B1 Expression Informel

ağız burun eğmek

to grimace

Signification

To show annoyance or dislike through facial expressions.

🌍

Contexte culturel

In Turkish culture, 'surat asmak' or 'ağız burun eğmek' is often criticized by elders who value 'güler yüzlülük' (being cheerful/smiling). It is seen as a sign of 'nankörlük' (ingratitude) in some contexts. Like many Mediterranean cultures, Turks use high levels of facial expression. A 'bent' face is a very clear social signal that doesn't need words. In Turkish social media, this idiom is often used in memes to describe 'Monday morning' feelings or reactions to unpopular political decisions. While common among peers, doing this in front of a boss is a sign of 'passive resistance' and can lead to a reputation of being 'uyumsuz' (uncooperative).

💡

Use with Possessives

To make it sound more natural when talking to someone, use: 'Ağzını burnunu eğme!' It sounds more direct and native.

⚠️

Don't Overuse

Using this too much can make you sound like you are complaining about others being grumpy. Use it sparingly to describe specific reactions.

Signification

To show annoyance or dislike through facial expressions.

💡

Use with Possessives

To make it sound more natural when talking to someone, use: 'Ağzını burnunu eğme!' It sounds more direct and native.

⚠️

Don't Overuse

Using this too much can make you sound like you are complaining about others being grumpy. Use it sparingly to describe specific reactions.

💬

The 'Naz' Connection

Sometimes people 'ağız burun eğer' just to be coaxed (ikna edilmek). It's a part of the social dance in Turkey.

Teste-toi

Fill in the blanks with the correct form of the idiom.

Annem odamı toplamamı söyleyince hemen ______ ______ ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Since the sentence starts with 'Annem... söyleyince' (When my mother told...), the first person past tense 'eğdim' is the most natural fit.

Which situation best fits the idiom 'ağız burun eğmek'?

Hangi durumda bu deyimi kullanırız?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

The idiom is used for showing annoyance or reluctance, which fits the situation of being told to work on the weekend.

Complete the dialogue.

Ayşe: Akşam yemeğinde pırasa var. Mehmet: (Mehmet pırasayı hiç sevmez) Ayşe: Hemen ______ ______ ______, başka yemek yok!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Ayşe is telling Mehmet not to make a face, so the negative imperative 'eğme' is correct.

Match the reaction to the person.

Kim ağız burun eğiyor?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

A student who doesn't want to do homework is the most likely person to 'ağız burun eğmek'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blanks with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Annem odamı toplamamı söyleyince hemen ______ ______ ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Since the sentence starts with 'Annem... söyleyince' (When my mother told...), the first person past tense 'eğdim' is the most natural fit.

Which situation best fits the idiom 'ağız burun eğmek'? Choose A2

Hangi durumda bu deyimi kullanırız?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

The idiom is used for showing annoyance or reluctance, which fits the situation of being told to work on the weekend.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: Akşam yemeğinde pırasa var. Mehmet: (Mehmet pırasayı hiç sevmez) Ayşe: Hemen ______ ______ ______, başka yemek yok!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Ayşe is telling Mehmet not to make a face, so the negative imperative 'eğme' is correct.

Match the reaction to the person. situation_matching A1

Kim ağız burun eğiyor?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

A student who doesn't want to do homework is the most likely person to 'ağız burun eğmek'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It's not a swear word, but it describes a behavior that is generally considered mildly rude or childish. Using it to describe someone's reaction is informal.

Yes! You can say 'İstemeyerek yaptım, biraz ağız burun eğdim ama bitti.' (I did it unwillingly, I made a bit of a face but it's done.)

'Surat asmak' is a general state of being grumpy. 'Ağız burun eğmek' is the specific physical act of making a face in response to something.

The idiom itself is usually singular, but you can say 'ağız burun eğmeler' to describe repeated instances of the behavior.

No, it is too informal. Use 'memnuniyetsizlik belirtmek' (to indicate dissatisfaction) instead.

Yes, it is a universal idiom across all Turkish dialects.

Biz ağız burun eğdik (We made a face).

Not really. The opposite would be 'gülümsemek' (to smile) or 'canı gönülden kabul etmek' (to accept wholeheartedly).

They might, but it would be considered very disrespectful ('saygısızlık').

It means to bend, to bow, or to tilt.

Expressions liées

🔄

surat asmak

synonym

To pout or look grumpy.

🔗

burun kıvırmak

similar

To look down on something; to find something insufficient.

🔗

dudak bükmek

similar

To underestimate or show slight disdain.

🔗

yüzü gülmek

contrast

To be very happy; for one's face to light up.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !