous— To be completely fearless.
Aquele guerreiro não tinha nem medo nem receio.
Literary— To set aside one's fears.
Pus o receio de lado e aceitei o desafio.
Neutral— To freeze up with fear.
Fiquei gelado de receio ao ouvir aquele barulho.
Informal— A very intense and palpable atmosphere of fear.
Havia um receio naquela sala que se cortava à faca.
Informal/Idiomatic— To be very afraid (hyperbolic).
Eu morro de receio de falar em público.
Informal— Without any doubt or fear at all.
Ele avançou sem sombra de receio.
Formal/LiteraryFacile à confondre
It is the verb form of 'receio'.
'Receio' is a noun (fear), while 'recear' is a verb (to fear). However, 'receio' is also the 'I' form of the verb 'recear'.
O meu receio (noun) vs. Eu receio (verb).
Both mean a type of worry.
Apreensão is more about a general state of anxiety, while receio is often focused on a specific outcome.
Sinto apreensão pelo país vs. Tenho receio de perder o emprego.
Both mean fear.
Temor is much more formal and often implies respect or awe, especially in religious contexts.
Temor a Deus vs. Receio de chuva.
Both involve uncertainty.
Dúvida is purely intellectual uncertainty; receio adds a layer of emotional concern or fear.
Tenho dúvidas se ele vem vs. Tenho receio que ele não venha.
Both imply caution.
Cuidado is the act of being careful; receio is the feeling that makes you want to be careful.
Tem cuidado ao atravessar vs. Tenho receio de atravessar aqui.
Structures de phrases
Tenho receio de [Noun]
Tenho receio de cobras.
Tenho receio de [Infinitive]
Tenho receio de cair.
Tenho receio que [Subjunctive]
Tenho receio que ele não goste.
Por receio de [Noun/Infinitive]
Não fui por receio de confusão.
Com o receio de que [Subjunctive]
Agimos com o receio de que fosse tarde.
[Adjective] receio
Um receio infundado.
Manifestar receio quanto a [Noun]
Manifestaram receio quanto à decisão.
Vencer o receio de [Infinitive]
Vencer o receio de se expor.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Highly frequent in both spoken and written Portuguese.
-
Tenho receio o cão.
→
Tenho receio do cão.
You must use the preposition 'de' to link 'receio' to the object of the fear.
-
Tenho receio que ele vem.
→
Tenho receio que ele venha.
The conjunction 'que' after 'receio' requires the subjunctive mood.
-
Eu tenho medo de que o relatório esteja atrasado.
→
Eu tenho receio de que o relatório esteja atrasado.
While not grammatically wrong, 'receio' is much more professional and appropriate for this context.
-
O meu receio é que ele não gosta de mim.
→
O meu receio é que ele não goste de mim.
Even when 'receio' is the subject, the 'que' clause still needs the subjunctive.
-
Por receio que a chuva...
→
Por receio de que a chuva...
The phrase 'por receio' should be followed by 'de que' before a clause.
Astuces
Subjunctive Alert
Always remember that 'receio que' is a major trigger for the subjunctive mood. If you use it, the next verb must change! This is a great way to practice your subjunctive conjugations.
Paint with Nuance
Use 'receio' when you want to sound more precise than 'medo'. It shows you understand the difference between being terrified and being simply apprehensive.
Polite Disagreement
In a meeting, 'Tenho receio que...' is a very polite way to disagree or point out a potential problem without sounding aggressive or overly emotional.
Formal Emails
Start a difficult sentence with 'Receio que...' to soften the impact of bad news. It is the Portuguese equivalent of 'I'm afraid that...' in a business context.
Natural Flow
Try saying 'Não tenha receio' instead of 'Não tenha medo' when talking to a colleague. It sounds more sophisticated and appropriate for the workplace.
Context Clues
When you hear 'receio', look for the preposition 'de'. It will tell you exactly what the person is worried about.
Social Caution
Understand that expressing 'receio' is often seen as a sign of prudence and thoughtfulness in Portuguese-speaking cultures.
The 'Say' Mnemonic
Remember: Re-SAY-o. If you have a 'receio', you might want to 'SAY' it again to be sure.
Daily Use
Try to identify one small 'receio' you have every day and say it in Portuguese. 'Tenho receio de chegar tarde ao trabalho'.
Legal Language
If you are studying law or formal documents, look for 'justo receio'. It's a key term for a well-founded fear.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the word 'RE-SAY-O'. If you have 'receio', you might want to 'RE-SAY' your words because you are nervous or apprehensive.
Association visuelle
Imagine someone standing at the edge of a diving board, looking down with a slightly worried face. That hesitation is 'receio'.
Word Web
Défi
Try to use 'receio' in three different sentences today: one about a person, one about an action, and one using 'que' + subjunctive.
Origine du mot
Derived from the Vulgar Latin *recidivus, through the Old Portuguese 'recear'. It shares roots with words related to 'falling back' or 'recurring', which evolved into the sense of hesitation or fear.
Sens originel : The root implies a drawing back or a sense of caution before an action.
Romance (Latin origin).Contexte culturel
The word is neutral and safe to use in all social contexts.
English speakers often default to 'I'm afraid', which can be translated as both 'tenho medo' and 'tenho receio'. Learning the difference is key to sounding natural.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Professional/Business
- Tenho receio de que o prazo seja curto.
- Manifestamos receio sobre o custo.
- Por receio de erros, revisamos tudo.
- Receio não poder aceitar.
Personal Feelings
- Tenho receio de te perder.
- Sinto um grande receio agora.
- Não tenhas receio de mim.
- O meu receio é o teu silêncio.
Travel/Safety
- Tenho receio de voar.
- Por receio de assaltos, evito aquela rua.
- Não tenha receio, o caminho é seguro.
- O receio de se perder é comum.
Health
- Tenho receio de agulhas.
- Por receio de ficar doente, tomo vitaminas.
- O receio da operação era grande.
- Não há motivo para receio médico.
Education
- Tenho receio de chumbar no exame.
- O aluno tinha receio de perguntar.
- Vence o teu receio de falar português.
- Receio que a matéria seja difícil.
Amorces de conversation
"Você tem algum receio em relação ao futuro da tecnologia?"
"Qual é o seu maior receio quando viaja para um país novo?"
"Você já teve receio de falar em público? Como superou?"
"Muitas pessoas têm receio de mudar de carreira. O que você acha disso?"
"Você tem receio de algum animal específico, como aranhas ou cobras?"
Sujets d'écriture
Escreve sobre um receio que tinhas quando eras criança e que hoje já não tens.
Como é que o receio pode ser algo positivo para nos proteger de perigos?
Descreve uma situação em que tiveste de vencer o teu receio para alcançar um objetivo.
Pensas que o receio do fracasso impede as pessoas de serem criativas?
Reflete sobre a diferença entre ter receio e ter medo na tua própria vida.
Questions fréquentes
10 questionsNot exactly. While they are synonyms, 'receio' is milder, more intellectual, and more formal. 'Medo' is used for strong, visceral fear. For example, you have 'medo' of a lion, but 'receio' of a business decision.
Only when you use the construction 'receio que...'. In this case, the following verb must be in the subjunctive mood because it expresses an uncertain and feared possibility. Example: 'Tenho receio que ele *saiba*'.
Yes, it is very common in everyday speech, especially in Portugal. In Brazil, it is also used, though 'medo' might be more frequent in very informal settings. It always sounds polite and articulate.
'Receio' is the noun (apprehension), while 'recear' is the verb (to be apprehensive). Note that 'receio' is also the first-person singular present indicative of 'recear' (I fear).
You say 'Tenho receio de alturas' or 'Tenho receio de altura'. This is a common and correct way to express this specific fear.
It is used in both, but it is perhaps slightly more pervasive in everyday polite conversation in European Portuguese. In Brazil, it remains a vital word for formal and professional contexts.
Yes, 'receios' is used when referring to multiple different fears or a collection of worries. Example: 'Ele tinha muitos receios sobre o futuro'.
Common adjectives include 'grande' (great), 'pequeno' (small), 'infundado' (unfounded), 'justo' (justified), and 'constante' (constant).
It is a masculine noun: 'o receio'.
It is a diphthong similar to the 'ay' in 'say' or 'ei' in 'eight'. It should be pronounced smoothly as one sound, not two separate vowels.
Teste-toi 200 questions
Write 'I have fear' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am afraid of the dark' using 'receio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'receio que' and a subjunctive verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a professional email sentence expressing concern about a deadline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character's 'receio ancestral' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argue for or against the idea that 'receio' is necessary for prudence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't be afraid' in Portuguese using 'receio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a fear of falling' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why someone might not go to a party using 'por receio de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'receio infundado' in a sentence about a rumor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'receio de obsolescência' in the tech industry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He has a small fear of dogs' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm afraid he won't come' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'manifestar receio' in a sentence about investors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'receio' in a philosophical sentence about existence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The fear is normal' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We have fear of losing' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Despite the fear, she went' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A constant fear affected her' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Overcoming fear is the first step' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu tenho receio.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenho receio de cair.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenho receio que ele não venha.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não tenha receio de perguntar.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Manifestamos o nosso receio quanto ao futuro.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O receio é normal.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não tenhas receio de mim.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Receio que seja tarde.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É um receio infundado.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O receio transmuta-se em coragem.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Temos receio.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenho receio de cães.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Por receio de chuva, levei o guarda-chuva.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vencer o receio é importante.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Havia um receio latente na sala.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Um pequeno receio.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O meu receio é grande.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenho receio que chova.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Agimos com receio.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O receio de falhar impediu-a.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Eu tenho receio.' What word did you hear for fear?
Listen to: 'Tenho receio de voar.' What is the person afraid of?
Listen to: 'Tenho receio que ele se esqueça.' What is the concern?
Listen to: 'Manifestaram receio sobre a política.' What are they worried about?
Listen to: 'O receio ancestral.' How is the fear described?
Listen to: 'Não tenha receio.' Is the person encouraging or scaring?
Listen to: 'O meu único receio.' How many fears do they have?
Listen to: 'Receio que tenhamos de cancelar.' What is the possible outcome?
Listen to: 'Um receio infundado.' Is the fear rational?
Listen to: 'O receio permeia a existência.' What does fear do?
Listen to: 'Temos receio do escuro.' Who is afraid?
Listen to: 'Receio de altura.' What fear is this?
Listen to: 'Apesar do receio.' Does the person stop?
Listen to: 'Justo receio.' Is the fear legitimate?
Listen to: 'Receio de obsolescência.' What domain is this likely about?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'receio' is your go-to Portuguese term for expressing 'I'm afraid that...' or 'I have concerns about...' in a way that sounds educated and polite. For example: 'Tenho receio de chegar atrasado' (I'm afraid of being late).
- A noun meaning apprehension or mild fear.
- More formal and intellectual than the word 'medo'.
- Commonly used in professional and polite social contexts.
- Triggers the subjunctive mood when followed by 'que'.
Subjunctive Alert
Always remember that 'receio que' is a major trigger for the subjunctive mood. If you use it, the next verb must change! This is a great way to practice your subjunctive conjugations.
Paint with Nuance
Use 'receio' when you want to sound more precise than 'medo'. It shows you understand the difference between being terrified and being simply apprehensive.
Polite Disagreement
In a meeting, 'Tenho receio que...' is a very polite way to disagree or point out a potential problem without sounding aggressive or overly emotional.
Formal Emails
Start a difficult sentence with 'Receio que...' to soften the impact of bad news. It is the Portuguese equivalent of 'I'm afraid that...' in a business context.
Contenu associé
Plus de mots sur emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Ébranlé ou bouleversé. Il s'est senti très ébranlé après avoir entendu la nouvelle.
abalar
A2Ébranler ou troubler profondément. La nouvelle a ébranlé sa confiance.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1D'une manière abattue ou découragée. Il exprime un sentiment de défaite profonde et de fatigue physique ou morale.
abatido
A2Il a l'air abattu après l'annonce des résultats.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Ouvertement; d'une manière qui n'est pas cachée.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.