Signification
Feeling no guilt about actions.
Contexte culturel
In Dostoevsky's 'Crime and Punishment,' the protagonist Raskolnikov suffers because his conscience is NOT clean. The whole book is a study of what happens when 'совесть' is stained. There is a famous saying: 'Чистая совесть — лучшая подушка' (A clean conscience is the best pillow). It means you sleep well when you aren't guilty. In Russian Orthodoxy, the 'чистая совесть' is required before taking Communion. It involves a process of 'очищение' (cleansing) through confession. Russians often use 'с чистой совестью' to justify taking a break. It's a way of saying 'I've worked hard enough that no one can complain.'
The 'Sleep' Connection
If you want to sound native, link 'чистая совесть' with 'спокойный сон' (peaceful sleep). It's the most common association.
Don't say 'Чистый разум'
English speakers often say 'clear mind.' In Russian, 'чистый разум' sounds like a sci-fi term for a computer or a monk. Use 'чистая совесть' for moral clarity.
Signification
Feeling no guilt about actions.
The 'Sleep' Connection
If you want to sound native, link 'чистая совесть' with 'спокойный сон' (peaceful sleep). It's the most common association.
Don't say 'Чистый разум'
English speakers often say 'clear mind.' In Russian, 'чистый разум' sounds like a sci-fi term for a computer or a monk. Use 'чистая совесть' for moral clarity.
Use with 'С'
90% of the time, you'll use 'с чистой совестью' (with a clean conscience). Memorize this as one single block.
Teste-toi
Fill in the correct form of 'чистая совесть' in the instrumental case.
Я сделал всё, что обещал, и теперь ухожу с ______ ______.
After the preposition 'с' (with), we use the instrumental case: чистой совестью.
Which sentence is the most natural way to say 'I have a clean conscience'?
Как сказать 'I have a clean conscience' по-русски?
Russian uses 'чистая' (clean) and the 'У меня есть' construction.
Match the situation to the phrase.
Situation: You found a wallet and gave it to the police.
Doing the right thing results in a clean conscience.
Complete the dialogue.
— Почему ты не волнуешься перед судом? — Потому что ...
If your conscience is clean, you have no reason to worry about judgment.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
When is your conscience clean?
Work
- • Finished tasks
- • No lying
- • Helping team
Social
- • Keeping promises
- • Returning money
- • Telling truth
Banque d exercices
4 exercicesЯ сделал всё, что обещал, и теперь ухожу с ______ ______.
After the preposition 'с' (with), we use the instrumental case: чистой совестью.
Как сказать 'I have a clean conscience' по-русски?
Russian uses 'чистая' (clean) and the 'У меня есть' construction.
Situation: You found a wallet and gave it to the police.
Doing the right thing results in a clean conscience.
— Почему ты не волнуешься перед судом? — Потому что ...
If your conscience is clean, you have no reason to worry about judgment.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
3 questionsIt's neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or your friends.
Technically yes, but 'нечистая совесть' or 'угрызения совести' are much more common.
It's a feminine noun ending in -ь. Nom: совесть, Gen/Dat/Prep: совести, Acc: совесть, Inst: совестью.
Expressions liées
Спокойная совесть
synonymQuiet/calm conscience
Угрызения совести
contrastRemorse / Pangs of conscience
Муки совести
contrastTorments of conscience
По совести
builds onAccording to conscience / Fairly