A2 noun Neutre #2,500 le plus courant 1 min de lecture

Saída

/saˈidɐ/

Saída is the universal term for an exit, whether physical or metaphorical.

Mot en 30 secondes

  • Refers to a place to exit a building or area.
  • Used metaphorically to describe a solution to a problem.
  • Essential vocabulary for travel and daily navigation.

Visão Geral

A palavra 'saída' deriva do verbo 'sair' e é um dos substantivos mais fundamentais no vocabulário português. Ela descreve o movimento de transição de um ambiente interno para um externo ou o encerramento de um processo. 2) Padrões de Uso: É comumente utilizada com verbos de movimento (ir, procurar, encontrar) ou com preposições de lugar. Pode ser usada tanto de forma literal (saída de emergência) quanto figurada (saída para uma crise). 3) Contextos Comuns: Encontramos este termo frequentemente em placas de sinalização, instruções de segurança, conversas sobre logística de viagens ou em discussões sobre estratégia e resolução de conflitos. É uma palavra versátil que se adapta a contextos formais, como em um plano de negócios, e informais, como ao marcar um encontro. 4) Comparação com Sinônimos: Embora 'partida' também indique um movimento, ela está mais associada a viagens ou ao início de um percurso. 'Êxodo' é um termo mais formal e coletivo, enquanto 'saída' é o termo neutro e universal para qualquer tipo de desocupação de espaço.

Exemples

1

A saída do cinema fica à esquerda.

everyday

The cinema exit is on the left.

2

Precisamos encontrar uma saída para este problema.

formal

We need to find a way out of this problem.

Collocations courantes

Saída de emergência Emergency exit
Encontrar uma saída To find a way out
Saída principal Main exit

Phrases Courantes

Saída de emergência

Emergency exit

Sem saída

Dead end / No way out

Souvent confondu avec

Saída vs Partida

Partida is used for departures (like a flight or train) or the start of a game. Saída is the physical exit or a solution.

Modèles grammaticaux

A saída de [lugar] Procurar uma saída Pela saída

How to Use It

Notes d'usage

Saída is a neutral term used in almost all registers. It functions as both a physical location and a conceptual solution. It is highly frequent in daily communication.


Erreurs courantes

Learners often use 'partida' when they mean 'saída'. Remember: 'saída' is for exiting a room/building; 'partida' is for leaving on a journey.

Tips

💡

Use with verbs of motion

Always pair 'saída' with verbs like 'procurar' (to look for) or 'encontrar' (to find). This makes your sentences sound natural and precise.

⚠️

Do not confuse with exit verb

Remember that 'saída' is a noun. Use the verb 'sair' if you want to express the action of exiting.

🌍

Safety signs in Brazil

In public buildings in Brazil, 'Saída' signs are mandatory and usually follow international standards. Look for the green signs in case of emergency.

Origine du mot

Derived from the Latin 'exire', meaning to go out. It evolved through Old Portuguese into its current form.

Contexte culturel

In Brazil, 'Saída' is essential for safety regulations. It is a word you will see on every public building sign.

Astuce mémo

Think of a 'Side-a' (saída) of a building. It is the side where you go out.

Questions fréquentes

4 questions

Saída refere-se ao ato de deixar um lugar ou uma solução. Partida está mais ligada ao início de uma viagem ou ao ato de ir embora de forma definitiva.

Sim, é muito comum dizer 'encontrei uma saída' para significar que você achou uma solução ou alternativa para uma situação difícil.

Geralmente, você encontrará uma placa verde ou vermelha com a palavra 'Saída' indicando o caminho para fora do edifício.

Não, 'saída' é um substantivo. O verbo correspondente é 'sair'.

Teste-toi

fill blank

Onde fica a ___ de emergência?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : saída

A frase refere-se a um local de evacuação, portanto, 'saída' é o termo correto.

Score : /1

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !