At the A1 level, 'за' is primarily introduced with its most common spatial meaning: 'behind'. Learners will encounter sentences describing simple locations and movements. The focus is on understanding that 'за' indicates a position at the rear of an object or person. The grammatical structure will typically involve 'за' followed by a noun in the accusative case, especially when verbs of motion are used (e.g., 'идти за дом' - to go behind the house). Examples will be concrete and related to everyday objects and environments like houses, trees, furniture, and simple actions like running or walking. The concept of following someone or something is also introduced in this basic spatial context (e.g., 'дети за мамой' - children behind mom). The core idea is a simple, observable spatial relationship.
Building on A1, A2 learners will solidify the 'behind' meaning of 'за' and start to notice its use with a wider range of nouns and verbs. The distinction between movement towards a position behind something (accusative case) and a static position behind something (often instrumental case, though this might be introduced subtly) becomes more apparent. Learners will see more complex sentences involving 'за' in descriptions of places and events. For example, 'Машина остановилась за углом.' (The car stopped behind the corner.) They might also encounter 'за' used to mean 'for' in simple contexts like 'спасибо за помощь' (thank you for the help), but the primary focus for 'behind' remains. The idea of 'going around' or 'turning behind' something becomes clearer.
At the B1 level, learners are expected to have a solid grasp of 'за' meaning 'behind' with both accusative (motion) and instrumental (static position) cases. They will encounter more nuanced uses, such as 'за' meaning 'in exchange for' or 'for' in a broader sense ('за что?' - for what?). The temporal meaning of 'after' (requiring the genitive case) will also be more explicitly taught and practiced. Learners will be able to differentiate these meanings based on the grammatical case and context. For instance, 'Он взял книгу за то, что помог.' (He took the book for helping - 'за' + accusative, meaning 'in exchange for'). And 'Мы встретились за обедом.' (We met after lunch - 'за' + instrumental, temporal). The spatial meaning remains prominent, but other uses start to integrate.
B2 learners will be comfortable with the multiple meanings of 'за' and their associated case requirements. They will encounter idiomatic expressions and more complex sentence structures where 'за' plays a key role. This includes uses like 'браться за что-то' (to take something up, to start doing something), 'идти в ногу за кем-то' (to keep pace with someone), or 'уйти за границу' (to go abroad). The ability to distinguish between 'за' (behind, for, after, to start) based on context and case will be well-developed. They will also understand subtle differences between 'за' and similar prepositions or adverbs like 'сзади' and 'позади'.
At the C1 level, 'за' is fully integrated into the learner's active vocabulary. They will understand and use its various meanings, including idiomatic expressions and less common grammatical constructions. This includes understanding 'за' in phrases like 'за будущее' (for the future), 'за правду' (for the truth), or 'за жизнь' (for life). The ability to parse complex sentences where 'за' might have a figurative or abstract meaning will be tested. For example, 'Он боролся за свои идеалы.' (He fought for his ideals.) The mastery of case agreement with 'за' in all its uses will be expected.
C2 learners will have an intuitive understanding of 'за' in all its forms and nuances. They will be able to recognize and use highly idiomatic expressions, understand subtle connotations, and employ 'за' with the precision of a native speaker. This includes understanding its role in highly specialized or literary contexts. They will be able to explain the etymological roots of its various meanings and how they evolved. The focus at this level is on perfect fluency and command of the language, where 'за' is just one of many tools used seamlessly.

за en 30 secondes

  • Primary meaning: 'behind'.
  • Used for location and direction.
  • Often followed by accusative case (movement).
  • Essential for spatial descriptions.
Core Meaning
The primary meaning of 'за' (za) is 'behind'. It indicates a position or direction that is in the rear of something or someone. Think of it as being located at the back of an object or following someone.
Spatial Relationships
'За' is frequently used to describe where something is located relative to another object. For example, 'за домом' means 'behind the house'. It can also describe movement towards a location behind something, as in 'идти за угол' (to go around the corner, implying behind it).
Temporal and Causal Uses (Less Common for A1)
While 'за' can have other meanings like 'for' or 'after' in different grammatical cases and contexts, for beginners (A1 level), the focus is primarily on its spatial meaning of 'behind'. More complex uses will be encountered later.
Grammatical Case
Crucially, when 'за' means 'behind' in a spatial sense, it requires the accusative case for the noun that follows it. This indicates direction or movement towards a point behind something. If it indicates a static position behind something, it often takes the instrumental case, but for A1, the accusative is more common for movement.

The cat is hiding за the sofa. (Кот спрятался за диваном.)

