A1 Idiom Neutre

Тримати в секреті

тримати в секреті

Keep a secret

Signification

Not telling anyone something

🌍

Contexte culturel

Sharing a secret is often accompanied by the phrase 'Тільки нікому не кажи' (Just don't tell anyone), which ironically often signals that the secret is about to spread. There is a strong cultural push for 'operational silence'. Keeping military secrets is seen as a high form of patriotism. In tight-knit village communities, 'keeping a secret' is difficult, leading to the sarcastic proverb 'Що знають двоє, знає й свиня' (What two people know, the pig knows too). Western-style NDAs are becoming common, but informal 'gentleman's agreements' to keep things secret are still highly valued.

💡

Use 'Це' for everything

If you forget the gender of the secret, just say 'Тримай це в секреті' (Keep *this* in secret). It works for everything!

⚠️

Don't forget the 'В'

Saying 'Тримати секрет' sounds like a direct translation from English and is a common marker of a beginner.

Signification

Not telling anyone something

💡

Use 'Це' for everything

If you forget the gender of the secret, just say 'Тримай це в секреті' (Keep *this* in secret). It works for everything!

⚠️

Don't forget the 'В'

Saying 'Тримати секрет' sounds like a direct translation from English and is a common marker of a beginner.

💬

The 'Mogyla' Slang

If you want to sound like a native, after someone tells you a secret, say 'Я — могила' (I am a grave), meaning you will never speak of it.

Teste-toi

Fill in the correct form of the verb 'тримати'.

Ми _______ цей сюрприз у секреті.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : тримаємо

'Ми' (we) requires the first-person plural ending '-ємо'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct phrase:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Я тримаю в секреті.

The idiom requires the preposition 'в' and the Locative case '-і'.

Match the Ukrainian phrase with its English meaning.

Match the pairs:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Тримати в секреті - To keep a secret

These are standard translations for these common expressions.

Complete the dialogue.

Олена: 'Це велика таємниця!' Іван: 'Не хвилюйся, я буду _______ __ _______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : тримати її в секреті

Since Олена said 'таємниця' (feminine), the pronoun should be 'її'. However, 'це' (this) is also very common and acceptable.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct form of the verb 'тримати'. Fill Blank A1

Ми _______ цей сюрприз у секреті.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : тримаємо

'Ми' (we) requires the first-person plural ending '-ємо'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Choose the correct phrase:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Я тримаю в секреті.

The idiom requires the preposition 'в' and the Locative case '-і'.

Match the Ukrainian phrase with its English meaning. Match A2

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Тримати в секреті - To keep a secret

These are standard translations for these common expressions.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Олена: 'Це велика таємниця!' Іван: 'Не хвилюйся, я буду _______ __ _______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : тримати її в секреті

Since Олена said 'таємниця' (feminine), the pronoun should be 'її'. However, 'це' (this) is also very common and acceptable.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It is neutral. You can use it with friends, family, and in most professional settings.

No, it sounds unnatural. Always include the 'в' and use the locative 'секреті'.

'Секрет' is more common for everyday things (gossip, surprises), while 'таємниця' is for serious, formal, or poetic things.

You say: 'Ти вмієш тримати секрети?' or 'Ти можеш тримати це в секреті?'

Yes: тримав (masc), тримала (fem), тримало (neut), тримали (plural).

Because it's in the Locative case, which is required after the preposition 'в' when indicating a state.

You can just say 'Мовчи' (Be silent) or 'Не кажи нікому' (Don't tell anyone).

Yes, 'Тримайте пароль у секреті' is perfectly correct.

Use the past tense: 'Я тримав це в секреті роками.'

Yes, if discussing confidentiality, it is appropriate.

Expressions liées

🔗

Тримати язик за зубами

similar

To keep one's mouth shut.

🔗

Виказати секрет

contrast

To reveal a secret.

🔄

Тримати в таємниці

synonym

To keep in secrecy.

🔗

Зберігати мовчання

similar

To maintain silence.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !