A1 Expression Neutre 1 min de lecture

Lini?

When?

Phrase in 30 Seconds

Lini is the essential Swahili word for 'When?', used to ask about the timing of any event or action.

  • Means: 'When?' in a general sense for days, dates, or times.
  • Used in: Scheduling meetings, asking about arrivals, or planning future events.
  • Don't confuse: With 'Saa ngapi?', which specifically asks for the clock time.
📅 + ❓ = Lini?

Explication à ton niveau :

At the A1 level, 'Lini' is simply your word for 'When'. You use it at the end of a sentence to ask about basic events. It doesn't change its shape, making it very easy to learn. Just remember: 'Lini' is for days and dates, not for the exact time on your watch.
As an A2 learner, you start using 'Lini' with different tenses like the past (-li-) and future (-ta-). You can now ask more complex questions like 'Lini ulianza kujifunza Kiswahili?' (When did you start learning Swahili?). You also learn to use it with prepositions like 'tangu' (since).
At the B1 level, you use 'Lini' to coordinate plans and understand the nuances of 'Swahili Time'. You recognize that 'Lini' can be used rhetorically to show emotion. You also start to distinguish between 'Lini' (interrogative) and 'wakati' (relative pronoun) in complex sentences.
B2 learners use 'Lini' in professional contexts, such as discussing project timelines or historical periods. You are comfortable with the word's placement in longer, more complex interrogative structures and can use it to express subtle shades of impatience or curiosity in debates.
At the C1 level, you analyze 'Lini' within the broader scope of Bantu linguistics and its role in discourse marking. You understand how its placement affects the focus of a sentence and can use it in literary or oratorical contexts to create specific rhetorical effects.
C2 mastery involves understanding the deep etymological connection of 'Lini' to Proto-Bantu interrogative systems. You can navigate the most subtle cultural implications of time-based questioning in various Swahili dialects and use the term with native-level pragmatic competence, including its use in classical Swahili poetry.

Signification

Asking about the time of an event.

🌍

Contexte culturel

In coastal culture, 'Lini' is often answered with 'Inshallah' (God willing). It is considered slightly arrogant to state a future time with absolute certainty without acknowledging divine will. In Nairobi, 'Lini' is frequently used in Sheng. You might hear 'Lini utashow up?' (When will you show up?), blending English and Swahili. Tanzanians often use 'Lini' followed by 'tena' (again) to show warmth and a desire to repeat a pleasant encounter. In rural areas, 'Lini' might be answered in relation to agricultural cycles or prayer times rather than calendar dates.

🎯

The End Rule

Always try to put 'Lini' at the end of your sentence. It will make you sound much more like a native speaker.

⚠️

Not for 'When I...'

Never use 'Lini' to mean 'When I was a child'. Use 'Wakati' or the '-po-' tense marker instead.

🎯

The End Rule

Always try to put 'Lini' at the end of your sentence. It will make you sound much more like a native speaker.

⚠️

Not for 'When I...'

Never use 'Lini' to mean 'When I was a child'. Use 'Wakati' or the '-po-' tense marker instead.

💬

Expect 'Inshallah'

If you ask 'Lini?' and get 'Inshallah' as an answer, don't be frustrated. It's a cultural norm, not an evasion.

💡

Lini vs Saa Ngapi

If the answer is a day (Monday), use Lini. If the answer is a time (3 PM), use Saa Ngapi.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct word to ask 'When is the party?'

Sherehe ni ___?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : lini

'Lini' is the word for 'when'. 'Nini' is what, 'Gani' is which, and 'Wapi' is where.

Which sentence correctly asks 'When did you arrive?'

Choose the correct translation:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ulifika lini?

'Ulifika lini?' uses the past tense marker -li- and places 'lini' at the end.

Complete the dialogue.

A: Safari yetu ni kesho. B: ___?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Saa ngapi

Since Person A already said 'Kesho' (tomorrow), Person B is likely asking for the specific clock time, which is 'Saa ngapi?'.

Match the phrase to the situation.

You want to know since when your friend has been waiting.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Tangu lini umekuwa hapa?

'Tangu lini' means 'Since when'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Lini vs. Saa Ngapi

Lini?
Jumatatu Monday
Mwezi ujao Next month
Saa Ngapi?
Saa tisa 3:00
Saa kumi na mbili 6:00

Banque d exercices

5 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Fill in the blank with the correct word to ask 'When is the party?' Fill Blank A1

Sherehe ni ___?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : lini

'Lini' is the word for 'when'. 'Nini' is what, 'Gani' is which, and 'Wapi' is where.

Which sentence correctly asks 'When did you arrive?' Choose A2

Choose the correct translation:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ulifika lini?

'Ulifika lini?' uses the past tense marker -li- and places 'lini' at the end.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Safari yetu ni kesho. B: ___?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Saa ngapi

Since Person A already said 'Kesho' (tomorrow), Person B is likely asking for the specific clock time, which is 'Saa ngapi?'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You want to know since when your friend has been waiting.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Tangu lini umekuwa hapa?

'Tangu lini' means 'Since when'.

🎉 Score : /5

Questions fréquentes

12 questions

It is neutral and appropriate for all settings, from the street to the parliament.

No, for duration use 'Muda gani?'. 'Lini' is only for a point in time.

It means 'When again?' and is used to ask for a repeat of an event or to clarify a forgotten date.

No, 'Lini' is an adverb and remains the same regardless of the noun it refers to.

'Lini' is more common and direct. 'Wakati gani' is slightly more formal and literally means 'At what time/period'.

Yes, for emphasis, but the end of the sentence is more natural in Swahili.

Use 'Tangu lini?'. It can also be used to express surprise.

Use 'Hadi lini?' or 'Mpaka lini?'.

Yes, it is used frequently, often mixed with English verbs like 'Utakam lini?' (When will you come?).

Common answers include 'Leo' (Today), 'Kesho' (Tomorrow), or 'Baadae' (Later).

Yes, e.g., 'Ulikuja lini?' (When did you come?).

It can be seen as impatient. Adding 'tafadhali' (please) or 'hasa' (exactly) can soften or clarify the tone.

Expressions liées

🔗

Saa ngapi?

similar

What time (on the clock)?

🔗

Muda gani?

similar

What period/How long?

🔗

Tangu lini?

builds on

Since when?

🔗

Hadi lini?

builds on

Until when?

🔄

Wakati gani?

synonym

At what time?

Où l'utiliser

✈️

At the Airport

Abiria (Passenger): Ndege ya kwenda Nairobi ni lini?

Mhudumu (Attendant): Ni kesho asubuhi.

neutral
📱

Texting a Friend

Juma: Mambo! Tutonana lini?

Asha: Labda wiki ijayo.

informal
💼

Job Interview

Mwombaji (Applicant): Matokeo ya usaili yatatoka lini?

Mwajiri (Employer): Tutakupigia simu baada ya siku tatu.

formal
🍲

At a Restaurant

Mteja (Customer): Chakula kitakuwa tayari lini?

Mhudumu (Waiter): Baada ya dakika kumi tu.

neutral
🌹

Dating

Mvulana: Lini nitakuona tena?

Msichana: Nipigie simu kesho, tutapanga.

informal
🎟️

Buying Tickets

Mteja: Mechi ya Simba na Yanga ni lini?

Muuzaji: Ni Jumamosi hii, saa kumi jioni.

neutral

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Lean in' — you 'Lean in' to hear the time when someone says 'Lini'.

Association visuelle

Imagine a large wall calendar with a giant question mark drawn over the month of July. The word 'LINI' is written in bold at the bottom.

Rhyme

Lini? Siku gani? (When? Which day?)

Story

A traveler arrives at a dusty train station in Tabora. He looks at the empty tracks and asks the station master, 'Lini?'. The master points to the rising sun and says, 'Kesho' (Tomorrow). The traveler writes 'Lini = When' in his notebook.

In Other Languages

Similar to 'Lini' in other Bantu languages like Zulu (Nini) or Luganda (Ddi). It shares the same 'ni' interrogative suffix found across sub-Saharan Africa.

Word Web

SaaSikuMudaWakatiLeoKeshoJanaBaadae

Défi

Try to ask three different people 'Lini?' today regarding future plans (e.g., lunch, a meeting, or a phone call).

Review 'Lini' alongside 'Saa ngapi' to ensure you don't mix up general time with clock time.

Prononciation

Accent Stress is on the first syllable: LI-ni.

Like the 'lee' in 'sleep'.

Like the 'nee' in 'knee'.

Spectre de formalité

Formel
Je, ni lini utakapowasili?

Je, ni lini utakapowasili? (Arrival inquiry)

Neutre
Utakuja lini?

Utakuja lini? (Arrival inquiry)

Informel
Utafika lini?

Utafika lini? (Arrival inquiry)

Argot
Unakam lini?

Unakam lini? (Arrival inquiry)

Lini is a primary Bantu interrogative. It stems from the Proto-Bantu root *-ni, which is the basis for most question words in the Niger-Congo language family.

Proto-Bantu:
Early Swahili (10th Century):
Modern Swahili:

Le savais-tu ?

While Swahili borrowed words for 'Time' (Wakati) and 'Hour' (Saa) from Arabic, it kept its own native word for 'When' (Lini).

Notes culturelles

In coastal culture, 'Lini' is often answered with 'Inshallah' (God willing). It is considered slightly arrogant to state a future time with absolute certainty without acknowledging divine will.

“A: Utakuja lini? B: Inshallah, nitakuja kesho.”

In Nairobi, 'Lini' is frequently used in Sheng. You might hear 'Lini utashow up?' (When will you show up?), blending English and Swahili.

“Lini utashow up kwa bash?”

Tanzanians often use 'Lini' followed by 'tena' (again) to show warmth and a desire to repeat a pleasant encounter.

“Tutaonana lini tena, rafiki yangu?”

In rural areas, 'Lini' might be answered in relation to agricultural cycles or prayer times rather than calendar dates.

“Mavuno ni lini? (When is the harvest?)”

Amorces de conversation

Unataka kusafiri kwenda wapi, na ni lini?

Siku yako ya kuzaliwa ni lini?

Lini ulianza kujifunza Kiswahili?

Ni lini unadhani utamaliza masomo yako?

Erreurs courantes

Saa ngapi ni harusi?

Harusi ni lini?

wrong context
Using 'Saa ngapi' (What time) when you mean 'What day/When'. 'Saa ngapi' is only for the clock.

L1 Interference

0 1

Lini unakuja?

Utakuja lini?

wrong conjugation
While 'Lini' can start a sentence, beginners often forget to use the correct future tense marker (-ta-) when asking about future events.

L1 Interference

0

Ninakumbuka lini tulikutana.

Ninakumbuka tulipokutana.

wrong register
Using 'Lini' as a relative pronoun in a statement. 'Lini' is only for questions.

L1 Interference

0 1

Lini ni muda wa filamu?

Filamu inachukua muda gani?

wrong context
Using 'Lini' to ask about duration (How long) instead of a point in time.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

¿Cuándo?

Swahili 'lini' is almost always at the end of the sentence.

French Very Similar

Quand ?

French uses 'quand' for both questions and statements; Swahili does not.

German moderate

Wann?

German has three words for 'when' depending on context; Swahili uses 'Lini' only for questions.

Japanese Very Similar

いつ (Itsu)?

Japanese requires a question particle 'ka' at the end; Swahili relies on the word 'Lini' itself or intonation.

Arabic Very Similar

متى (Matā)?

Sentence position is the primary difference.

Chinese Partially Similar

什么时候 (Shénme shíhou)?

Chinese is a compound phrase; Swahili is a single word.

Korean Very Similar

언제 (Eonje)?

Korean 'Eonje' has indefinite uses (sometime) that 'Lini' lacks.

Portuguese Very Similar

Quando?

Swahili 'Lini' cannot be used to link two clauses like 'Quando'.

Spotted in the Real World

🎵

(2014)

“Lini utarudi kwangu mpenzi?”

A famous Bongo Flava song about a man asking his lover when she will return.

📱

(2023)

“Lini tutaacha kulalamika na kuanza kufanya kazi?”

Common rhetorical question in political and social discourse.

🎬

(1994)

“Lini nitakuwa mfalme?”

Simba asking Mufasa when he will become king.

Facile à confondre

Lini? vs Nini?

Learners often mix up 'Lini' (When) and 'Nini' (What) because they sound similar.

Remember: 'L' for 'Lini' and 'Later' (time). 'N' for 'Nini' and 'Noun' (thing).

Lini? vs Gani?

Both are question words ending in 'ni'.

Gani means 'Which'. Lini means 'When'.

Questions fréquentes (12)

It is neutral and appropriate for all settings, from the street to the parliament.

usage contexts

No, for duration use 'Muda gani?'. 'Lini' is only for a point in time.

grammar mechanics

It means 'When again?' and is used to ask for a repeat of an event or to clarify a forgotten date.

practical tips

No, 'Lini' is an adverb and remains the same regardless of the noun it refers to.

grammar mechanics

'Lini' is more common and direct. 'Wakati gani' is slightly more formal and literally means 'At what time/period'.

comparisons

Yes, for emphasis, but the end of the sentence is more natural in Swahili.

grammar mechanics

Use 'Tangu lini?'. It can also be used to express surprise.

practical tips

Use 'Hadi lini?' or 'Mpaka lini?'.

practical tips

Yes, it is used frequently, often mixed with English verbs like 'Utakam lini?' (When will you come?).

cultural usage

Common answers include 'Leo' (Today), 'Kesho' (Tomorrow), or 'Baadae' (Later).

basic understanding

Yes, e.g., 'Ulikuja lini?' (When did you come?).

grammar mechanics

It can be seen as impatient. Adding 'tafadhali' (please) or 'hasa' (exactly) can soften or clarify the tone.

cultural usage

Learning Path

Prerequisites

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !