因果关系
因果关系 en 30 secondes
- The relationship between a cause and its effect.
- How one event leads to another.
- Understanding the 'why' behind events.
- The principle of causality.
The Chinese word 因果关系 (yīn guǒ guān xi) directly translates to 'cause and effect relationship' or 'causality'. It's a fundamental concept that describes how one event or action (the cause) leads to another event or outcome (the effect). This term is used in a wide variety of contexts, from everyday conversations about why things happen to more formal discussions in philosophy, science, and law. Think of it as the logical link between a reason and its consequence. When we observe that doing A leads to B, we are observing a form of 因果关系. It helps us understand the world around us, make predictions, and assign responsibility. It’s a crucial concept for understanding how events unfold and how actions have consequences. The term is often used when analyzing situations, explaining phenomena, or discussing the implications of decisions. For instance, if a plant dies because it wasn't watered, the lack of watering is the cause, and the plant dying is the effect, forming a clear 因果关系. In a more abstract sense, it can refer to the philosophical idea of determinism or the way events are interconnected in a chain reaction. Understanding this relationship is key to critical thinking and problem-solving.
- Breakdown
- 因 (yīn): reason, cause
果 (guǒ): fruit, result, effect
关系 (guān xi): relationship, connection
我们必须找出事故发生的因果关系,才能防止类似事件再次发生。
- Usage Contexts
- Everyday Life: Explaining why someone is late, why a plant died, or why a certain decision was made.
Science and Research: Investigating the relationship between variables in experiments.
Philosophy: Discussing determinism, free will, and the nature of reality.
Law and Ethics: Determining responsibility and consequences for actions.
History: Analyzing the reasons behind historical events.
Understanding 因果关系 is vital for critical thinking. It allows us to move beyond simply observing events to understanding the underlying mechanisms that drive them. This is why it's such a frequently encountered term in academic and analytical discussions. It’s the foundation of scientific inquiry and logical reasoning. Whether we are trying to fix a problem, understand a complex system, or simply explain a personal experience, identifying the cause-and-effect links is often the first step. The term emphasizes the interconnectedness of events and the idea that nothing happens in isolation. It’s about tracing back the chain of events to their origins and forward to their ultimate consequences. This concept is so pervasive that we often use it without explicitly stating the term itself, but when we do, it signals a deeper level of analysis.
Using 因果关系 (yīn guǒ guān xi) effectively in sentences requires understanding its role as a noun that signifies a connection between cause and effect. It's often used with verbs like 理解 (lǐ jiě - to understand), 分析 (fēn xī - to analyze), 确定 (què dìng - to determine), 建立 (jiàn lì - to establish), or 存在 (cún zài - to exist). You can also talk about the 'lack of' or 'strengthening of' this relationship. When discussing the consequences of actions, especially in more formal or analytical contexts, this term becomes indispensable. It's important to remember that it refers to the relationship itself, not just the cause or the effect individually. For instance, you might say you are researching the 因果关系 between diet and health, or that the legal proceedings are focused on establishing the 因果关系 between the defendant's actions and the resulting harm. The term adds a layer of precision and formality when discussing how events are linked. It's commonly found in academic writing, news reports, and analytical discussions where clear reasoning is paramount. Consider the structure: Subject + verb + 因果关系 + (object/prepositional phrase). For example, 'The scientist is studying the 因果关系 between pollution and climate change.' Here, 'scientist' is the subject, 'studying' is the verb, and 'the 因果关系 between pollution and climate change' is the object. This structure clearly indicates that the focus is on the connection, not just pollution or climate change in isolation. The term is versatile and can be applied to both tangible and abstract relationships. It’s crucial for conveying a nuanced understanding of how events unfold and how actions lead to specific outcomes. Mastering its usage allows for more sophisticated and precise communication in Chinese, particularly in contexts that require logical explanation and analysis.
- Sentence Structures
- 1. [Subject] + 发现/研究/分析 + [A] 和 [B] 之间的因果关系
Example: 科学家们正在研究气候变化与极端天气事件之间的因果关系。
(Scientists are studying the cause-and-effect relationship between climate change and extreme weather events.)
2. [Subject] + 强调/说明 + [某事] 的因果关系
Example: 这本书详细说明了睡眠不足对身心健康造成的因果关系。
(This book explains in detail the cause-and-effect relationship of insufficient sleep on physical and mental health.)
3. [Subject] + 证明/揭示 + [某事] 的因果关系
Example: 实验结果证明了这种新药与病情改善之间存在着明确的因果关系。
(The experimental results proved that there is a clear cause-and-effect relationship between this new drug and the improvement of the condition.)
4. [Subject] + 讨论/探讨 + [某事] 的因果关系
Example: 会议上,大家都在讨论如何处理此次危机的因果关系。
(At the meeting, everyone was discussing how to deal with the cause-and-effect relationship of this crisis.)
5. [Subject] + 建立/确定 + [某事] 的因果关系
Example: 警方正在努力确定嫌疑人犯罪行为与造成的损失之间的因果关系。
(The police are working hard to determine the cause-and-effect relationship between the suspect's criminal behavior and the resulting losses.)
理解事物之间的因果关系是解决问题的关键。
It's also common to use phrases like '没有明确的因果关系' (méi yǒu míng què de yīn guǒ guān xi - no clear cause-and-effect relationship) or '复杂的因果关系' (fù zá de yīn guǒ guān xi - complex cause-and-effect relationship) to describe situations where the links are unclear or intricate. The term is not typically used in very casual, everyday chatter unless the topic itself calls for such analysis. For instance, you wouldn't usually say, 'I was late because of traffic, that's the 因果关系' in a casual chat. Instead, you might say 'I was late because of traffic.' However, if you were explaining to someone why a particular system failed, you might delve into the 因果关系 involved. The term’s formality makes it suitable for written communication and more serious discussions. By practicing with these sentence structures, you can confidently incorporate '因果关系' into your Chinese vocabulary, enhancing your ability to express complex ideas.
You'll encounter 因果关系 (yīn guǒ guān xi) most frequently in contexts that demand logical explanation, analysis, and understanding of how events are interconnected. Think of academic lectures, research papers, and scientific journals, where researchers meticulously detail the 因果关系 between phenomena. For instance, a biology textbook might discuss the 因果关系 between genetic mutations and diseases, or a physics lecture could explore the 因果关系 between force and motion. News reports, especially those investigating complex issues like economic trends, political events, or social problems, often use this term. A news anchor might say, 'Investigators are trying to establish the 因果关系 between the company's financial struggles and its recent layoffs.' In legal settings, the concept of 因果关系 is paramount. Lawyers and judges often debate whether a specific action caused a particular harm, and the term is used to articulate this legal standard. For example, in a product liability case, the plaintiff's lawyer would need to prove the 因果关系 between the defective product and the injury sustained. Philosophical discussions are another rich source. Debates about free will versus determinism, the nature of causality, and the interconnectedness of the universe often revolve around the concept of 因果关系. You might hear a philosopher discussing the 'problem of 因果关系' or the 'laws of 因果关系'. Even in more popular science articles or documentaries, the term is used to make complex scientific findings accessible. For example, a documentary about climate change might explain the 因果关系 between greenhouse gas emissions and rising global temperatures. In educational settings, teachers use it to guide students' critical thinking. When teaching history, a teacher might ask students to analyze the 因果关系 behind a major war or revolution. In business and economics, understanding the 因果关系 between market changes and consumer behavior is crucial for strategy. For example, a marketing report might analyze the 因果关系 between advertising campaigns and sales figures. Even in everyday conversations, when people are trying to explain a complex situation or justify a decision, they might implicitly or explicitly refer to the 因果关系. For instance, someone might explain a failed project by detailing the chain of events, thereby describing its 因果关系. The term signals a move from simple observation to analytical reasoning, making it a staple in any discussion that seeks to understand the 'why' behind events.
在法庭上,证明被告行为与损害之间的因果关系至关重要。
- Common Scenarios
- Academic Lectures: Explaining scientific, historical, or philosophical concepts.
News Analysis: Discussing the reasons behind current events or social trends.
Legal Proceedings: Establishing liability and responsibility.
Research Papers: Presenting findings on relationships between variables.
Debates and Discussions: Analyzing complex issues and their underlying reasons.
Educational Materials: Teaching critical thinking and problem-solving skills.
Business Reports: Analyzing market trends and performance.
When you encounter this term, it's a signal that the speaker or writer is moving beyond simple descriptions to a deeper level of analysis. They are not just stating facts, but explaining the connections and logical progressions between events. This makes it a valuable term for anyone aiming to understand complex systems or engage in critical discourse in Chinese. It’s the language of causality, essential for understanding how the world works. The prevalence of the term underscores the importance of logical reasoning and the search for understanding in Chinese culture and discourse, particularly in formal and intellectual spheres.
One common mistake when learning 因果关系 (yīn guǒ guān xi) is confusing it with the individual components, 'cause' (因) or 'effect' (果), or with simpler connecting words like 'because' (因为 yīn wèi). While '因为' explains a reason for a specific event, '因果关系' refers to the abstract relationship or the principle of causality itself. For example, saying '我迟到了,这是因果关系' (Wǒ chí dào le, zhè shì yīn guǒ guān xi - I was late, this is cause and effect relationship) is incorrect. The correct way to express that traffic caused your lateness would be '我迟到了,因为交通堵塞' (Wǒ chí dào le, yīn wèi jiāo tōng dǔ sè). However, if you were discussing the broader concept of how traffic congestion leads to delays, you might say, '交通堵塞和迟到之间存在因果关系' (Jiāo tōng dǔ sè hé chí dào zhī jiān cún zài yīn guǒ guān xi - There is a cause-and-effect relationship between traffic congestion and lateness). Another mistake is using 因果关系 in overly casual conversations where a simpler explanation would suffice. While it's a precise term, its formality can make it sound out of place in lighthearted chats. For instance, explaining why you ate too much cake by saying '我吃了太多蛋糕,这是一种因果关系' is unnatural. A simple '我吃多了' (Wǒ chī duō le - I ate too much) or '因为太好吃了' (Yīn wèi tài hǎo chī le - Because it was too delicious) is more appropriate. Furthermore, learners might overuse the term when the context doesn't require such analytical depth. If you're simply stating a fact, like 'It rained, so the ground is wet,' you don't need to explicitly mention 因果关系. A simple '下雨了,所以地湿了' (Xià yǔ le, suǒ yǐ dì shī le) is perfectly fine. The key is to recognize when you are discussing the *relationship* or the *principle* of causality, rather than just a single instance of cause and effect. Overgeneralizing its use can make your Chinese sound stilted or overly academic. It’s also important to distinguish it from mere correlation. Just because two things happen together doesn't mean one caused the other; there might be no 因果关系. For example, ice cream sales and crime rates both increase in the summer, but one doesn't cause the other; the heat is a common factor. Finally, ensure you are using it as a noun. It's not a verb or an adjective. You can't '因果关系' something; you can only discuss or establish it. Paying attention to these nuances will help you use 因果关系 accurately and appropriately.
- Common Pitfalls
- Confusing with 'because': Using 因果关系 where '因为' (yīn wèi) is sufficient for a simple explanation.
Overuse in Casual Talk: Applying the term in informal situations where it sounds too formal or analytical.
Stating the Obvious: Using it for simple, self-evident cause-and-effect scenarios.
Confusing Correlation with Causation: Assuming a 因果关系 exists just because two events occur together.
Incorrect Grammatical Usage: Treating it as a verb or adjective instead of a noun.
错误用法:我迟到了,这是因果关系。
While 因果关系 (yīn guǒ guān xi) is the most direct and formal term for 'cause and effect relationship', several other words and phrases can convey similar meanings depending on the context and desired level of formality. The most common alternative is the conjunction 因为 (yīn wèi), which means 'because'. However, '因为' introduces a cause for a specific event, whereas '因果关系' refers to the abstract relationship or principle. For instance, '我迟到了,因为下雨了' (Wǒ chí dào le, yīn wèi xià yǔ le - I was late because it rained) uses '因为' to explain a specific reason. In contrast, '下雨和迟到之间存在因果关系' (Xià yǔ hé chí dào zhī jiān cún zài yīn guǒ guān xi - There is a cause-and-effect relationship between rain and lateness) discusses the general connection. Another related term is 原因 (yuán yīn), meaning 'reason' or 'cause'. You can talk about '原因' of something, but it's the cause itself, not the relationship. For example, '迟到的原因是什么?' (Chí dào de yuán yīn shì shén me? - What is the reason for being late?). Similarly, 结果 (jié guǒ) means 'result' or 'effect'. You can ask about the '结果' of an action. When discussing the chain of events, you might use 连锁反应 (lián suǒ fǎn yìng), which means 'chain reaction'. This emphasizes a series of interconnected effects stemming from an initial cause. For example, '这个决定引发了一系列的连锁反应' (Zhè ge jué dìng yǐn fā le yī xì liè de lián suǒ fǎn yìng - This decision triggered a series of chain reactions). In a more philosophical or abstract sense, 必然性 (bì rán xìng), meaning 'necessity' or 'inevitability', can sometimes touch upon the idea of causality, suggesting that certain outcomes are necessitated by their causes. However, it's a much broader concept. For simpler, more direct causal links, you might use phrases like '导致 (dǎo zhì - to lead to, to cause)' or '引起 (yǐn qǐ - to cause, to give rise to)'. For example, '污染导致了环境恶化' (Wū rǎn dǎo zhì le huán jìng è huà - Pollution led to environmental degradation). These verbs describe the action of causing, whereas '因果关系' describes the relationship. When referring to the logical consequence, the term 推论 (tuī lùn), meaning 'inference' or 'deduction', can be relevant, as a logical inference often relies on understanding cause and effect. However, it focuses on the mental process of drawing conclusions. In summary, while '因为' is for simple explanations, '因果关系' is for discussing the principle or the established link itself. '原因' and '结果' refer to the individual components. '连锁反应' describes a series of effects. Choose the term that best fits the nuance and formality of your communication.
- Comparison Table
Term Meaning Usage Example 因果关系 (yīn guǒ guān xi) Cause-and-effect relationship Formal, analytical; refers to the principle or established link. 研究因果关系 (yán jiū yīn guǒ guān xi - study the cause-and-effect relationship) 因为 (yīn wèi) Because Conjunction; introduces a simple reason for a specific event. 我来了,因为你叫我。(Wǒ lái le, yīn wèi nǐ jiào wǒ. - I came because you called me.) 原因 (yuán yīn) Reason, cause Noun; refers to the specific factor causing something. 迟到的原因。(Chí dào de yuán yīn. - The reason for being late.) 结果 (jié guǒ) Result, effect Noun; refers to the outcome of an action or cause. 考试的结果。(Kǎo shì de jié guǒ. - The result of the exam.) 导致 (dǎo zhì) To lead to, to cause Verb; describes the action of causing. 天气恶劣导致了航班延误。(Tiān qì è liè dǎo zhì le háng bān yán wù. - Bad weather led to flight delays.) 连锁反应 (lián suǒ fǎn yìng) Chain reaction Noun; describes a series of interconnected effects. 经济危机引发了连锁反应。(Jīng jì wēi jī yǐn fā le lián suǒ fǎn yìng. - The economic crisis triggered a chain reaction.)
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The concept of cause and effect is deeply ingrained in many philosophical traditions, including Buddhism, which heavily emphasizes the law of karma (因果报应 - yīn guǒ bào yìng), essentially a spiritual and moral cause-and-effect relationship. This philosophical underpinning likely contributed to the widespread understanding and acceptance of the term '因果关系' in Chinese.
Guide de prononciation
- Pronouncing the tones incorrectly.
- Confusing the sounds of 'yīn' and 'guān'.
- Not distinguishing between the individual characters' sounds when saying the whole phrase.
- Applying English stress patterns inappropriately.
- Omitting or mispronouncing the 'xi' sound at the end.
Niveau de difficulté
CEFR B1 level. Understanding the concept requires some analytical thinking. While the individual characters might be familiar, grasping the abstract 'relationship' aspect can be challenging for beginners. Recognizing it in context is key.
CEFR B1 level. Using it correctly in writing requires careful sentence construction and understanding of formal contexts. Misuse can lead to stilted or incorrect sentences.
CEFR B1 level. Pronunciation and tone are important in Chinese. Using it naturally in conversation requires practice and awareness of appropriate contexts. It's not a word for casual chat.
CEFR B1 level. Recognizing the term when spoken requires familiarity with its pronunciation and common contexts. It's often used in more formal or analytical discussions.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Using '因为...所以...' (yīn wèi... suǒ yǐ...) for simple cause and effect.
因为下雨了,所以我们取消了野餐。
Using '由于' (yóu yú) as a more formal way to express 'because of'.
由于交通堵塞,他迟到了。
Using verbs like '导致' (dǎo zhì - to lead to) and '引起' (yǐn qǐ - to cause) to show causal links.
污染导致了环境恶化。
Distinguishing between correlation (相关性 xiāng guān xìng) and causation (因果关系 yīn guǒ guān xi).
冰淇淋销量和犯罪率都上升了,但这只是相关性,没有因果关系。
Using '前因后果' (qián yīn hòu guǒ) to refer to the entire chain of events.
在做判断之前,要了解事情的前因后果。
Exemples par niveau
下雨了,所以地是湿的。
It rained, so the ground is wet.
Simple cause and effect using '所以 (suǒ yǐ)'.
我饿了,因为我没吃早饭。
I am hungry because I didn't eat breakfast.
Using '因为 (yīn wèi)' to state a reason.
他累了,所以他睡了。
He is tired, so he slept.
Simple cause and effect using '所以 (suǒ yǐ)'.
天冷,所以要穿外套。
It's cold, so wear a jacket.
Simple cause and effect using '所以 (suǒ yǐ)'.
他考试没通过,因为他没学习。
He didn't pass the exam because he didn't study.
Using '因为 (yīn wèi)' to state a reason.
光线太强了,所以我闭上了眼睛。
The light was too strong, so I closed my eyes.
Simple cause and effect using '所以 (suǒ yǐ)'.
我很开心,因为我收到了礼物。
I am very happy because I received a gift.
Using '因为 (yīn wèi)' to state a reason.
他嗓子疼,所以他不想说话。
His throat hurts, so he doesn't want to talk.
Simple cause and effect using '所以 (suǒ yǐ)'.
这次会议的目的是为了讨论这个项目的因果关系。
The purpose of this meeting is to discuss the cause-and-effect relationship of this project.
Introducing '因果关系' in a slightly more formal context.
长期熬夜会对健康产生负面的因果关系。
Staying up late for a long time can have a negative cause-and-effect relationship with health.
Using '因果关系' to describe a general negative link.
我们需要找出事故发生的因果关系。
We need to find out the cause-and-effect relationship of the accident.
'找出 (zhǎo chū)' - to find out; '事故 (shì gù)' - accident.
他解释了为什么会发生这种情况,强调了其中的因果关系。
He explained why this situation happened, emphasizing the cause-and-effect relationship within it.
'强调 (qiáng diào)' - to emphasize.
气候变化和海平面上升之间有明显的因果关系。
There is a clear cause-and-effect relationship between climate change and rising sea levels.
'明显 (míng xiǎn)' - obvious, clear.
我们应该分析这种行为的因果关系。
We should analyze the cause-and-effect relationship of this behavior.
'分析 (fēn xī)' - to analyze.
这个研究旨在揭示基因与疾病的因果关系。
This study aims to reveal the cause-and-effect relationship between genes and diseases.
'旨在 (zhǐ zài)' - aims to; '揭示 (jiē shì)' - to reveal.
他承认自己行为不当,但否认其因果关系。
He admitted his misconduct but denied its cause-and-effect relationship.
'承认 (chéng rèn)' - to admit; '否认 (fǒu rèn)' - to deny.
在法律上,确定被告行为与损害之间的因果关系是定罪的关键。
In law, determining the cause-and-effect relationship between the defendant's actions and the damages is key to conviction.
'法律 (fǎ lǜ)' - law; '定罪 (dìng zuì)' - conviction.
这个社会现象的因果关系非常复杂,需要深入研究。
The cause-and-effect relationship of this social phenomenon is very complex and requires in-depth study.
'社会现象 (shè huì xiàn xiàng)' - social phenomenon; '深入研究 (shēn rù yán jiū)' - in-depth study.
教育的普及与社会进步之间存在着密切的因果关系。
There is a close cause-and-effect relationship between the popularization of education and social progress.
'普及 (pǔ jí)' - popularization; '社会进步 (shè huì jìn bù)' - social progress.
我们必须区分相关性和因果关系,不能简单地认为两者有关就一定有因果关系。
We must distinguish between correlation and cause-and-effect relationship, and cannot simply assume that if two things are related, there must be a cause-and-effect relationship.
'相关性 (xiāng guān xìng)' - correlation; '区分 (qū fēn)' - to distinguish.
环境污染的因果关系是多方面的,涉及工业、农业和生活排放。
The cause-and-effect relationship of environmental pollution is multifaceted, involving industrial, agricultural, and domestic emissions.
'多方面 (duō fāng miàn)' - multifaceted; '排放 (pái fàng)' - emissions.
理解这种病症的因果关系有助于制定更有效的治疗方案。
Understanding the cause-and-effect relationship of this condition helps in formulating more effective treatment plans.
'病症 (bìng zhèng)' - condition/illness; '治疗方案 (zhì liáo fāng àn)' - treatment plan.
在历史研究中,分析事件之间的因果关系是核心任务之一。
In historical research, analyzing the cause-and-effect relationship between events is one of the core tasks.
'历史研究 (lì shǐ yán jiū)' - historical research; '核心任务 (hé xīn rèn wù)' - core task.
许多经济学家都在努力量化通货膨胀和失业率之间的因果关系。
Many economists are working hard to quantify the cause-and-effect relationship between inflation and unemployment rates.
'量化 (liàng huà)' - to quantify; '通货膨胀 (tōng huò péng zhàng)' - inflation; '失业率 (shī yè lǜ)' - unemployment rate.
要彻底解决这个问题,我们必须深入探究其因果关系的根源。
To thoroughly solve this problem, we must deeply investigate the root of its cause-and-effect relationship.
'彻底 (chè dǐ)' - thoroughly; '探究 (tàn jiū)' - to investigate; '根源 (gēn yuán)' - root/source.
哲学上关于自由意志与决定论的争论,很大程度上取决于如何理解因果关系。
The philosophical debate about free will and determinism largely depends on how one understands cause-and-effect relationships.
'自由意志 (zì yóu yì zhì)' - free will; '决定论 (jué dìng lùn)' - determinism.
科学研究的一个重要方面就是建立可重复验证的因果关系。
An important aspect of scientific research is establishing repeatable and verifiable cause-and-effect relationships.
'可重复验证 (kě chóng fù yàn zhèng)' - repeatable and verifiable.
他认为,许多所谓的‘巧合’背后都隐藏着不为人知的因果关系。
He believes that behind many so-called 'coincidences' lie unknown cause-and-effect relationships.
'巧合 (qiǎo hé)' - coincidence; '隐藏 (yǐn cáng)' - to hide.
在评估一项政策的有效性时,必须审慎地分析其预期的和非预期的因果关系。
When evaluating the effectiveness of a policy, one must prudently analyze its expected and unexpected cause-and-effect relationships.
'审慎 (shěn shèn)' - prudent; '预期 (yù qī)' - expected; '非预期 (fēi yù qī)' - unexpected.
心理学研究常常致力于阐明人类行为的深层因果关系。
Psychological research often strives to elucidate the deep cause-and-effect relationships of human behavior.
'阐明 (chǎn míng)' - to elucidate; '深层 (shēn céng)' - deep.
理解不同文化背景下的因果关系认知差异,对于跨文化交流至关重要。
Understanding the differences in the perception of cause-and-effect relationships across different cultural backgrounds is crucial for cross-cultural communication.
'文化背景 (wén huà bèi jǐng)' - cultural background; '认知差异 (rèn zhī chā yì)' - cognitive differences.
尽管存在争议,但许多证据表明,全球变暖与人类活动之间存在着强烈的因果关系。
Despite controversy, much evidence suggests a strong cause-and-effect relationship between global warming and human activities.
'争议 (zhēng yì)' - controversy; '人类活动 (rén lèi huó dòng)' - human activities.
对历史事件的解读往往取决于研究者如何构建和理解其内在的因果关系链条。
The interpretation of historical events often depends on how researchers construct and understand their inherent chain of cause-and-effect relationships.
'解读 (jiě dú)' - interpretation; '内在 (nèi zài)' - inherent; '链条 (liàn tiáo)' - chain.
在认识论中,‘因果关系’是一个核心概念,关乎我们如何获得知识和理解世界。
In epistemology, 'cause-and-effect relationship' is a core concept, concerning how we acquire knowledge and understand the world.
'认识论 (rèn shí lùn)' - epistemology; '关乎 (guān hū)' - concerning.
现代科学越来越倾向于使用复杂模型来描述系统内部微妙而多重的因果关系。
Modern science increasingly tends to use complex models to describe the subtle and multiple cause-and-effect relationships within systems.
'微妙 (wēi miào)' - subtle; '多重 (duō chóng)' - multiple.
未能充分认识到某些政策的长期因果关系,可能导致意想不到的负面后果。
Failure to fully recognize the long-term cause-and-effect relationships of certain policies can lead to unintended negative consequences.
'未能 (wèi néng)' - failure to; '长期 (cháng qī)' - long-term; '意想不到 (yì xiǎng bù dào)' - unexpected.
我们必须警惕那些试图简化复杂社会问题的因果关系的论断。
We must be wary of assertions that attempt to simplify the cause-and-effect relationships of complex social problems.
'警惕 (jǐng tì)' - to be wary of; '论断 (lùn duàn)' - assertion/statement.
艺术创作有时也反映了创作者对生活因果关系的独特理解和表达。
Artistic creation sometimes also reflects the creator's unique understanding and expression of the cause-and-effect relationships in life.
'艺术创作 (yì shù chuàng zuò)' - artistic creation; '独特理解 (dú tè lǐ jiě)' - unique understanding.
在进行风险评估时,识别和量化潜在的因果关系是至关重要的第一步。
When conducting risk assessment, identifying and quantifying potential cause-and-effect relationships is a crucial first step.
'风险评估 (fēng xiǎn píng gū)' - risk assessment; '潜在 (qián zài)' - potential.
他对事件的分析,虽然细致,但有时显得过于强调因果关系,而忽略了偶然性。
His analysis of events, although meticulous, sometimes seems to overemphasize cause-and-effect relationships, while neglecting randomness.
'细致 (xì zhì)' - meticulous; '偶然性 (ǒu rán xìng)' - randomness.
后现代思想对宏大叙事及其所依赖的线性因果关系提出了质疑。
Postmodern thought questions grand narratives and the linear cause-and-effect relationships they rely on.
'后现代思想 (hòu xiàn dài sī xiǎng)' - postmodern thought; '宏大叙事 (hóng dà xù shì)' - grand narrative; '线性 (xiàn xìng)' - linear.
我们必须审视那些看似不言而喻的因果关系,因为它们往往是社会建构的产物。
We must scrutinize those seemingly self-evident cause-and-effect relationships, as they are often products of social construction.
'审视 (shěn shì)' - to scrutinize; '不言而喻 (bù yán ér yù)' - self-evident; '社会建构 (shè huì jiàn gòu)' - social construction.
量子力学的出现挑战了经典物理学中确定性的因果关系模型。
The advent of quantum mechanics challenges the deterministic cause-and-effect relationship model of classical physics.
'量子力学 (liàng zǐ lì xué)' - quantum mechanics; '经典物理学 (jīng diǎn wù lǐ xué)' - classical physics; '确定性 (què dìng xìng)' - determinism.
在理解复杂系统时,识别‘瓶颈’和‘反馈回路’是把握其因果关系的关键。
When understanding complex systems, identifying 'bottlenecks' and 'feedback loops' is key to grasping their cause-and-effect relationships.
'瓶颈 (píng jǐng)' - bottleneck; '反馈回路 (fǎn kuì huí lù)' - feedback loop; '把握 (bǎ wò)' - to grasp.
对历史事件的解释,往往涉及对多重、交织的因果关系的辩证分析。
The interpretation of historical events often involves a dialectical analysis of multiple, interwoven cause-and-effect relationships.
'交织 (jiāo zhī)' - interwoven; '辩证分析 (biàn zhèng fēn xī)' - dialectical analysis.
当今世界信息爆炸,辨别信息中的因果关系与虚假关联变得尤为重要。
In today's world of information explosion, distinguishing cause-and-effect relationships from spurious correlations in information has become particularly important.
'信息爆炸 (xìn xī bào zhà)' - information explosion; '辨别 (biàn bié)' - to distinguish; '虚假关联 (xū jiǎ guān lián)' - spurious correlation.
他的论证逻辑严密,成功地揭示了经济政策变动与社会结构演变之间的深层因果关系。
His argumentation is logically rigorous, successfully revealing the deep cause-and-effect relationship between economic policy changes and social structure evolution.
'论证 (lùn zhèng)' - argumentation; '严密 (yán mì)' - rigorous; '社会结构演变 (shè huì jié gòu yǎn biàn)' - social structure evolution.
我们不应简单地将一系列事件视为孤立的发生,而应探寻其背后可能存在的复杂因果关系网络。
We should not simply view a series of events as isolated occurrences, but should explore the complex network of cause-and-effect relationships that may exist behind them.
'孤立 (gū lì)' - isolated; '探寻 (tàn xún)' - to explore; '网络 (wǎng luò)' - network.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A chain of cause and effect, where each effect becomes the cause of the next event.
这个决定引发了一连串的因果关系链,最终导致了意想不到的后果。
— A complex network of interconnected causes and effects, often seen in systems thinking.
理解城市交通的因果关系网需要综合的分析方法。
— The absence of a clear causal link between two events or phenomena.
尽管它们经常一起出现,但目前缺乏因果关系的证据。
— A clear and undeniable causal link.
科学家们已经发现了这种疾病与特定基因之间的明确的因果关系。
— Intricate and multi-layered causal relationships.
气候变化是一个拥有复杂的因果关系的现象。
— To investigate or explore the causal links between events.
我们需要探究因果关系,才能找到根本原因。
— To establish or demonstrate a causal link.
这项实验的目的是建立两个变量之间的因果关系。
— To analyze the causal links between events or phenomena.
我们需要分析因果关系,以避免重蹈覆辙。
— To understand or recognize the causal relationships.
认识因果关系是进行有效决策的前提。
Souvent confondu avec
'因为' is a conjunction used to introduce a reason for a specific event. '因果关系' is a noun referring to the abstract relationship or principle of causality itself. You use '因为' to explain *why* something happened, whereas '因果关系' describes *how* events are linked.
'相关性' means correlation or association, indicating that two things tend to occur together. '因果关系' implies that one event directly causes the other. It's crucial not to assume causation from correlation; there might be a third factor influencing both.
'原因' means 'reason' or 'cause' (a specific factor). '因果关系' is the broader concept of the relationship between the cause and its effect. You can have multiple '原因' leading to one '结果', but '因果关系' describes the link itself.
Expressions idiomatiques
— Literally 'plant melons, get melons; plant beans, get beans.' This idiom illustrates a direct and simple cause-and-effect relationship: you reap what you sow. It emphasizes that actions have predictable and fitting consequences.
他平日里不努力学习,考试不及格也是种瓜得瓜,种豆得豆。
Proverbial— Literally 'one stone stirs up a thousand waves.' This idiom describes how a single action or event can trigger a large number of subsequent consequences or reactions, highlighting a significant chain of cause and effect.
这位明星的言论如一石激起千层浪,引发了广泛的讨论和争议。
Figurative— Literally 'misfortunes never come singly.' This idiom suggests that when one bad thing happens, other bad things tend to follow, implying a negative chain of cause and effect.
他刚丢了工作,家里又出了事,真是祸不单行。
Figurative— Literally 'prior cause, subsequent effect.' This phrase refers to the entire chain of events, from the initial cause to all its resulting effects. It's used when discussing the full story or the complete picture of how something happened.
我们需要了解事情的前因后果,才能做出公正的判断。
Idiomatic/Formal— Literally 'chain reaction.' This describes a series of effects where each effect triggers the next, similar to how an atomic chain reaction works. It emphasizes a sequence of causal links.
这个小小的错误引发了巨大的连锁反应。
Technical/Figurative— Literally 'pull one hair and the whole body moves.' This idiom signifies that a small change or action in one part of a complex system can have widespread and significant effects on the entire system, highlighting interconnectedness and causality.
在全球化的今天,任何一个国家的经济波动都可能牵一发而动全身。
Figurative— Literally 'like a shadow following a form.' This idiom describes something that is inseparable from its cause or origin, or consequences that inevitably follow an action. It implies a very strong and unavoidable causal link.
他过去的错误如影随形,一直困扰着他。
Figurative— Literally 'accumulated problems are difficult to reverse.' This idiom describes a situation where problems have become so deeply rooted and interconnected that they are extremely hard to fix, implying a long and complex history of negative cause and effect.
这家公司的管理问题积重难返,需要进行彻底的改革。
Figurative— Literally 'eat one's own fruit.' This idiom means to suffer the consequences of one's own actions, emphasizing personal responsibility for the negative effects of one's deeds.
他因为撒谎而失去了大家的信任,这是他自食其果。
Figurative— Literally 'when water flows, a channel is formed.' This idiom means that when conditions are right, success will come naturally, without forcing. It implies a natural and inevitable progression, where causes naturally lead to their effects.
只要我们坚持不懈地努力,成功水到渠成。
ProverbialFacile à confondre
Both relate to reasons and explanations.
'因为' is a conjunction used to state the reason for a specific event. For example, '我迟到了,<strong>因为</strong>交通堵塞。' (I was late because of traffic.) On the other hand, '因果关系' is a noun referring to the principle or the established link between cause and effect. You would say, '交通堵塞和迟到之间存在<strong>因果关系</strong>。' (There is a cause-and-effect relationship between traffic jams and lateness.)
他来了,<strong>因为</strong>他想见你。(Simple reason)vs. 他们的成功<strong>之间存在因果关系</strong>。(Abstract relationship)
Both describe connections between phenomena.
'相关性' (correlation) means two things tend to happen together or vary together, but one doesn't necessarily cause the other. '因果关系' (causality) means one event directly leads to another. For instance, ice cream sales and crime rates might be correlated (相关性) due to a common factor like hot weather, but one doesn't cause the other (no 因果关系).
研究发现运动和好心情<strong>相关</strong>,但要证明<strong>因果关系</strong>需要更多证据。
Both are parts of the cause-and-effect chain.
'结果' means 'result' or 'effect' – the outcome of a cause. '因果关系' is the entire relationship between the cause and the effect. You can talk about the '结果' of an action, but you discuss the '因果关系' to explain how that '结果' came about from a specific cause.
考试的<strong>结果</strong>是好的。(Focus on the outcome)vs. 努力学习和考试成功之间有<strong>因果关系</strong>。(Focus on the link)
Both relate to how one thing affects another.
'影响' (influence/impact) describes how one thing can have an effect on another, often in a less direct or deterministic way. '因果关系' implies a more direct, often necessary, link where the cause leads to a specific effect. For example, '他的话<strong>影响</strong>了我的决定' (His words influenced my decision) is about impact. '吸烟<strong>导致</strong>肺癌' (Smoking causes lung cancer) describes a strong <strong>因果关系</strong>.
环境污染<strong>影响</strong>了人们的健康。(General impact)vs. <strong>因果关系</strong>表明,长期暴露在污染中<strong>导致</strong>了呼吸系统疾病。(Specific causal link)
Both are about the 'why'.
'原因' means 'reason' or 'cause' – the specific factor that makes something happen. '因果关系' is the broader concept of the relationship between that cause and its effect. You can identify the '原因' for an event, and then discuss the '因果关系' to explain how that '原因' led to the '结果'.
他迟到的<strong>原因</strong>是堵车。(Specific cause)vs. 堵车和迟到之间存在<strong>因果关系</strong>。(The link between cause and effect)
Structures de phrases
[A] 和 [B] 之间存在因果关系。
<strong>天气变化</strong>和<strong>感冒</strong>之间存在<strong>因果关系</strong>。
我们需要分析/找出 [某事] 的因果关系。
我们需要<strong>分析</strong>这次事故的<strong>因果关系</strong>。
[Subject] + 强调/说明 + [某事] 的因果关系。
老师<strong>强调</strong>了<strong>努力学习</strong>对<strong>考试成功</strong>的<strong>因果关系</strong>。
区分 [相关性] 和 [因果关系]。
在研究中,<strong>区分相关性</strong>和<strong>因果关系</strong>非常重要。
理解 [某事] 的复杂因果关系。
<strong>理解</strong>这个社会问题的<strong>复杂因果关系</strong>需要时间。
探究/阐明 [某事] 的因果关系。
科学家们正在<strong>探究</strong>这种疾病的<strong>因果关系</strong>。
未能认识到 [某事] 的长期因果关系。
<strong>未能认识到</strong>政策的<strong>长期因果关系</strong>导致了问题。
对 [某事] 所依赖的线性因果关系提出质疑。
后现代思想<strong>对</strong><strong>线性因果关系</strong><strong>提出质疑</strong>。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Medium (in formal and analytical contexts), Low (in casual conversation).
-
Using '因果关系' in casual conversation.
→
Use simpler terms like '因为' (because) or describe the cause and effect directly.
The term '因果关系' is formal and analytical. In casual chat, saying '我迟到了,因为堵车' is natural, while saying '我迟到了,这是因果关系' sounds unnatural and overly academic.
-
Confusing '因果关系' with '相关性' (correlation).
→
Recognize that correlation does not imply causation. You need evidence of direct influence to establish '因果关系'.
Just because two things happen together (e.g., ice cream sales and crime) doesn't mean one causes the other. This is a common logical fallacy to avoid when discussing '因果关系'.
-
Using '因果关系' where '因为' is sufficient.
→
For simple explanations of why something happened, use '因为'.
If you want to say 'I'm happy because I got a gift,' use '我很高兴,因为我收到了礼物.' Using '我很高兴,这是因果关系' is incorrect and awkward.
-
Treating '因果关系' as a verb or adjective.
→
Use it as a noun referring to the relationship itself.
You cannot '因果关系' something. You can '分析因果关系' (analyze the cause-and-effect relationship) or '确定因果关系' (determine the cause-and-effect relationship), but not '因果关系 X'.
-
Incorrect pronunciation, especially tones.
→
Practice the pronunciation and tones of 'yīn guǒ guān xi'.
Mispronouncing the tones can lead to misunderstandings. For example, incorrect tones on 'yīn' or 'guān' can change the meaning of the characters.
Astuces
Focus on the 'Relationship'
Remember that '因果关系' specifically refers to the *relationship* between a cause and its effect, not just the cause or the effect in isolation. Think of it as the bridge connecting two events.
Formal vs. Informal
This term is best used in formal, analytical, or academic contexts. Avoid using it in casual chat where simpler terms like '因为' (because) or '所以' (so) are more appropriate and natural.
Distinguish Causation from Correlation
Be careful not to assume '因果关系' exists just because two events are related ('相关性'). True causality means one event directly leads to the other. Look for evidence of direct influence.
Sentence Construction
When using '因果关系', structure your sentences to clearly show what is being linked. Common patterns include 'A 和 B 之间的因果关系' (the cause-and-effect relationship between A and B) or describing the analysis/establishment of this relationship.
Master the Tones
Chinese is a tonal language. Pay close attention to the tones of 'yīn', 'guǒ', and 'guān xi' to pronounce the word correctly and be understood by native speakers.
Explain Daily Events
Try to explain simple daily events using the concept of '因果关系'. For example, 'I was thirsty, so I drank water. The 因果关系 is: thirst (cause) led to drinking water (effect).' This helps solidify your understanding.
Learn Related Terms
Expand your understanding by learning related words like '原因' (cause), '结果' (effect), '导致' (to cause), and '影响' (influence). This will help you express nuanced ideas about causality.
Cultural Significance
Understand that in Chinese culture, the concept of cause and effect is often linked to responsibility and consequences, influenced by philosophies like Buddhism (karma). This adds a layer of depth to the term's usage.
Avoid Overuse
While a useful term, avoid overusing '因果关系' in informal settings. It can make your speech or writing sound unnatural or overly academic. Choose the right word for the right context.
Critical Thinking Tool
Think of '因果关系' as a tool for critical thinking. When faced with a problem or a complex situation, actively look for the cause-and-effect links to understand it better and find solutions.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Break it down: 因 (Yīn) - 'Yin' sounds like 'in', as in 'in' the situation causing something. 果 (Guǒ) - 'Guo' sounds like 'go', as in the 'go'ing outcome or effect. 关系 (Guān Xi) - 'Guan Xi' sounds like 'guanxi' (relationships), which is fitting because it's about the relationship between cause and effect. So, 'Yin' is in the cause, 'Guo' is the outcome, and 'Guan Xi' is the relationship connecting them.
Association visuelle
Imagine a domino effect. The first domino falling (the cause) leads to a chain reaction, with each domino knocking over the next (the effect, which then becomes a cause for the next). The entire falling chain represents the '因果关系'. You can also visualize a tree: the roots are the cause (因), the trunk and branches are the relationship (关系), and the fruit is the effect (果).
Word Web
Défi
Try to explain a simple daily event (like why your coffee got cold) using the terms '因', '果', and '关系' to describe the 因果关系. For example: '咖啡变凉的因果关系是:因我的杯子放在了桌子上,果是咖啡变凉了,关系就是这个过程。' This forces you to think about each component.
Origine du mot
The term '因果关系' is a direct translation and conceptual combination of its constituent characters. The concept of cause and effect is universal, and this specific Chinese term is formed by merging the words for 'cause', 'effect', and 'relationship'. It is a relatively modern term in its precise formulation, often used in philosophical and scientific discourse, though the underlying concept has been present in Chinese thought for centuries.
Sens originel : The term is constructed from three core components: '因' (yīn) meaning 'reason' or 'cause', '果' (guǒ) meaning 'fruit', 'result', or 'effect', and '关系' (guān xi) meaning 'relationship' or 'connection'. Together, they literally translate to 'cause-effect-relationship'.
Sino-Tibetan (Chinese)Contexte culturel
The term '因果关系' itself is neutral. However, discussions about cause and effect can be sensitive, especially when assigning blame or responsibility for negative outcomes. It's important to approach such discussions with fairness and objectivity, avoiding hasty judgments or assumptions. In certain contexts, like legal or medical situations, establishing the precise 因果关系 is critical and requires careful, evidence-based analysis.
In English-speaking cultures, the concept of cause and effect is also central, particularly in scientific and philosophical thought. Terms like 'causality', 'cause and effect', and 'consequence' are frequently used. The emphasis might lean more towards empirical evidence and logical deduction in scientific contexts, while philosophical discussions explore the nature of free will versus determinism.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Scientific research papers and discussions.
- 分析因果关系 (analyze cause-and-effect relationship)
- 研究因果关系 (research cause-and-effect relationship)
- 建立因果关系 (establish cause-and-effect relationship)
- 揭示因果关系 (reveal cause-and-effect relationship)
Legal proceedings and analyses.
- 确定因果关系 (determine cause-and-effect relationship)
- 证明因果关系 (prove cause-and-effect relationship)
- 法律上的因果关系 (legal cause-and-effect relationship)
- 缺乏因果关系 (lack of cause-and-effect relationship)
Philosophical debates.
- 理解因果关系 (understand cause-and-effect relationship)
- 因果关系模型 (causality model)
- 因果关系的本质 (nature of cause-and-effect relationship)
- 探讨因果关系 (discuss cause-and-effect relationship)
News analysis and reporting on complex issues.
- 复杂的因果关系 (complex cause-and-effect relationship)
- 事件的因果关系 (cause-and-effect relationship of events)
- 社会问题的因果关系 (cause-and-effect relationship of social problems)
- 深层因果关系 (deep cause-and-effect relationship)
Educational explanations and critical thinking exercises.
- 认识因果关系 (recognize cause-and-effect relationship)
- 区分因果关系 (distinguish cause-and-effect relationship)
- 因果关系链 (chain of cause and effect)
- 理解前因后果 (understand cause and effect)
Amorces de conversation
"你认为在生活中,我们应该如何更好地理解事物之间的因果关系?"
"最近发生的某个事件,你觉得它的因果关系是什么?"
"在学习新知识时,你觉得因果关系的理解有多重要?"
"你有没有遇到过一些你觉得因果关系非常明显的事情?"
"对于‘种瓜得瓜,种豆得豆’这句谚语,你如何看待其中的因果关系?"
Sujets d'écriture
记录一件最近发生的事情,并尝试分析其<strong>因果关系</strong>,包括直接原因、间接原因以及可能产生的各种结果。
思考一个你曾经做出的决定,描述这个决定所带来的<strong>因果关系</strong>,无论是积极的还是消极的。
写一篇关于‘偶然性与<strong>因果关系</strong>’的文章,探讨它们在生活中的作用和平衡。
选择一个社会现象,尝试分析其<strong>因果关系</strong>,并提出你认为可以改善现状的建议。
反思你学习中文的过程中,遇到的<strong>因果关系</strong>。例如,是哪种学习方法导致了你的进步?
Questions fréquentes
10 questionsThe literal translation breaks down as: '因' (yīn) means cause or reason; '果' (guǒ) means fruit, result, or effect; and '关系' (guān xi) means relationship or connection. So, it literally translates to 'cause-effect-relationship'.
Use '因为' (yīn wèi) when you want to simply state the reason for a specific event, like 'I'm late because of traffic.' Use '因果关系' when you are discussing the abstract principle of causality, the established link between events, or analyzing complex situations where the relationship itself is the focus, often in more formal or academic contexts.
No, '因果关系' is generally not used in casual, everyday conversations. It's a more formal and analytical term. In informal settings, people would typically use simpler words like '因为' (because), '所以' (so), or describe the cause and effect directly without using the specific term.
'因果关系' (causality) means that one event directly causes another. '相关性' (correlation) means that two events tend to occur together or vary in a similar way, but one doesn't necessarily cause the other. For example, ice cream sales and crime rates might be correlated, but the heat is likely the underlying cause for both, not that ice cream causes crime.
In science, a classic example is the 因果关系 between smoking and lung cancer. Extensive research has established that the chemicals in cigarette smoke (cause) directly damage lung cells, leading to the development of lung cancer (effect). This is a well-defined cause-and-effect relationship.
Philosophically, '因果关系' is central to debates about determinism (the idea that all events are necessitated by antecedent causes and conditions together with the laws of nature) versus free will. Understanding causality helps explore whether our actions are predetermined or if we have genuine choice.
Yes, common mistakes include using it in casual conversation where it sounds too formal, confusing it with '因为' (because) for simple explanations, or assuming causality exists just because two events are correlated ('相关性'). It's also important to use it as a noun referring to the relationship itself.
Words like '原因' (cause), '结果' (effect), '影响' (influence), '联系' (connection), and '相关性' (correlation) are related but have different nuances. '因果关系' specifically refers to the established link or principle between a cause and its effect.
The concept is deeply rooted in traditions like Buddhism (karma) and everyday wisdom (e.g., '种瓜得瓜,种豆得豆'). This cultural emphasis means discussions about consequences and responsibility are often understood through the lens of 因果关系.
Try analyzing simple events in your daily life and explaining their 因果关系 in Chinese. For example, '我迟到了,因为我睡过头了。因果关系是:睡过头(原因)导致我迟到(结果)。' This helps reinforce the concept and its application.
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
因果关系 (yīn guǒ guān xi) refers to the fundamental relationship where one event or action directly leads to another as its consequence. It's crucial for understanding, explaining, and analyzing how things happen in the world, from simple observations to complex scientific or philosophical inquiries.
- The relationship between a cause and its effect.
- How one event leads to another.
- Understanding the 'why' behind events.
- The principle of causality.
Focus on the 'Relationship'
Remember that '因果关系' specifically refers to the *relationship* between a cause and its effect, not just the cause or the effect in isolation. Think of it as the bridge connecting two events.
Formal vs. Informal
This term is best used in formal, analytical, or academic contexts. Avoid using it in casual chat where simpler terms like '因为' (because) or '所以' (so) are more appropriate and natural.
Distinguish Causation from Correlation
Be careful not to assume '因果关系' exists just because two events are related ('相关性'). True causality means one event directly leads to the other. Look for evidence of direct influence.
Sentence Construction
When using '因果关系', structure your sentences to clearly show what is being linked. Common patterns include 'A 和 B 之间的因果关系' (the cause-and-effect relationship between A and B) or describing the analysis/establishment of this relationship.
Exemple
我们不能简单地认为这两件事之间存在因果关系。
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur science
吸收
A1Absorber; assimiler. Utilisé pour les liquides ou les connaissances.
海拔
B1The height of an object or place above sea level.
属性
B1Un attribut ou une propriété qui appartient intrinsèquement à quelque chose.
生物
B1Any living thing, or the study of living organisms. Basic term for IELTS biology-related reading passages.
模糊
A1Flou ou vague. Utilisé pour une image pas nette ou une idée peu claire.
呼吸
A1Respirer; la respiration.
燃烧
A1Brûler ; combustion. Utilisé pour le feu, la chaleur et les sentiments intenses. Le feu dans la cheminée a commencé à brûler. Sa passion pour la musique brûle.
计算
A1Calculer le prix total de la commande.
推算
B1Calculer ou estimer quelque chose en utilisant la logique ou des données.
校准
B1Entreprendre un réglage ou une vérification d'un instrument, de données ou d'un plan pour s'assurer qu'il est exact par rapport à une norme.