sätta
sätta en 30 secondes
- Sätta means 'to put' or 'to set' and is used for physical and abstract actions.
- It is a reflexive verb for 'to sit down' (sätta sig).
- It forms many phrasal verbs like 'sätta på' (turn on) and 'sätta igång' (start).
- It is distinguished from 'ställa' (stand) and 'lägga' (lay) by the object's orientation.
The Swedish verb sätta is a versatile and essential cornerstone of the language, primarily translating to 'to set', 'to place', or 'to put'. However, its utility extends far beyond mere physical placement. At its core, sätta describes the intentional act of moving something into a specific position or state. Unlike its cousins ställa (to stand something up) or lägga (to lay something down), sätta is often used when the object is fastened, planted, or when the orientation is less about the physical shape of the object and more about the result of the action.
- Physical Placement
- Used when putting on clothes (sätta på sig), planting seeds (sätta frön), or placing an object in a way that it 'sits' or is fixed, such as a lid on a jar.
Kan du sätta blommorna i vasen?
In a broader sense, sätta is used for 'setting' abstract things. This includes setting records (sätta rekord), setting prices (sätta priser), or setting limits (sätta gränser). It implies a definitive action that establishes a new condition. In social contexts, the reflexive form sätta sig is the standard way to say 'to sit down', focusing on the movement from standing to sitting. This is a crucial distinction for learners: sitta is the state of being seated, while sätta is the action of sitting down.
- Setting Conditions
- When you start a process, like a fire (sätta eld på) or a machine (sätta igång), you are using 'sätta' to transition from one state to another.
Vi måste sätta igång med arbetet nu.
Furthermore, sätta is the go-to verb for 'putting' things in various figurative senses. You might 'sätta' your trust in someone (sätta sin tillit till någon) or 'sätta' your mark on something (sätta sin prägel på något). It is a verb of agency and impact. Whether you are putting a period at the end of a sentence (sätta punkt) or putting a child in school (sätta barnet i skolan), you are using a word that defines the structure of Swedish daily life. It is frequent in idioms and phrasal verbs, making it one of the top 50 most important verbs for a B1 learner to master. Understanding its nuances allows you to move beyond basic 'put' and 'place' and start expressing complex intentions and transitions in state.
- Grades and Evaluation
- Teachers 'sätter betyg' (set/give grades), which implies a formal, definitive assessment that is 'set' into a record.
Läraren ska sätta betyg nästa vecka.
Mormor brukar sätta potatis i maj.
Using sätta correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with prepositions and particles. As a weak verb of the second group (2b), it follows a predictable pattern: sätta, sätter, satte, satt. The most common pitfall for English speakers is the supine form satt, which looks identical to the English 'sat' but is used with 'har' or 'hade' to form the perfect tenses. For example, 'Jag har satt mig' means 'I have sat down'.
- Reflexive Usage
- When you want to say 'to sit down', you must use the reflexive pronoun (mig, dig, sig, oss, er, sig) with 'sätta'.
Var snäll och sätt dig på stolen.
Another layer of complexity comes from phrasal verbs (partikelverb). In Swedish, the stress usually falls on the particle, which completely changes the meaning of sätta. For instance, sätta PÅ means to turn on (a light) or to put on (clothes). sätta IHOP means to assemble or put together. sätta UPP means to put up, like a poster on a wall. It is vital to learn these as single units of meaning. When using sätta with a particle, the object typically comes after the particle if it's a noun, but before the particle if it's a pronoun (e.g., 'Sätt på den' vs 'Sätt på TV:n').
- Phrasal Verbs
- 'Sätta igång' (start), 'Sätta in' (insert/deposit), 'Sätta fast' (attach).
Han satte in pengarna på bankkontot igår.
Grammatically, sätta also appears in many fixed expressions where it takes a direct object and a prepositional phrase. 'Sätta stopp för något' (to put a stop to something) or 'Sätta livet till' (to lose one's life). These patterns are idiomatic and should be memorized as complete phrases. In the passive voice, sättas is used, though it is less common than the active forms. For example, 'Reglerna sattes för länge sedan' (The rules were set long ago). Learners should also be aware of the difference between sätta and the noun sätt (way/manner), which are pronounced similarly but function differently.
- Direction vs. Position
- Sätta (direction/action) vs. Sitta (position/state). 'Jag sätter mig' (I sit down) vs. 'Jag sitter' (I am sitting).
Hon satte glaset på bordet.
In summary, when constructing sentences with sätta, always ask: Is this a physical movement? Is it reflexive? Does it require a particle? By answering these, you will navigate the complexities of Swedish syntax with greater confidence. Whether you are 'setting' a table (duka, though 'sätta' can be used for placing specific items) or 'putting' a plan into action, this verb is your primary tool for expressing agency and change of position.
In everyday Swedish life, sätta is ubiquitous. You will hear it the moment you enter someone's home: 'Sätt dig ner!' (Sit down!). In a professional environment, it's used constantly in meetings: 'Vi måste sätta en deadline' (We need to set a deadline) or 'Kan du sätta ihop en rapport?' (Can you put together a report?). It's the language of organization and action. If you listen to Swedish radio or news, you'll hear it in the context of politics: 'Regeringen vill sätta in fler poliser' (The government wants to deploy/put in more police officers).
- At Home
- Parents often say to children: 'Sätt på dig jackan!' (Put on your jacket!) or 'Sätt dig ordentligt vid bordet' (Sit properly at the table).
Ska vi sätta på kaffet?
The phrase 'sätta på kaffet' (to put the coffee on/start the coffee) is a classic Swedish invitation to 'fika'. In retail or commerce, you'll hear 'sätta ett pris' (set a price). If you are watching a sports broadcast, the commentator might scream 'Han sätter den!' when a player scores a goal or a basket, meaning 'He puts it in!'. This versatility makes it one of the most dynamic verbs in the Swedish vocabulary. You also hear it in instructions, such as 'Sätt i kontakten' (Plug it in) or 'Sätt fast säkerhetsbältet' (Fasten your seatbelt).
- In the Kitchen
- Cooking involves 'sätta in i ugnen' (putting in the oven) or 'sätta på plattan' (turning on the stove burner).
Kom ihåg att sätta in pajen i ugnen.
In creative fields, people talk about 'sätta sin prägel' (putting one's stamp) on a project. In academic settings, teachers 'sätter betyg' (assign grades). Even in music, you might 'sätta en ton' (hit a note). Because it is so deeply integrated into various domains, hearing sätta often signals that an action is being initiated or a decision is being finalized. Pay attention to how it interacts with the words around it—the particle is often the key to the specific 'flavor' of the action. Whether it is 'sätta dit' (to frame someone or to put something there) or 'sätta undan' (to set aside), the context of the environment—be it a kitchen, an office, or a crime scene—will dictate the meaning.
- Social Interactions
- 'Sätta gränser' (setting boundaries) is a common topic in Swedish discussions about parenting and relationships.
Det är viktigt att sätta tydliga gränser.
The most frequent mistake learners make with sätta is confusing it with sitta (to sit). In English, 'sit' can be both the action and the state. In Swedish, they are strictly separated. Sätta is the transitive action (doing it to something/someone), while sitta is the intransitive state (being in that position). You cannot say 'Jag sätter på stolen' if you mean you are currently sitting there; you must say 'Jag sitter på stolen'. If you are in the process of sitting down, you say 'Jag sätter mig'.
- Sätta vs. Sitta
- Action (Sätta) vs. State (Sitta). Confusing these is the #1 error for English speakers.
Fel: Jag sätter här. Rätt: Jag sitter här.
Another major hurdle is the trio of 'putting' verbs: sätta, ställa, and lägga. Swedes are very specific about the orientation of the object. If you 'put' a book on a shelf standing up, you use ställa. If you 'put' it down flat, you use lägga. Sätta is used when the object is attached, planted, or when the orientation is 'sitting-like'. For example, you 'sätter' a key in a lock, but you 'lägger' a key on a table. Using sätta when lägga is required (like 'sätta boken på bordet') sounds unnatural to native ears unless the book is somehow standing or being 'set' in a specific way.
- The Missing Particle
- Forgetting the particle (like 'på' or 'igång') can change the meaning entirely. 'Sätta kaffet' is incomplete; it must be 'sätta på kaffet'.
Fel: Han satte TV:n. Rätt: Han satte på TV:n.
Furthermore, learners often struggle with the preterite satte and the supine satt. Because satt is also the preterite of sitta (e.g., 'Jag satt där igår'), it creates significant confusion. You must remember: 'Jag satt' = I was sitting (past of sitta). 'Jag har satt' = I have put/set (perfect of sätta). Mixing these up can lead to sentences like 'Jag har suttit boken på bordet', which is completely incorrect. Practice these conjugations side-by-side to internalize the differences in both meaning and tense.
- Reflexive Pronouns
- Forgetting 'mig/dig/sig' when sitting down. Saying 'Jag sätter' instead of 'Jag sätter mig'.
Fel: Kan du sätta där? Rätt: Kan du sätta dig där?
While sätta is a general-purpose verb, Swedish often prefers more specific alternatives depending on the context. Understanding these synonyms will make your Swedish sound more sophisticated and precise. The most direct competitors are lägga and ställa, as discussed in the common mistakes section. However, there are also more formal or technical words that can replace sätta in certain scenarios.
- Placera (To Place)
- More formal than 'sätta'. Used in academic, professional, or technical contexts. 'Vi placerade möblerna i mitten'.
Objektet bör placeras varsamt.
For abstract 'setting', you might use fastställa (to establish/determine) or bestämma (to decide). Instead of 'sätta ett pris', you could say 'fastställa ett pris', which sounds more official. When talking about planting, plantera is the standard verb for flowers and trees, while sätta is reserved for potatoes and bulbs. In the context of starting something, påbörja or starta can be more precise than 'sätta igång', though 'sätta igång' is extremely common in spoken Swedish.
- Anbringa (To Attach/Apply)
- A very formal/technical word for putting something on something else, like a stamp or a seal.
Man måste anbringa limmet jämnt.
In terms of opposites, ta bort (take away) or avlägsna (remove) are the most common antonyms. If 'sätta på' is to turn on, 'stänga av' is the opposite. If 'sätta ihop' is to assemble, 'ta isär' is to take apart. By learning these clusters of related words, you build a mental map of Swedish verbs that allows you to choose the perfect word for the right situation. For example, 'sätta in' (insert) can be contrasted with 'ta ut' (take out). Mastering 'sätta' and its alternatives is a key step in progressing from B1 to B2 proficiency.
- Stoppa (To Put/Stuff)
- Often used when putting something into a pocket or a bag. 'Han stoppade nycklarna i fickan'.
Kan du stoppa ner tidningen i väskan?
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word is a cognate of the English 'set' and the German 'setzen'. In Swedish, it has retained a very strong link to the physical act of sitting, which is why 'sätta sig' is the only way to say 'sit down'.
Guide de prononciation
- Pronouncing it like 'sitta' (with an 'i' sound).
- Failing to double the 't' sound (it should be a long consonant).
- Confusing the pronunciation with the noun 'sätt'.
- Not stressing the particle in phrasal verbs (e.g., sätta PÅ).
- Over-emphasizing the final 'a'.
Niveau de difficulté
Commonly recognized but phrasal verbs can be tricky.
Requires knowledge of 'sätta/ställa/lägga' distinctions.
Must remember reflexive pronouns and particle stress.
Easily heard, but meaning depends on the particle.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Reflexive Verbs
Jag sätter mig (I sit down).
Phrasal Verbs (Particle Verbs)
Sätta PÅ (Turn on).
Verb Conjugation (Group 2b)
sätta, sätter, satte, satt.
Word Order with Particles
Sätt på den! (Pronoun before particle is not possible here, usually 'Sätt på den' or 'Sätt den på dig').
Transitive vs. Intransitive
Sätta (transitive) vs. Sitta (intransitive).
Exemples par niveau
Jag sätter på mig jackan.
I am putting on my jacket.
sätta på sig = to put on (clothes)
Kan du sätta dig här?
Can you sit down here?
sätta sig = to sit down (reflexive)
Hon sätter på TV:n.
She turns on the TV.
sätta på = to turn on (electronics)
Sätt glaset på bordet.
Put the glass on the table.
sätta = to put/place
Vi sätter på kaffet nu.
We are putting the coffee on now.
sätta på kaffet = to start the coffee
Sätt dig ner, tack.
Sit down, please.
Imperative form: sätt
Barnet sätter sig på golvet.
The child sits down on the floor.
Reflexive: sätter sig
Han sätter på radion.
He turns on the radio.
sätta på = turn on
Jag satte in pengar på banken.
I deposited money in the bank.
sätta in = to deposit/insert
Ska vi sätta upp en tavla?
Should we put up a picture?
sätta upp = to put up/hang
Han satte sig bredvid mig.
He sat down next to me.
Preterite: satte
Mamma sätter in pajen i ugnen.
Mom puts the pie in the oven.
sätta in = to put in
Kan du sätta ihop den här stolen?
Can you assemble this chair?
sätta ihop = to assemble
Vi satte oss i bilen.
We sat down in the car.
Preterite reflexive: satte oss
Sätt i kontakten i väggen.
Plug the plug into the wall.
sätta i = to plug in/insert
Hon sätter fast lappen på dörren.
She attaches the note to the door.
sätta fast = to attach
Vi måste sätta igång med projektet.
We must start with the project.
sätta igång = to start/get going
Läraren sätter betyg på proven.
The teacher is grading the tests.
sätta betyg = to give grades
Han har satt ett nytt rekord.
He has set a new record.
Supine: satt
Det är svårt att sätta gränser.
It is difficult to set boundaries.
sätta gränser = set limits/boundaries
Sätt inte för hög press på dig själv.
Don't put too much pressure on yourself.
sätta press = put pressure
Vi satte punkt för diskussionen.
We put an end to the discussion.
sätta punkt = to end/put a period
Hon satte sin tillit till honom.
She put her trust in him.
sätta sin tillit = put one's trust
De satte igång brandlarmet.
They set off the fire alarm.
sätta igång = to trigger/start
Konstnären satte sin prägel på staden.
The artist put his mark on the city.
sätta sin prägel = to leave one's mark
Vi måste sätta av tid för planering.
We must set aside time for planning.
sätta av = to set aside/reserve
Han satte saken i ett större sammanhang.
He put the matter in a larger context.
Abstract usage
Regeringen sätter in extra resurser.
The government is deploying extra resources.
sätta in = to deploy/use
Hon satte hårt mot hårt i förhandlingen.
She played hardball in the negotiation.
Idiom: sätta hårt mot hårt
Kritiken satte sordin på stämningen.
The criticism dampened the mood.
Idiom: sätta sordin på
De satte igång en omfattande utredning.
They launched a comprehensive investigation.
sätta igång = to launch
Sätt inte igång med dina klagomål nu.
Don't start with your complaints now.
Informal usage
Författaren satte fingret på problemet.
The author pinpointed the problem.
Idiom: sätta fingret på
Händelsen satte djupa spår i henne.
The event left deep marks on her.
sätta spår = leave traces/marks
Vi får inte sätta allt på ett kort.
We must not risk everything on one thing.
Idiom: sätta allt på ett kort
Han sattes på prov under krisen.
He was put to the test during the crisis.
Passive: sattes
Det sätter käppar i hjulet för oss.
It puts a spoke in our wheels (thwarts us).
Idiom: sätta käppar i hjulet
Hon sätter alltid ribban högt.
She always sets the bar high.
Idiom: sätta ribban högt
Beslutet satte fart på debatten.
The decision sped up the debate.
sätta fart = to speed up/accelerate
Han sätter sig på höga hästar.
He is getting on his high horse.
Idiom: sätta sig på höga hästar
Denna upptäckt sätter hela teorin i fråga.
This discovery calls the whole theory into question.
sätta i fråga = to question
Han satte livet till i försöket.
He lost his life in the attempt.
Idiom: sätta livet till = to die
Vi måste sätta in stöten nu.
We must make our move now.
Idiom: sätta in stöten
Hennes ord satte myror i huvudet på mig.
Her words puzzled me (put ants in my head).
Idiom: sätta myror i huvudet
De satte honom på bar backe.
They left him with nothing (on bare ground).
Idiom: sätta på bar backe
Han sätter värde på din ärlighet.
He values your honesty.
sätta värde på = to value
Det sätter saken i en helt annan dager.
It puts the matter in a completely different light.
Idiom: sätta i en annan dager
Han sätter sitt hopp till medicinen.
He pins his hopes on the medicine.
sätta sitt hopp till = pin hopes on
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Sitta is a state (to be sitting), Sätta is an action (to sit down/place).
Sätt (noun) means 'way' or 'manner', pronounced similarly.
Ställa is for vertical objects, Sätta is for fixed or 'sitting' objects.
Expressions idiomatiques
— To risk everything on one single chance.
Han satte allt på ett kort och startade eget.
informal— To thwart someone's plans.
Regnet satte käppar i hjulet för vår picknick.
neutral— To act superior or arrogant.
Sätt dig inte på dina höga hästar!
informal— To finish or conclude something definitively.
Nu sätter vi punkt för den här debatten.
neutral— To spend money quickly and lavishly.
Han satte sprätt på hela lönen på en kväll.
informal— To dampen or subdue an atmosphere or feeling.
Nyheten satte sordin på feststämningen.
neutral— To humble someone or remind them of their position.
Hon satte honom ordentligt på plats.
neutral— To identify exactly what is wrong or notable.
Jag kan inte riktigt sätta fingret på vad det är.
neutral— To die, usually as a result of an accident or war.
Många soldater satte livet till.
formal— To puzzle or confuse someone.
Hans gåta satte myror i huvudet på oss alla.
informalFacile à confondre
Both mean 'to put'.
Ställa is for things that 'stand' (like a vase). Sätta is for things that are 'set' or attached.
Ställ vasen där, men sätt i blommorna.
Both mean 'to put'.
Lägga is for things that 'lie' flat (like a book). Sätta is for things that are fastened.
Lägg boken på bordet, men sätt på bokmärket.
Both mean 'to put'.
Stoppa implies 'stuffing' or putting something inside something else like a pocket.
Stoppa ner nycklarna i fickan.
Related meanings and sounds.
Sitta is an intransitive state; Sätta is a transitive action.
Jag sitter (state) vs Jag sätter mig (action).
Both used in gardening.
Plantera is for flowers/trees; Sätta is specifically for potatoes and bulbs.
Jag ska plantera rosor och sätta potatis.
Structures de phrases
Sätt [object] på [location].
Sätt glaset på bordet.
Jag sätter på mig [clothing].
Jag sätter på mig jackan.
Ska vi sätta igång [activity]?
Ska vi sätta igång mötet?
Han satte [object] i system.
Han satte fusket i system.
Det är dags att sätta [noun].
Det är dags att sätta punkt.
Händelsen satte [noun] på prov.
Händelsen satte vänskapen på prov.
Man kan inte sätta fingret på [noun].
Man kan inte sätta fingret på felet.
[Subject] satte livet till.
Han satte livet till i kriget.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high; essential for daily communication.
-
Jag sätter på stolen.
→
Jag sitter på stolen.
You use 'sitter' for the state of being seated. 'Sätter' implies you are putting something on the chair.
-
Jag har suttit boken på bordet.
→
Jag har satt boken på bordet.
The supine of 'sätta' is 'satt'. 'Suttit' is the supine of 'sitta' (to have been sitting).
-
Sätta kaffet.
→
Sätta på kaffet.
In Swedish, you must include the particle 'på' to mean 'start the coffee'.
-
Han satte sig ner i soffan (meaning he was already there).
→
Han satt i soffan.
'Satte sig' is the action of sitting down. Use 'satt' for the past state.
-
Sätta blommorna (meaning stand them up).
→
Ställa blommorna.
Since flowers in a vase stand vertically, 'ställa' is more natural than 'sätta'.
Astuces
Reflexive Rule
Always use 'mig, dig, sig...' when using 'sätta' to mean 'sit down'. 'Jag sätter' means 'I am putting [something]'.
Potato Exception
Remember that you 'sätter' potatoes, you don't 'planterar' them. This is a common quirk of the language.
Particle Stress
In phrasal verbs like 'sätta på', always put the stress on the particle 'på' to sound native.
Coffee Ritual
Use 'Ska jag sätta på kaffet?' to be the perfect Swedish host.
Don't confuse with Sitta
If you are already sitting, the word is 'sitter'. If you are moving to sit, the word is 'sätter'.
End it with a point
Use 'sätta punkt' when you want to stop a long discussion.
Orientation Matters
Check if your object is standing or lying before choosing between sätta, ställa, and lägga.
Context is King
When you hear 'sätta', wait for the next word (particle) to understand the full meaning.
Set-ta Mnemonic
Think of 'setting' a trap or 'setting' a table. Sätta is about setting something in place.
Professional Tone
In business, 'sätta upp mål' (set goals) is better than just saying you want to do something.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'sätta' as 'set-ta'. You 'set' something down and then you say 'ta!' (like 'ta-da!').
Association visuelle
Imagine a person 'setting' a potato in the ground or 'setting' a hat on their head. The action is purposeful and downward.
Word Web
Défi
Try to use 'sätta' in three different ways today: one for clothes, one for sitting, and one for starting a task.
Origine du mot
Derived from the Old Norse 'setja', which is related to the Proto-Germanic 'satjanan'. It is the causative form of 'sitta' (to sit), meaning literally 'to cause to sit'.
Sens originel : To cause to sit, to place in a sitting position.
North Germanic / Indo-European.Contexte culturel
No specific sensitivities, but 'sätta dit någon' can mean to frame someone for a crime.
English uses 'put' for almost everything, but Swedish is much more specific. Don't use 'sätta' for standing objects (use ställa).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Home
- sätta på kaffet
- sätta sig i soffan
- sätta upp en tavla
- sätta på TV:n
Work
- sätta en deadline
- sätta ihop ett team
- sätta upp mål
- sätta igång ett projekt
Clothes
- sätta på sig jackan
- sätta på sig skorna
- sätta på sig hatten
- sätta på sig handskar
Garden
- sätta potatis
- sätta lökar
- sätta frön
- sätta staket
Abstract
- sätta gränser
- sätta betyg
- sätta rekord
- sätta stopp
Amorces de conversation
"Ska vi sätta igång med maten nu?"
"Var vill du sätta dig?"
"Har du satt upp några mål för det här året?"
"Kan du hjälpa mig att sätta ihop den här möbeln?"
"När ska läraren sätta betygen?"
Sujets d'écriture
Beskriv en gång när du satte ett personligt rekord.
Vilka mål har du satt för din svenska i år?
Berätta om när du var tvungen att sätta gränser i en relation.
Vad är det svåraste du har behövt sätta ihop (t.ex. en möbel)?
Hur brukar du sätta igång din morgon?
Questions fréquentes
10 questionsSätta is an action (to put/set), while sitta is a state (to be sitting). For example, 'Jag sätter mig' (I sit down) vs. 'Jag sitter' (I am sitting).
Usually no. You should use 'lägga' if it's flat or 'ställa' if it's standing. 'Sätta' would only be used if the book is being fixed or set in a specific way.
It has two main meanings: to turn on (electronics) or to put on (clothes). Context tells you which one.
It is: sätta (infinitive), sätter (present), satte (past), satt (supine). Note that 'satt' is also the past of 'sitta'.
It is neutral and used in all levels of Swedish. However, words like 'placera' are more formal.
It means 'to start' or 'to get going'. It is very common in spoken Swedish.
Specifically for potatoes (sätta potatis) and bulbs (sätta lökar). For most other things, use 'plantera'.
Literally 'to put a period', but idiomatically it means to end something definitively.
You must use the reflexive form: 'Sätt dig' (to one person) or 'Sätt er' (to multiple people).
Yes, in sports 'Han satte den!' means 'He scored!' or 'He put it in the net!'
Teste-toi 180 questions
Write a sentence using 'sätta på sig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sätta sig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you turn on the TV?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about putting money in the bank using 'sätta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to start now.' using 'sätta igång'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a teacher giving grades.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He set a new record.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sätta upp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'sätta' and 'sitta' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sätta punkt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't put too much pressure on yourself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sätta ihop'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sätta sin prägel på'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sätta gränser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She pinpointed the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical event that 'satte spår'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sätta allt på ett kort'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sätta i fråga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He lost his life in the fire.' using 'sätta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about your goals using 'sätta upp mål'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'sätta' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sitting down' in Swedish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn on the light' using 'sätta'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Where do you want to sit?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I put on my shoes' in the past tense.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's start!' using 'sätta igång'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have set a goal' in Swedish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to 'sätta på kaffet'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'sätta punkt' in a sentence about a conversation.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you help me assemble this?' using 'sätta ihop'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you 'satte ett rekord'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'sätta fingret på' in a sentence.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is being arrogant' using 'höga hästar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'sätta gränser' means to you.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to familiarize myself with this' using 'sätta mig in i'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'sätta fart' to tell someone to hurry up.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It left deep marks' using 'sätta spår'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't risk everything' using 'sätta allt på ett kort'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I value your help' using 'sätta värde på'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I call that into question' using 'sätta i fråga'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Sätt dig ner.' What does it mean?
Listen to the sentence: 'Ska vi sätta på kaffet?' What is being asked?
Listen to the sentence: 'Han satte sig i bilen.' When did this happen?
Listen to the sentence: 'Vi måste sätta igång.' What is the speaker suggesting?
Listen to the sentence: 'Hon har satt ett nytt rekord.' Has the record been set?
Listen to the sentence: 'Sätt i kontakten.' What should you do?
Listen to the sentence: 'Läraren sätter betyg.' What is the teacher doing?
Listen to the sentence: 'Sätt på dig jackan.' What is the instruction?
Listen to the sentence: 'Det sätter käppar i hjulet.' Is this positive or negative?
Listen to the sentence: 'Han satte allt på ett kort.' Did he play it safe?
Listen to the sentence: 'Sätt punkt för diskussionen.' What should happen to the talk?
Listen to the sentence: 'Sätt fart!' Is the person early or late?
Listen to the sentence: 'Hon satte sin prägel på rummet.' What did she do?
Listen to the sentence: 'Sätt dig inte på dina höga hästar.' What is the speaker's tone?
Listen to the sentence: 'Han satte livet till.' What happened to him?
Jag sätter på stolen.
Han har suttit boken på bordet.
Sätta på TV.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'sätta' is essential for B1 learners because it acts as a primary 'action' verb for initiating states, placing objects, and expressing movement. Example: 'Sätt på dig skorna och sätt dig i bilen' (Put on your shoes and sit in the car).
- Sätta means 'to put' or 'to set' and is used for physical and abstract actions.
- It is a reflexive verb for 'to sit down' (sätta sig).
- It forms many phrasal verbs like 'sätta på' (turn on) and 'sätta igång' (start).
- It is distinguished from 'ställa' (stand) and 'lägga' (lay) by the object's orientation.
Reflexive Rule
Always use 'mig, dig, sig...' when using 'sätta' to mean 'sit down'. 'Jag sätter' means 'I am putting [something]'.
Potato Exception
Remember that you 'sätter' potatoes, you don't 'planterar' them. This is a common quirk of the language.
Particle Stress
In phrasal verbs like 'sätta på', always put the stress on the particle 'på' to sound native.
Coffee Ritual
Use 'Ska jag sätta på kaffet?' to be the perfect Swedish host.
Contenu associé
Grammaire lie
Expressions liées
Plus de mots sur general
aktiv
B2Engagé dans des activités physiques ou intellectuelles. 'Elle mène une vie très active.'
aktuell
B2Actuel, présent. 'Le sujet est très actuel' (Ämnet är mycket aktuellt). 'Il est d'actualité avec son nouveau film' (Han är aktuell med sin nya film).
allmän
B1Relatif à tout le monde ou à tout un ensemble ; général ou public.
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Deuxième (ordinal) ou autres (pluriel).
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2Attaquer, s'en prendre à un problème ou une tâche avec détermination. Le mot peut aussi signifier une agression physique. Exemple : Les scientifiques ont décidé d'attaquer le problème de la pollution de front. (The scientists decided to attack the problem of pollution head-on.)
angå
C1Concerner, être relatif à, toucher à.