sorun
sorun en 30 secondes
- Sorun means problem or issue in Turkish.
- It is a versatile word used for technical, personal, and social difficulties.
- It is often confused with 'soru' (question), but they are different.
- Common phrases include 'Sorun yok' (No problem) and 'Sorun çözmek' (To solve a problem).
The Turkish word sorun is a cornerstone of daily communication, functioning as the primary noun for 'problem' or 'issue.' While it shares semantic space with the loanword 'problem,' sorun is often preferred in modern Turkish for its native Turkic roots and its versatility across various registers. It stems from the verb sormak (to ask), reflecting a conceptual link between a problem and something that requires an answer or inquiry. This linguistic connection suggests that a 'sorun' is fundamentally a question that hasn't been answered yet.
- General Usage
- In casual conversation, sorun is used to describe everything from a minor inconvenience to a major life crisis. Whether you are talking about a glitch in an app or a disagreement with a friend, this word fits perfectly.
- Professional Context
- In business and politics, it refers to 'issues' or 'matters' that require deliberation. You will frequently hear the phrase küresel sorunlar (global issues) or teknik sorunlar (technical problems) in news broadcasts.
Hiçbir sorun yok, her şey yolunda.
Beyond its literal meaning, sorun carries a weight of responsibility. Unlike 'sıkıntı' (which implies personal boredom or distress), 'sorun' is more objective. It points to a specific obstacle that can be analyzed and solved. For instance, a 'maddi sorun' (financial problem) is a concrete situation involving numbers and debt, whereas 'maddi sıkıntı' feels more like the emotional stress caused by that debt.
Bu büyük bir sorun haline geldi.
- Colloquial Shortening
- In text messaging, you might see it used in phrases like 'Sıkıntı yok' interchangeably with 'Sorun yok,' but 'sorun' remains the more standard choice for formal writing.
Interestingly, 'sorun' is a relatively modern word. During the language reforms in the mid-20th century, it was introduced to replace the Arabic-origin word mesele. While mesele is still used today—especially when discussing a specific 'matter' or 'topic'—sorun has become the dominant term for the concept of an obstacle or a difficulty that needs resolution.
Using sorun correctly requires understanding Turkish noun cases and possessive constructions. Because problems usually 'belong' to someone or something, you will often see it with possessive suffixes like sorunum (my problem) or sorununuz (your problem).
- Possessive Forms
- Sorunum (My problem), Sorunun (Your problem), Sorunu (His/Her/Its problem), Sorunumuz (Our problem), Sorununuz (Your plural problem), Sorunları (Their problem).
Senin sorunun ne?
One of the most frequent verbs paired with sorun is çözmek (to solve). To say 'I solved the problem,' you must use the accusative case: Sorunu çözdüm. If the problem is the subject of the sentence, it stays in the nominative: Sorun çözüldü (The problem was solved).
Another common structure involves the existential 'var' (there is) and 'yok' (there isn't). This is the easiest way for beginners to use the word. For example, 'Bir sorun var' (There is a problem) is a vital phrase for any traveler or student.
İnternet bağlantısında bir sorun yaşıyorum.
When describing a 'problematic' person or situation, you can use the adjective form sorunlu. Conversely, if something is 'problem-free,' you use sorunsuz. These suffixes are incredibly productive in Turkish and help you expand your vocabulary quickly.
- Compound Usage
- Sorun teşkil etmek (to constitute a problem), Sorun yaratmak (to create a problem), Sorun odaklı (problem-oriented).
In the bustling streets of Istanbul or the quiet offices of Ankara, sorun is everywhere. It is the language of repair shops, customer service lines, and political debates. If you are in Turkey and your phone stops working, you'll walk into a shop and say, 'Telefonda bir sorun var.' If you are watching the evening news, you'll hear analysts talking about 'ekonomik sorunlar' (economic problems).
Bu, bizim için hiçbir sorun değil.
In social media and texting culture, the word is often used to dismiss worries. A friend might text you: 'Geç kalacağım, sorun olur mu?' (I'll be late, would that be a problem?). Your reply would likely be 'Sorun yok' (No problem) or 'Sorun değil' (It's not a problem). This usage is very similar to the English 'No worries' or 'Don't mention it.'
In academic settings, sorun is used to define research questions or 'problematics.' You might hear a professor say, 'Bu makalenin temel sorunu şudur...' (The main problem/issue of this article is this...). Here, it isn't necessarily a bad thing, but rather the central challenge or question being explored. This nuance is important for students studying in Turkish universities.
Lütfen sorun çıkarmayın.
Finally, in interpersonal relationships, 'sorun' can be a heavy word. If someone says, 'Seninle bir sorunum var' (I have a problem with you), it indicates a conflict that needs addressing. On the other hand, 'Aramızda bir sorun yok' (There is no problem between us) is a common way to reassure someone that the relationship is stable.
The most frequent mistake English speakers make with sorun is confusing it with the word soru (question). While they both come from the same root, their meanings are distinct. A 'soru' is something you ask to get information; a 'sorun' is a difficulty you need to fix.
- Soru vs. Sorun
- Mistake: 'Bir sorunum var' when you want to ask a question. Correct: 'Bir sorum var' (I have a question). Using 'sorun' here makes it sound like you have a crisis!
Hangi sorun daha acil?
Another mistake involves the verb 'to have.' In English, we say 'I have a problem.' In Turkish, you must use the possessive construction: 'Benim bir sorunum var' (My one problem exists). Beginners often try to use the verb sahip olmak, which sounds very unnatural in this context.
Pluralization can also be tricky. In English, we often use 'problem' as an uncountable concept in some phrases. In Turkish, if you are talking about multiple distinct issues, you must use sorunlar. However, after numbers or words like 'çok' (many), the noun usually stays singular: 'Çok sorun var' (There are many problems).
Bunu sorun etme.
Finally, watch out for the difference between 'sorun' and 'problem.' While 'problem' is used in math (matematik problemi), using 'sorun' in a math context would sound strange. Conversely, 'problem' can sound a bit more technical or cold than 'sorun' in emotional contexts.
Turkish is rich with synonyms for 'problem,' each carrying a slightly different shade of meaning. Choosing the right one can make your Turkish sound much more natural and sophisticated.
- Mesele vs. Sorun
- 'Mesele' (Arabic origin) often refers to a 'matter' or a 'topic' of discussion. It is less about a failure and more about a subject. 'Sorun' is more about something that is broken or wrong.
- Sıkıntı vs. Sorun
- 'Sıkıntı' refers to distress, boredom, or hardship. If you are stuck in traffic, it's a 'sıkıntı.' If the car engine fails, it's a 'sorun.'
Asıl mesele dürüst olmaktır.
In technical fields, arıza is used for mechanical breakdowns. If your car won't start, it has an 'arıza.' If the logistical system of the car company is failing, that is a 'sorun.' Knowing when to use 'arıza' for hardware and 'sorun' for software or logic is a key B1/B2 skill.
Another interesting alternative is problem. As mentioned, it is used in mathematics and sometimes in formal project management. However, in the 21st century, 'sorun' has largely won the battle for daily usage. If you want to sound like a local, stick with 'sorun' for 90% of situations.
Küçük bir pürüz çıktı.
- Dert
- 'Dert' means trouble or woe. It is much more emotional. You share your 'dert' with a close friend over tea; you report a 'sorun' to your boss at a meeting.
How Formal Is It?
"Bu durum şirketimiz için ciddi bir sorun teşkil etmektedir."
"Sorunu en kısa sürede çözeceğiz."
"Hiç sorun yok kanka, rahat ol."
"Bak, bu oyuncağın bir sorunu var, beraber tamir edelim mi?"
"Sıkıntı yok, hallederiz."
Le savais-tu ?
The word was popularized during the 20th-century Turkish Language Revolution to provide a native Turkic alternative to the Arabic word 'mesele.'
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a single tap of the tongue).
- Confusing the pronunciation with 'soru' (SOH-roo).
- Over-emphasizing the first syllable.
- Making the 'u' sound like the 'u' in 'but' (it should be like 'oo' in 'food').
- Nasalizing the final 'n' too much.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts due to its frequent use.
Requires knowledge of possessive and accusative suffixes.
Very useful and easy to drop into conversations.
Can be confused with 'soru' in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Possessive Suffixes
Sorun-um (My problem), Sorun-un (Your problem)
Accusative Case
Sorun-u çözdüm (I solved the problem)
Existential Sentences
Bir sorun var (There is a problem)
Negation with 'Değil'
Sorun değil (It is not a problem)
Noun Compounds
Güvenlik sorunu (Security problem)
Exemples par niveau
Bir sorun var mı?
Is there a problem?
Uses the existential 'var' with the question particle 'mı'.
Sorun yok, teşekkürler.
No problem, thanks.
Uses 'yok' to indicate non-existence.
Bu küçük bir sorun.
This is a small problem.
Adjective 'küçük' modifies 'sorun'.
Sorun değil.
It's not a problem.
Uses 'değil' for negation of a noun phrase.
Bilgisayarda bir sorun var.
There is a problem with the computer.
Locative case '-da' indicates where the problem is.
Benim bir sorunum var.
I have a problem.
Possessive suffix '-um' indicates the problem belongs to 'me'.
Sorun ne?
What is the problem?
Simple question with the interrogative 'ne'.
Büyük bir sorun!
A big problem!
Exclamatory use with the adjective 'büyük'.
Yolculuk sorunsuz geçti.
The journey went problem-free.
Suffix '-suz' means 'without'.
O çok sorunlu bir çocuk.
He is a very problematic child.
Suffix '-lu' means 'with' or 'having'.
Dün bir sorun çıktı.
A problem arose yesterday.
The verb 'çıkmak' (to emerge) is common with 'sorun'.
Sorunu hemen anladım.
I understood the problem immediately.
Accusative case '-u' because 'sorun' is the direct object.
Lütfen sorun çıkarmayın.
Please do not cause trouble.
The phrase 'sorun çıkarmak' means to cause a problem.
Bu sorunu çözmek kolay.
Solving this problem is easy.
Infinitive 'çözmek' used as a subject.
Senin sorunun ne?
What is your problem?
Possessive suffix '-un' for second person singular.
Sorunları konuştuk.
We talked about the problems.
Plural '-lar' and accusative '-ı'.
Teknik bir sorun nedeniyle geciktik.
We were delayed due to a technical problem.
Use of 'nedeniyle' (due to) to explain the cause.
Bu sorunu halletmemiz gerekiyor.
We need to take care of this problem.
The verb 'halletmek' is a common synonym for 'çözmek'.
Aramızda hiçbir sorun yok.
There is no problem between us.
The phrase 'aramızda' means 'between us'.
Bu, ciddi bir güvenlik sorunu.
This is a serious security issue.
Noun compound 'güvenlik sorunu'.
Sorunu kökten çözmeliyiz.
We must solve the problem from the root.
Adverbial 'kökten' (radically/from the root).
Maddi sorunlar yaşıyorlar.
They are experiencing financial problems.
Adjective 'maddi' (financial/material).
Sorun teşkil eden bir durum yok.
There is no situation that constitutes a problem.
Formal phrase 'sorun teşkil etmek'.
Bunu sorun etme, her şey düzelir.
Don't worry about this, everything will be fine.
The phrase 'sorun etmek' means to make something into a problem/worry.
Küresel ısınma en büyük sorunumuzdur.
Global warming is our biggest problem.
Superlative 'en büyük' and possessive '-umuz'.
Sorunun kaynağını bulmamız lazım.
We need to find the source of the problem.
Genitive-possessive construction 'sorunun kaynağı'.
Bu yöntem yeni sorunlara yol açabilir.
This method might lead to new problems.
The phrase 'yol açmak' (to lead to/cause).
Sorunları görmezden gelemezsiniz.
You cannot ignore the problems.
Compound verb 'görmezden gelmek' (to ignore).
Sistemsel bir sorunla karşı karşıyayız.
We are facing a systemic problem.
Postposition 'karşı karşıya' (face to face/facing).
Sorun odaklı değil, çözüm odaklı olmalıyız.
We should be solution-oriented, not problem-oriented.
Adjective 'odaklı' (oriented).
Yazılımdaki sorunlar giderildi.
The problems in the software were fixed.
Passive verb 'giderilmek' (to be removed/fixed).
Bu sorunu aşmak için çok çalıştık.
We worked hard to overcome this problem.
The verb 'aşmak' (to surpass/overcome).
Toplumsal sorunların temelinde eğitim yatar.
Education lies at the base of social problems.
Ablative/Genitive structure for abstract causality.
Bu makale, kimlik sorununu irdeliyor.
This article scrutinizes the issue of identity.
High-level verb 'irdelemek' (to scrutinize).
Sorun, sadece bütçeyle sınırlı değil.
The problem is not limited just to the budget.
Postposition 'ile sınırlı' (limited to).
Kronikleşmiş sorunlara kalıcı çözümler bulmalıyız.
We must find permanent solutions to chronic problems.
Participle 'kronikleşmiş' (that has become chronic).
Bu mesele, bir hukuk sorununa dönüştü.
This matter turned into a legal problem.
Dative case '-a' with the verb 'dönüşmek'.
Sorunun vahametini henüz kavrayamadılar.
They haven't grasped the gravity of the problem yet.
Abstract noun 'vahamet' (gravity/severity).
İşsizlik, yapısal bir sorun haline geldi.
Unemployment has become a structural problem.
Adjective 'yapısal' (structural).
Sorunu kişiselleştirmeden tartışalım.
Let's discuss the problem without personalizing it.
Adverbial '-meden' (without doing).
Varlık ve yokluk sorunu felsefenin merkezindedir.
The problem of existence and non-existence is at the center of philosophy.
Abstract philosophical usage.
Sorunların katmerlenerek artması endişe verici.
The exponential increase of problems is worrying.
Gerund 'katmerlenerek' (by folding/multiplying).
Bu, çözümü imkansız bir paradoks, bir sorun yumağıdır.
This is an impossible-to-solve paradox, a ball of problems.
Metaphorical use of 'yumak' (ball of yarn).
Sorunu tüm boyutlarıyla ele almamız elzemdir.
It is essential that we handle the problem in all its dimensions.
Formal adjective 'elzem' (essential).
Yazar, toplumsal yozlaşma sorununu ustalıkla işlemiş.
The author has masterfully handled the issue of social corruption.
Literary analysis terminology.
Sorunlar silsilesi projeyi durma noktasına getirdi.
The chain of problems brought the project to a standstill.
Noun 'silsile' (chain/series).
Bu sorunun çözümü, paradigma değişikliği gerektiriyor.
The solution to this problem requires a paradigm shift.
Academic terminology 'paradigma değişikliği'.
Sorunların üzerini örtmek yerine onlarla yüzleşmeliyiz.
Instead of covering up the problems, we should face them.
Idiomatic expression 'üzerini örtmek' (to cover up).
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Soru means 'question', sorun means 'problem'. Don't ask a 'sorun' in class!
Sorgu means 'interrogation' or 'query'. It is much more formal and legal.
Sorumlu means 'responsible'. It is an adjective related to the same root.
Expressions idiomatiques
— To worry about something or make it a problem.
Ufak tefek şeyleri sorun etme.
Neutral— To solve a problem permanently/at its root.
Bu sorunu kökten çözmemiz lazım.
Neutral— A tangled mess of many problems.
Şirket tam bir sorun yumağı haline geldi.
Metaphorical— To create a problem where there wasn't one.
Yeni kurallar çalışanlar için sorun yarattı.
Neutral— To be part of the problem rather than the solution.
Çözümün değil, sorunun parçasısın.
Philosophical— To ignore or hide problems instead of fixing them.
Sorunları halı altına süpürerek bir yere varamazsınız.
Idiomatic— Used to dismiss an apology or a thank you.
—Özür dilerim. —Sorun değil.
Social— A problematic area (often used in politics or health).
Ortadoğu dünyanın en sorunlu bölgelerinden biridir.
FormalFacile à confondre
It is a direct loanword.
'Problem' is used more in mathematics or formal logic, while 'sorun' is for general life and issues.
Bu matematik problemini çözemedim.
Both imply something is wrong.
'Sıkıntı' is more about personal feelings or minor hassles; 'sorun' is more objective.
Canım çok sıkılıyor (I am bored/distressed).
Often used interchangeably in formal contexts.
'Mesele' refers to the 'topic at hand', while 'sorun' refers to the 'obstacle'.
Mesele para değil, güven.
Both mean something is broken.
'Arıza' is only for machines/hardware; 'sorun' is for everything else.
Televizyonda arıza var.
Both mean trouble.
'Dert' is deeply personal and emotional; 'sorun' is neutral and professional.
Dertleşmek ister misin?
Structures de phrases
[Noun] + -da/de sorun var.
Arabada sorun var.
Bir [Adjective] sorun çıktı.
Bir küçük sorun çıktı.
[Noun] sorununu çözmek.
Para sorununu çözmek.
Sorun [Verb]-masından kaynaklanıyor.
Sorun geç kalmasından kaynaklanıyor.
Sorunun [Noun] ile ilgisi yok.
Sorunun benimle ilgisi yok.
Sorunu tüm çıplaklığıyla ele almak.
Sorunu tüm çıplaklığıyla ele almalıyız.
Bunu sorun etmeyin.
Lütfen bunu sorun etmeyin.
Sorunsuz bir [Noun].
Sorunsuz bir gün.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely frequent in daily speech and media.
-
Bir sorun sormak istiyorum.
→
Bir soru sormak istiyorum.
You ask a 'soru' (question), you don't ask a 'sorun' (problem).
-
Ben bir sorun sahibiyim.
→
Benim bir sorunum var.
In Turkish, we use possessive constructions ('I have my problem') instead of 'sahip olmak' (to own/possess) for problems.
-
Sorun yapmak.
→
Sorun çıkarmak / Sorun etmek.
'Yapmak' (to make) is rarely used with 'sorun'. Use 'çıkarmak' for causing trouble and 'etmek' for worrying.
-
Çok sorunlar var.
→
Çok sorun var.
After 'çok' (many) or numbers, the noun remains singular in Turkish.
-
Sorunu çözmek için çalışıyorum.
→
Sorunu çözmeye çalışıyorum.
The verb 'çalışmak' (to try/work) usually takes the dative case '-e/a' on the preceding infinitive.
Astuces
The S-O-R rule
Remember that SORun starts with the same letters as SORu (question). A problem is just a question that is hard to answer.
Casual vs Formal
Use 'sıkıntı yok' with friends and 'sorun yok' in more formal or neutral settings.
Possessive Power
Always attach the possessive suffix when talking about your own problems: sorun-um, sorun-un, etc.
The Suffix -suz
Add '-suz' to make 'sorunsuz' (problem-free). It's a great positive word for travel and work.
Tap the R
The 'r' in 'sorun' is a quick tap against the roof of your mouth. Don't let it slide like an English 'r'.
Being Polite
Saying 'Hiç sorun değil' is a very polite way to make someone feel comfortable after they make a mistake.
Professionalism
In emails, use 'konuyla ilgili bir sorun' (a problem regarding the subject) to sound professional.
Soru vs Sorun
Double check if you mean 'question' or 'problem' before you speak. They look similar but change the meaning entirely.
Sıkıntı yapma
A very common slang phrase meaning 'Don't worry about it' or 'Don't stress'.
Sorun teşkil etmek
Use this phrase in formal writing to say 'to constitute a problem'. It sounds very sophisticated.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'S.O.R.' as 'Seeking Original Resolution.' A SORun is something you seek a resolution for.
Association visuelle
Imagine a giant question mark (?) turning into a heavy rock that you have to push out of the way. The rock is the 'sorun'.
Word Web
Défi
Try to use 'sorun yok' three times today when someone thanks you or apologizes to you.
Origine du mot
Derived from the Old Turkic root 'sor-' meaning 'to ask' or 'to inquire.'
Sens originel : Something that is asked about or something that requires an answer.
TurkicContexte culturel
Be careful when asking 'Senin sorunun ne?' (What is your problem?) as it can be very aggressive, similar to English.
English speakers might over-use 'problem' in Turkish. Using 'sorun' makes you sound more like a native speaker of modern Turkish.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Technical Support
- Bağlantı sorunu
- Sistemsel sorun
- Sorunu gidermek
- Hata bildirimi
Personal Relationships
- Aramızda sorun var
- Bunu sorun etme
- Sorun bende mi?
- Dürüstlük sorunu
Social/Political Issues
- Küresel sorunlar
- Ekonomik sorun
- Toplumsal sorun
- Çözüm süreci
Health
- Sağlık sorunu
- Mide sorunu
- Uyku sorunu
- Kronik sorun
Travel
- Bilet sorunu
- Rezervasyon sorunu
- Gecikme sorunu
- Sorunsuz uçuş
Amorces de conversation
"Sence bugün dünyanın en büyük sorunu nedir?"
"İş yerinde karşılaştığın en ilginç sorun neydi?"
"Teknik bir sorun yaşadığında genellikle ne yaparsın?"
"Sence sorunları çözmek için en iyi yöntem nedir?"
"Hayatında hiç 'sorunsuz' bir gün geçirdin mi?"
Sujets d'écriture
Bugün karşılaştığın bir sorunu ve onu nasıl çözdüğünü anlat.
Gelecekte teknolojinin hangi sorunları çözeceğini düşünüyorsun?
Sorun odaklı bir insan mısın yoksa çözüm odaklı mı? Neden?
Kendi ülkendeki en büyük toplumsal sorun hakkında ne düşünüyorsun?
Bir sorunu çözmek için yardıma ihtiyaç duyduğunda kime gidersin?
Questions fréquentes
10 questionsMostly yes, but 'sorun' is native Turkish and used more in daily life. 'Problem' is preferred for math and technical specs.
Yes, it is common, especially after 'Özür dilerim' (I'm sorry) or sometimes 'Teşekkür ederim' (Thank you).
'Sorunlu' means problematic (has problems), while 'sorumlu' means responsible (has responsibility).
You say 'Bir sorunum var'. Don't forget the possessive suffix '-um'!
Yes, 'sorunlu bir tip' means a 'problematic person' or someone who causes trouble.
Yes, it usually means someone is being difficult or causing unnecessary trouble.
It means 'to troubleshoot' or 'to fix a problem', common in IT and technical fields.
Yes, it is very common to define the 'araştırma sorunu' (research problem/question).
No! Use 'soru' for questions. Using 'sorun' will make people think you have a crisis.
It means 'It is not a problem'. It's used to reassure someone or dismiss a minor issue.
Teste-toi 180 questions
Write 'No problem' in Turkish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sorunsuz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the problem?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to solve this problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sorun çıkarmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a technical problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sorun gidermek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Global warming is a big problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'toplumsal sorunlar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a problem?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't worry about it' using 'sorun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am experiencing a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The problem is solved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'maddi sorunlar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should find the source of the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'hukuk sorunu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Small problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No problem between us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'No problem' in Turkish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a problem?' in Turkish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a problem with my phone.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a problem-free journey.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How can we solve this problem?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't cause trouble.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are experiencing a technical problem.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The problem is solved, don't worry.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a social problem briefly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must find the root of the problem.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Sorun yok.'
Listen and identify: 'Bir sorun var mı?'
Listen and identify: 'Sorun ne?'
Listen and identify: 'Sorunsuz.'
Listen and identify: 'Sorunu çözdüm.'
Listen and identify: 'Bunu sorun etme.'
Listen and identify: 'Teknik bir sorun.'
Listen and identify: 'Sorun halledildi.'
Listen and identify: 'Toplumsal sorunlar.'
Listen and identify: 'Sorunun kaynağı.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sorun' is your go-to term for any difficulty in Turkish. Whether your computer is broken or you have a disagreement with a friend, 'sorun' covers it all. Remember: use 'soru' for questions and 'sorun' for problems.
- Sorun means problem or issue in Turkish.
- It is a versatile word used for technical, personal, and social difficulties.
- It is often confused with 'soru' (question), but they are different.
- Common phrases include 'Sorun yok' (No problem) and 'Sorun çözmek' (To solve a problem).
The S-O-R rule
Remember that SORun starts with the same letters as SORu (question). A problem is just a question that is hard to answer.
Casual vs Formal
Use 'sıkıntı yok' with friends and 'sorun yok' in more formal or neutral settings.
Possessive Power
Always attach the possessive suffix when talking about your own problems: sorun-um, sorun-un, etc.
The Suffix -suz
Add '-suz' to make 'sorunsuz' (problem-free). It's a great positive word for travel and work.
Contenu associé
Grammaire lie
Expressions liées
Plus de mots sur general
aksine
B1Au contraire, tout se passe bien.
aktarmak
B1Transférer des fonds ou des données d'un point à un autre.
aktif
B1Actif; qui agit, qui manifeste de l'énergie. Utilisé pour les personnes et les systèmes fonctionnels.
akıbet
C1Le sort final d'une personne ou d'une chose. 'L'akıbet de l'empire était scellé.'
akıl
A2mind, intellect, wisdom
algılamak
B2Percevoir quelque chose par les sens ou l'esprit.
alternatif
B1An option or choice other than the present
alçak
B1La table est trop basse (alçak) pour cette chaise.
ana
B1Principal, chef, premier. 'La rue principale est fermée' (Ana cadde kapalı). 'L'idée principale du texte' (Metnin ana fikri).
aniden
B1Soudainement; d'une manière brusque et inattendue.