We are walking за the building. (Мы идём за здание.)

Directional Movement
'За' often implies movement in a direction that leads to being behind something. Imagine walking around a corner; you are moving 'за' the corner. This is a common way it's used in everyday speech.
Following Someone
It can also mean 'following' or 'after' someone in a physical sense. For instance, 'Дети бегут за мамой' (The children are running after mom). This is a very intuitive use of the word.
Objects and Obstacles
Think of 'за' as being behind an object, a person, or even an obstacle. The object serves as a reference point, and 'за' indicates the position relative to its rear side.

The dog is behind the tree. (Собака за деревом.)

Basic Structure
The most common structure for the spatial meaning of 'behind' is: [Subject] + [Verb of motion] + за + [Object in Accusative Case]. This shows movement towards a point behind the object. For example, 'Мальчик бежит за домом.' (The boy is running behind the house.)
Static Position (More Advanced)
While less common at A1 for this specific meaning, 'за' can also indicate a static position behind something, often using the Instrumental case. For instance, 'Стол стоит за шкафом.' (The table stands behind the wardrobe.) For beginners, focus on the motion aspect with the accusative case.
Following People or Animals
A very frequent use is to describe following someone or something. 'Идти за кем-то/чем-то' means to go after someone/something. Example: 'Я иду за тобой.' (I am going after you.)
Navigating Around Objects
When describing movement that involves passing behind an object or turning a corner, 'за' is used. 'Машина едет за угол.' (The car is driving around the corner/behind the corner.)

The dog is behind the fence. (Собака за забором.)

He is walking behind the car. (Он идёт за машиной.)

Describing Location Relative to Natural Features
'За' can be used with geographical features. 'Дом стоит за рекой.' (The house is located behind the river.) This implies being on the other side of the river from the speaker's perspective.
Simple Sentences for Practice
Start with simple subject-verb-prepositional phrase structures: 'Кот за дверью.' (The cat is behind the door.) 'Иду за тобой.' (I am going after you.) These are excellent for building foundational understanding.
Everyday Directions
When asking for or giving directions, 'за' is indispensable. Someone might say, 'Поверните за тот дом.' (Turn behind that house/around that house.) Or, 'Мой дом находится за парком.' (My house is located behind the park.) This is very common in urban and rural settings.
Describing Children's Games
Children often use 'за' when playing hide-and-seek or chase games. 'Я прячусь за дерево!' (I'm hiding behind the tree!) or 'Беги за мной!' (Run after me!).
Observing Animals
When people talk about pets or wildlife, 'за' is used to describe their location or movement. 'Собака сидит за кустом.' (The dog is sitting behind the bush.) or 'Птица летит за облака.' (The bird is flying behind the clouds - suggesting it's disappearing behind them).
Describing Objects in a Room
In everyday conversation about arranging furniture or describing a room, you'll hear: 'Поставьте стол за диван.' (Put the table behind the sofa.)

Listen to how people give directions in Russian. They often use 'за' to indicate a turn or a landmark. For example, 'Идите прямо, потом за магазином поверните налево.' (Go straight, then turn left behind the store.)

In animated movies or children's stories, 'за' is frequently used to describe characters moving behind objects or chasing each other. 'Волк бежит за зайцем.' (The wolf is running after the hare.)

Describing Nature Scenes
Nature descriptions often employ 'за'. 'Солнце село за горы.' (The sun set behind the mountains.) This conveys a visual image of the sun disappearing below the horizon.
Traffic and Vehicles
When talking about cars or other vehicles, 'за' can describe their position or movement. 'Машина стоит за поворотом.' (The car is parked behind the turn.)
Case Confusion (Accusative vs. Instrumental)
The most frequent mistake for learners is using the wrong case after 'за'. When 'за' means 'behind' and indicates movement or direction towards a point behind something, the Accusative case is required. For example, 'идти за дом' (to go behind the house - Accusative). Using the Instrumental case ('за домом') implies a static position and is less common for this primary meaning at A1.
Confusing 'За' with 'Перед' (Before/In Front Of)
'За' means 'behind', while 'перед' means 'in front of'. Learners might mix these up, describing a location as behind when it's actually in front, or vice versa. Always remember: за = behind, перед = in front of.
Using 'За' for Other Meanings Prematurely
'За' has many other meanings (e.g., 'for', 'in exchange for', 'after' in time). Beginners might try to apply these other meanings too early, leading to incorrect usage. Stick to the spatial 'behind' meaning for A1 and master it before exploring other nuances.
Omitting the Preposition Entirely
In English, we might say 'The dog is behind the tree.' In Russian, the preposition 'за' is essential: 'Собака за деревом.' Omitting 'за' would make the sentence grammatically incorrect or change its meaning entirely.

Incorrect: Я иду дом. (I am going house.) Correct: Я иду за дом. (I am going behind the house.) The preposition 'за' is crucial for indicating direction.

Incorrect: Он стоит перед деревом. (He is standing in front of the tree.) if you mean behind. Correct: Он стоит за деревом. (He is standing behind the tree.)

'За' (Behind) vs. 'Перед' (In Front Of)
These are direct antonyms in terms of spatial orientation. 'За' indicates the rear position, while 'перед' indicates the front position.
Example with 'за': 'Кот сидит за креслом.' (The cat is sitting behind the armchair.)
Example with 'перед': 'Кот сидит перед креслом.' (The cat is sitting in front of the armchair.)
'За' (Behind) vs. 'Сзади' (Behind - Adverb)
'Сзади' is an adverb meaning 'behind' or 'at the back'. It does not require a noun in a specific case following it in the same way 'за' does. 'За' is a preposition and governs a case.
Example with 'за': 'Я иду за дом.' (I am going behind the house - preposition + accusative.)
Example with 'сзади': 'Дом находится сзади.' (The house is located behind - adverb.) Or 'Он стоит сзади меня.' (He is standing behind me - adverb + genitive if used like a preposition, but often stands alone.)
'За' (Behind) vs. 'Позади' (Behind - Adverb/Preposition)
'Позади' is very similar to 'сзади' and can function as both an adverb and a preposition (governing the genitive case). It often implies a more static position than 'за' with the accusative.
Example with 'за': 'Мы спрятались за скалу.' (We hid behind the rock - preposition + accusative.)
Example with 'позади': 'Скалы находятся позади нас.' (The rocks are behind us - adverb/preposition + genitive.)
'За' (Behind) vs. 'После' (After - Temporal)
This distinction is crucial because 'за' can also mean 'after' in a temporal sense, but it requires the genitive case. When 'за' means 'behind' spatially, it typically uses the accusative case with verbs of motion.
Example of 'за' (behind, spatial, Accusative): 'Идти за домом.' (To go behind the house.)
Example of 'за' (after, temporal, Genitive): 'Встретимся за ужина.' (Let's meet after dinner - Genitive case of 'ужин'.)
Example of 'после' (after, temporal): 'Я приду после работы.' (I will come after work - 'после' + Genitive.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'за' is incredibly versatile and its core meaning of 'behind' or 'beyond' has evolved to cover many abstract concepts like 'for' (in exchange), 'after' (temporally), and even initiating verbs with prefixes like 'забыть' (to forget, literally 'to put behind').

Guide de prononciation

UK [za]
US [zɑ]
The word 'за' is typically unstressed when used as a preposition, but it can receive stress for emphasis.
Rime avec
да на ма па та ра ва ба
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'z' as 's'.
  • Using an incorrect vowel sound for 'a'.
  • Adding an unnecessary 'y' sound before 'a'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

At the A1 level, 'за' is introduced with its primary spatial meaning 'behind'. Sentences are simple and directly illustrate this concept, making it relatively easy to understand in context.

Écriture 1/5

Using 'за' correctly in writing at A1 requires understanding the basic spatial meaning and correctly applying the accusative case after it for movement. This is manageable with practice.

Expression orale 1/5

Pronouncing 'за' is straightforward. The main challenge in speaking is recalling the correct preposition and case in spontaneous speech when describing locations or directions.

Écoute 1/5

Hearing 'за' is easy. The challenge is distinguishing its meaning (spatial 'behind', temporal 'after', purpose 'for') based on the surrounding words and context, especially the case of the following noun.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

дом (house) кот (cat) стол (table) идти (to go) бежать (to run)

Apprends ensuite

перед (in front of) сзади (behind - adverb) позади (behind - adverb/preposition) accusative case instrumental case

Avancé

verbal prefixes (e.g., за-) temporal uses of 'за' idiomatic expressions with 'за' other meanings of 'за' (for, in exchange for)

Grammaire à connaître

Prepositional Case Usage with 'За'

'За' can take the Accusative case (for motion, e.g., 'идти за дом'), the Instrumental case (for static position, e.g., 'стоять за домом'), or the Genitive case (for temporal 'after', e.g., 'за обедом').

The Accusative Case

Nouns and pronouns change their endings in the accusative case, especially after prepositions like 'за' indicating direction. For example, 'дом' (nominative) becomes 'дом' (accusative masculine inanimate), but 'книга' (feminine) becomes 'книгу' (accusative).

The Instrumental Case

The instrumental case is used after 'за' to denote a static location. For example, 'за столом' (behind the table).

The Genitive Case

The genitive case is used after 'за' when it means 'after' in a temporal sense. For example, 'за месяца' (after a month).

Verbs of Motion

Verbs like 'идти', 'бежать', 'ехать' often pair with 'за' + accusative to indicate movement towards a position behind something.

Exemples par niveau

1

Кот за диваном.

The cat is behind the sofa.

'За' + noun (in this case, instrumental, implying static position, but often accusative for movement at A1) indicates location.

2

Я иду за домом.

I am going behind the house.

'За' + noun in accusative case indicates movement towards a position behind something.

3

Собака за деревом.

The dog is behind the tree.

Simple locational statement using 'за'.

4

Дети бегут за мамой.

The children are running after mom.

'За' + noun in accusative case for 'following' or 'chasing'.

5

Машина за гаражом.

The car is behind the garage.

Spatial relationship: location behind an object.

6

Иди за мной.

Come behind me / Follow me.

Imperative verb with 'за' + pronoun in accusative case.

7

Книга за столом.

The book is behind the table.

Static position of an object.

8

Он спрятался за стену.

He hid behind the wall.

'За' + noun in accusative case indicating movement to a concealed position.

1

Мы поехали за город.

We drove out of town / We drove to the countryside (literally: behind the town).

'За' + accusative case can indicate movement to a place beyond or behind a boundary (like a town).

2

Поезд идёт за станцией.

The train is going past the station (literally: behind the station).

Movement beyond a point.

3

Он стоит за дверью и ждёт.

He is standing behind the door and waiting.

Static position using 'за' + instrumental case (common for static location).

4

Спасибо за помощь!

Thank you for the help!

Here 'за' means 'for' (in exchange for) and takes the accusative case.

5

Солнце село за горы.

The sun set behind the mountains.

Describing natural phenomena, 'за' + accusative.

6

Положи книгу за шкаф.

Put the book behind the wardrobe.

Imperative verb of placing, 'за' + accusative.

7

Они шли за нами.

They were walking behind us.

Past tense of 'идти', indicating following.

8

Что ты делаешь за мной?

What are you doing behind me? / Why are you following me?

Question about someone's actions behind the speaker.

1

Он взялся за работу с энтузиазмом.

He took up the work with enthusiasm.

'Браться за' + accusative means 'to take up', 'to start doing'.

2

Мы купили дом за городом.

We bought a house outside the city (literally: behind the town).

'За' + instrumental case indicating a static location beyond a boundary.

3

Он получил награду за храбрость.

He received an award for bravery.

'За' + accusative means 'for' (reason/cause).

4

Дети играли за углом.

The children were playing around the corner.

'За' + instrumental case for static location around a corner.

5

Я приду после обеда, а не за обедом.

I will come after lunch, not during lunch.

Distinguishing temporal 'after' ('за' + instrumental) from 'during' ('за' + accusative, less common here).

6

Он ушёл за границу работать.

He went abroad to work.

'За' + accusative can mean 'beyond a border', i.e., abroad.

7

Картина висит за окном.

The picture hangs outside the window.

Static position using 'за' + instrumental case.

8

Разговор шёл за спиной.

The conversation was happening behind (my) back.

Idiomatic use of 'за спиной' (behind one's back).

1

Он всегда выступает за мир и справедливость.

He always stands up for peace and justice.

'Выступать за' + accusative means 'to advocate for', 'to stand up for'.

2

Поезд прибыл за несколько минут до отправления.

The train arrived a few minutes before departure.

'За' + noun in accusative case indicating 'before' in time (a specific duration prior to an event).

3

Он получил деньги за свою работу.

He received money for his work.

'За' + accusative means 'in exchange for', 'for payment'.

4

Мы были за городом, когда начался дождь.

We were outside the city when the rain started.

'За' + instrumental case indicating location outside a defined area.

5

Зачем ты это сделал?

Why did you do that?

'Зачем' is an interrogative adverb derived from 'за' + 'что', meaning 'why'.

6

Он ушёл в отставку за плохое поведение.

He resigned due to bad behavior.

'За' + accusative indicating the reason for an action.

7

Картина была написана за три дня.

The painting was done in three days.

'За' + accusative indicating the duration of an action.

8

Он посмотрел за окно, чтобы увидеть погоду.

He looked out the window to see the weather.

'За' + accusative can sometimes imply looking 'beyond' or 'out of' a boundary.

1

Он посвятил свою жизнь борьбе за свободу.

He dedicated his life to the fight for freedom.

'Борьба за' + accusative means 'struggle for', 'fight for'.

2

За всё хорошее приходится платить.

One has to pay for everything good.

Proverbial use of 'за' + accusative meaning 'for' (in terms of consequence or price).

3

Он всегда готов прийти на помощь за других.

He is always ready to help others.

'За' + accusative here implies 'on behalf of' or 'for the sake of'.

4

За отсутствием улик дело было закрыто.

The case was closed due to a lack of evidence.

'За' + genitive case indicating 'due to' or 'in the absence of'.

5

Он был застигнут врасплох.

He was caught off guard.

Idiomatic phrase 'застигнут врасплох' (caught unawares).

6

За каждым великим мужчиной стоит великая женщина.

Behind every great man is a great woman.

Figurative use of 'за' + instrumental case.

7

Это было сделано за один присест.

It was done in one sitting.

'За' + accusative indicating completion within a single period.

8

Он заслужил похвалу за свою работу.

He earned praise for his work.

'За' + accusative indicating the reason for deserving something.

1

Закон есть закон, и его нужно соблюдать.

The law is the law, and it must be obeyed.

'Закон есть закон' - a common expression emphasizing the unyielding nature of rules.

2

Он смотрел на мир за гранью обыденного.

He looked at the world beyond the ordinary.

Figurative use of 'за гранью' (beyond the limit of).

3

За отсутствием лучшего решения, пришлось согласиться.

In the absence of a better solution, we had to agree.

Formal use of 'за отсутствием' (in the absence of).

4

Он был известен своими поступками, а не словами, но за всем этим стояла глубокая философия.

He was known for his actions, not his words, but behind all of it stood a deep philosophy.

Complex sentence structure employing 'за' in multiple ways (actions, and figurative 'behind').

5

За его спиной плелись интриги.

Intrigues were being woven behind his back.

Highly idiomatic use of 'за спиной' implying conspiracy or hidden motives.

6

За каждой победой стоит упорный труд.

Behind every victory lies hard work.

Figurative and profound use of 'за' + instrumental.

7

Он говорил за двоих, чтобы никто не заметил.

He spoke for two, so that no one would notice.

'Говорить за' + accusative meaning 'to speak on behalf of' or 'to cover for'.

8

За долгие годы службы он многое повидал.

Over many years of service, he saw a lot.

'За' + accusative indicating duration of time ('over' or 'during').

Synonymes

сзади позади перед впереди спереди после за (temporal) в

Antonymes

перед впереди спереди изнутри

Collocations courantes

за углом
за домом
за машиной
за столом
за мной
за тобой
за горой
за дверью
за работой
за правду

Phrases Courantes

За углом

— Around the corner / Behind the corner.

The cafe is just around the corner. (Кафе находится прямо за углом.)

Иди за мной

— Follow me / Come after me.

Please follow me, sir. (Пожалуйста, идите за мной, сэр.)

Спрятаться за...

— To hide behind...

The children love to hide behind the trees. (Дети любят прятаться за деревьями.)

Стоять за...

— To stand behind...

The guard is standing behind the gate. (Стражник стоит за воротами.)

За городом

— Outside the city / In the countryside.

We often go to the countryside on weekends. (Мы часто ездим за город на выходные.)

Спасибо за...

— Thank you for...

Thank you for your help. (Спасибо за вашу помощь.)

Зачем?

— Why? (asking for the reason/purpose)

Why are you doing this? (Зачем ты это делаешь?)

За что?

— For what? / What for? (asking for the reason/cause)

What are you being punished for? (За что тебя наказывают?)

За обедом

— During lunch / After lunch (temporal context dependent).

We talked about the plan during lunch. (Мы говорили о плане за обедом.)

За работой

— Engaged in work / Busy with work.

He is busy with work right now. (Он сейчас за работой.)

Souvent confondu avec

за vs перед

'За' means 'behind', while 'перед' means 'in front of'. They are direct opposites in spatial terms. Confusing them leads to incorrect descriptions of location.

за vs сзади / позади

'Сзади' and 'позади' are adverbs or prepositions meaning 'behind'. 'За' is a preposition that requires a specific case (often accusative or instrumental) and indicates movement or location relative to an object. 'Сзади' and 'позади' are often more static.

за vs после / за (temporal)

While both can mean 'after', 'после' always takes the genitive case. 'За' meaning 'after' also takes the genitive case, but it's crucial to distinguish this temporal 'за' from the spatial 'за' which typically uses the accusative or instrumental case.

Expressions idiomatiques

"За спиной"

— Behind someone's back; secretly, often implying gossip or plotting.

They were talking about him behind his back. (Они говорили о нём за его спиной.)

Informal
"За тридевять земель"

— Very far away; in a distant land (often used in fairy tales).

The princess lived in a kingdom very far away. (Принцесса жила за тридевять земель.)

Folkloric/Literary
"За уши не оттащишь"

— Impossible to pull away; extremely engrossed or enthusiastic.

He's so engrossed in that video game, you can't pull him away! (Он так увлёкся игрой, что за уши не оттащишь!)

Informal
"За жизнь"

— For life; with great passion or dedication.

She fought for her beliefs with all her might. (Она боролась за жизнь за свои убеждения.)

Figurative/Emphatic
"За волосы"

— By the hair; forcibly, or with great difficulty.

He dragged the dog away by the scruff of its neck. (Он оттащил собаку за волосы.)

Figurative/Informal
"За милую душу"

— With great pleasure; willingly and happily.

I would gladly help you with that task. (Я бы с радостью помог тебе с этим заданием, за милую душу.)

Informal/Colloquial
"За пять минут до..."

— Five minutes before...

He arrived five minutes before the train departed. (Он приехал за пять минут до отправления поезда.)

Neutral
"За здорово живёшь"

— For nothing; without any reason or benefit.

You can't just give away your belongings for nothing. (Нельзя раздавать вещи за здорово живёшь.)

Informal/Proverbial
"За волосы не тянуть"

— Not to pull someone's hair; not to bother or annoy someone unnecessarily.

Leave him alone, don't bother him. (Оставь его в покое, не тяни его за волосы.)

Informal
"За двумя зайцами"

— Chasing two hares; trying to do two things at once and failing at both.

If you try to learn two languages at once, you might not succeed in either. (Если гоняться за двумя зайцами, то ни одного не поймаешь.)

Proverbial

Facile à confondre

за vs перед

Both are prepositions indicating spatial relationships relative to an object.

'За' means 'behind', indicating the rear side or position. 'Перед' means 'in front of', indicating the front side or position. Example: 'Машина стоит за домом' (The car is behind the house) vs. 'Машина стоит перед домом' (The car is in front of the house).

The cat is behind the chair. (Кот за стулом.) The dog is in front of the chair. (Собака перед стулом.)

за vs сзади

Both indicate the concept of 'behind'.

'За' is a preposition that requires a specific case (accusative for motion, instrumental for static position) and often implies movement towards or a position relative to an object. 'Сзади' is primarily an adverb, indicating a static position at the back, and does not govern a case in the same way. Example: 'Он спрятался за дерево' (He hid behind the tree - preposition + accusative) vs. 'Он стоит сзади' (He is standing behind - adverb).

The book is behind the table. (Книга за столом - instrumental). He is standing at the back. (Он стоит сзади - adverb).

за vs позади

Similar to 'сзади', it conveys 'behind' and can function as a preposition.

'За' with accusative implies motion towards a position behind. 'Позади' often implies a static position and, when used as a preposition, takes the genitive case. Example: 'Идти за дом' (To go behind the house - accusative) vs. 'Дом позади реки' (The house is behind the river - preposition + genitive).

We hid behind the rock. (Мы спрятались за скалу - accusative). The school is behind the park. (Школа позади парка - genitive).

за vs после

Both 'за' and 'после' can mean 'after' in a temporal context.

'После' is a preposition that always takes the genitive case. 'За' meaning 'after' also takes the genitive case, but it's crucial to distinguish it from the spatial 'за' (behind) which uses accusative or instrumental. Example: 'Я приду после работы' (I will come after work - 'после' + genitive) vs. 'Мы встретимся за обедом' (We will meet after lunch - 'за' + instrumental, temporal).

The movie starts after 8 PM. (Фильм начинается после 8 вечера - genitive). Let's discuss it after dinner. (Обсудим это за ужином - instrumental).

за vs в

In some figurative contexts, 'в' can imply being within or behind a situation.

'За' specifically denotes being behind an object or person, or moving towards that position. 'В' generally means 'in' or 'into'. Example: 'Он спрятался за деревом' (He hid behind the tree) vs. 'Он находится в доме' (He is in the house).

The cat is behind the curtain. (Кот за шторой.) The cat is in the box. (Кот в коробке.)

Structures de phrases

A1

Noun + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> + Noun (Instrumental)

Кот <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> диваном.

A1

Verb of Motion + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> + Noun (Accusative)

Я иду <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> дом.

A2

Imperative Verb + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> + Pronoun (Accusative)

Иди <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> мной.

A2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>За</mark> + Noun (Accusative) + Verb

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>За</mark> домом растёт дерево.

B1

Noun + Verb + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> + Noun (Instrumental)

Машина стоит <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> гаражом.

B1

Expression of Gratitude: Спасибо + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> + Noun (Accusative)

Спасибо <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> подарок.

B2

Interrogative + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> + Noun (Accusative)

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>За</mark>чем ты сюда пришёл?

B2/C1

Idiomatic Phrase: <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>За</mark> + Noun (Instrumental)

Он действовал <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>за</mark> спиной.

Famille de mots

Apparenté

забыть (to forget)
завтра (tomorrow)
заниматься (to be busy with, to study)
заходить (to drop by, to go in)
замок (castle, lock)

Comment l'utiliser

frequency

Very High

Erreurs courantes
  • Using the wrong case after 'за'. Я иду <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>за</mark> домом. (Accusative for motion)

    For the meaning 'behind' with verbs of motion, the accusative case is required. Using instrumental ('за домом') implies a static position, which is also correct but has a different nuance.

  • Confusing 'за' (behind) with 'перед' (in front of). Кот <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>за</mark> диваном. (The cat is behind the sofa.)

    This is a direct spatial confusion. Always remember 'за' is the rear position and 'перед' is the front position.

  • Using 'за' for temporal 'after' without the genitive case. Встретимся <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>за</mark> обедом. (Let's meet after lunch - instrumental case)

    While 'за' can mean 'after', it requires the instrumental case for temporal meanings. 'После' is more common and always uses the genitive. This mistake often arises from conflating the spatial and temporal meanings.

  • Omitting 'за' when it's necessary for spatial meaning. Собака <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>за</mark> деревом.

    Unlike English, Russian often requires prepositions to establish spatial relationships. Simply saying 'Собака дерево' is incorrect.

  • Using 'за' to mean 'for' (purpose/exchange) with the wrong case. Спасибо <mark class='bg-red-200 dark:bg-red-800 px-0.5 rounded'>за</mark> помощь. (Accusative)

    When 'за' means 'for' in the sense of exchange or reason, it takes the accusative case. Confusing this with other uses or cases leads to errors.

Astuces

Master the Cases

The meaning and usage of 'за' heavily depend on the grammatical case of the noun that follows it. For spatial 'behind' with motion, use the accusative. For static location, often use the instrumental. For temporal 'after', use the genitive. Understanding these cases is crucial.

Visualize Spatial Relationships

When learning 'за', always visualize the scene. Imagine an object, then imagine yourself or something else behind it. This visual aid helps solidify the meaning and its application.

Sentence Building

Practice constructing your own sentences using 'за'. Start with simple subject-verb-prepositional phrase structures and gradually increase complexity. Describe objects in your room or your surroundings.

Active Listening

When listening to Russian, try to actively identify instances of 'за'. Note the words that come before and after it, and try to deduce its meaning from the context and the case of the following noun.

Don't Forget Other Meanings

While 'behind' is the primary meaning for beginners, remember that 'за' has other important uses (temporal 'after', purpose 'for', verbal prefix). Be aware that context and case are key differentiators.

Focus on the 'Z' Sound

Ensure you pronounce the 'z' sound clearly and voiced, similar to the 'z' in 'zoo'. Avoid pronouncing it as an 's'. The 'a' sound is open and clear.

Mnemonic Devices

Use mnemonics like imagining a dog ('za' sounds like 'dog') hiding behind a tree, or the sound 'Za!' when peeking from behind something, to help remember the core meaning.

Compare with Opposites

Constantly compare 'за' (behind) with its antonym 'перед' (in front of). This contrast helps reinforce the specific meaning of each preposition.

Check Case Agreement

Always double-check that the noun following 'за' is in the correct case according to the intended meaning (accusative for motion, instrumental for static, genitive for temporal 'after').

Explore Idiomatic Uses

Once you're comfortable with the basic meanings, explore idiomatic expressions containing 'за' like 'за спиной' or 'за тридевять земель' to enrich your vocabulary and understanding.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a dog ('за' sounds a bit like 'dog' if you squint) hiding behind a tree. The 'dog' is 'behind' the tree. Or, think of 'за' as the sound you make when you're trying to get someone's attention from behind something – 'Za! Look behind me!'

Association visuelle

Picture a fence. The space 'behind' the fence is where 'за' is located. Or visualize a person walking 'behind' another person, following them.

Word Web

Behind Location Direction Following Accusative Case Instrumental Case Preposition Spatial

Défi

Try to describe five things you can see behind you right now using the word 'за'. For example, 'За моей спиной стоит шкаф.' (Behind my back stands a wardrobe.)

Origine du mot

The preposition 'за' has ancient Slavic roots. It is cognate with similar words in other Slavic languages, all stemming from a common Proto-Slavic root related to position and direction.

Sens originel : The original meaning is thought to be related to 'beyond' or 'behind', encompassing concepts of being on the other side of a boundary or obstacle.

Indo-European, Slavic branch

Contexte culturel

The word itself is neutral. However, its use in phrases like 'за спиной' (behind someone's back) can carry negative connotations of gossip or betrayal. Context is key.

English uses 'behind' or 'after' (for movement) as direct equivalents. The key difference is that Russian requires a preposition like 'за' to link the location/direction to the object, whereas English might sometimes use adverbs or simpler phrasing.

The phrase 'за тридевять земель' from Russian fairy tales, meaning 'very far away'. The common saying 'За каждым великим мужчиной стоит великая женщина' (Behind every great man is a great woman), illustrating a figurative use of 'за'. The interrogative 'Зачем?' (Why?), which uses 'за' to inquire about purpose or reason.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Giving and receiving directions.

  • За углом
  • За домом
  • За поворотом
  • Идите за мной

Describing the location of objects.

  • За столом
  • За диваном
  • За шкафом
  • За окном

Talking about movement and following.

  • Бежать за кем-то
  • Идти за кем-то
  • Ехать за кем-то

Describing natural scenes or landscapes.

  • За горой
  • За лесом
  • За рекой

Expressing gratitude or reasons.

  • Спасибо за...
  • За что?
  • За это

Amorces de conversation

"What's behind that building?"

"Can you follow me, please?"

"Is there anything hidden behind the curtain?"

"Where is the cat hiding? Is it behind the sofa?"

"Let's go around the corner to find the shop."

Sujets d'écriture

Describe your room, mentioning at least three things that are behind other objects.

Write a short story about a character hiding behind something. Use the word 'за' multiple times.

Imagine you are giving directions to a friend. Use 'за' to guide them around a landmark.

Reflect on a time you had to follow someone. Describe the experience using 'за'.

What are you grateful for today? Use the phrase 'Спасибо за...' in your answer.

Questions fréquentes

10 questions

The most common and fundamental meaning of 'за' is 'behind'. This applies to both static locations (e.g., 'The cat is behind the sofa') and movement towards a position behind something (e.g., 'I am going behind the house').

When 'за' indicates movement or direction towards a position behind something, it requires the accusative case for the noun that follows. For example, 'идти за дом' (to go behind the house). If it indicates a static position behind something, the instrumental case is often used, like 'стоять за домом' (to stand behind the house).

Yes, 'за' can mean 'after' in a temporal sense, but it requires the genitive case. For example, 'за обедом' means 'after lunch'. This is different from the spatial meaning of 'behind'.

'За' always refers to the rear or back position, while 'перед' refers to the front position. Think of them as opposites: 'за' = behind, 'перед' = in front of.

Yes, 'за' is a very common verbal prefix in Russian. It often indicates the beginning of an action (e.g., 'запеть' - to start singing), completion of an action, or going behind/beyond something. For example, 'забыть' means 'to forget', literally 'to put behind'.

'За углом' literally translates to 'behind the corner' but is commonly used to mean 'around the corner' when giving directions. It implies turning or going past a corner.

'За' is a preposition that governs cases and is used for both movement and static positions. 'Сзади' and 'позади' are primarily adverbs indicating static position at the back. While 'позади' can also act as a preposition (taking the genitive), 'за' is more versatile for describing movement and direct spatial relationships.

'Зачем' is an interrogative adverb derived from 'за' and 'что', meaning 'why?' It specifically asks about the purpose or reason for an action.

Yes, 'за' can mean 'for' when indicating exchange or purpose, and it takes the accusative case. For example, 'Спасибо за помощь' (Thank you for the help) or 'Он получил деньги за работу' (He received money for his work).

Yes, 'за' appears in many idioms, such as 'за спиной' (behind someone's back), 'за тридевять земель' (very far away), and 'за милую душу' (with great pleasure).

Teste-toi 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Contenu associé

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !