At the A1 level, '哭声' (kūshēng) is a very useful word because it combines two simple characters you likely already know: '哭' (to cry) and '声' (sound). Even though the word itself is often categorized as A2, A1 learners can easily understand it as 'the sound of crying.' At this stage, you should focus on using it in very simple sentences. For example, '我听到哭声' (I hear a crying sound). You don't need to worry about complex adjectives yet. Just knowing that '声' means 'sound' will help you recognize other words like '笑声' (laughing sound). Think of '哭声' as a basic label for a noise you might hear in a house or a hospital. In A1, we focus on 'who' and 'where.' For example: '婴儿的哭声' (the baby's crying sound) or '房间里的哭声' (the crying sound in the room). This helps you build the foundation for describing your environment in Chinese. Remember, you '听' (listen/hear) a '哭声'. You don't '看' (see) it. This is a common early mistake to avoid. By learning '哭声', you are practicing how to combine a verb (哭) with a noun-forming character (声) to create a new concept, which is a key skill in Chinese word formation. It is a concrete word that represents a physical sound, making it easier to memorize than abstract emotional terms. You might encounter it in simple stories about families or in basic listening exercises where you have to identify what is happening in a recording. Keep it simple, and use it to describe what you hear.
At the A2 level, you are expected to use '哭声' (kūshēng) with more descriptive power. This means adding basic adjectives and using it in slightly more complex sentence structures. For instance, instead of just saying 'I hear crying,' you might say 'I hear a very loud crying sound' (我听到很大声的哭声). You should also start using possessives more frequently, such as '妹妹的哭声' (younger sister's crying sound). At this level, you will likely encounter '哭声' in short stories, dialogues about daily life, or simple news snippets. It's important to understand the measure word '一阵' (yí zhèn), which means 'a burst of.' Saying '一阵哭声' (a burst of crying) is a very common way to describe a sound that starts suddenly. You might also learn to use the word with verbs that describe movement, like '传来' (chuánlái - to come from). For example, '隔壁传来了哭声' (A crying sound came from next door). This adds more variety to your speaking and writing. You should also be able to distinguish '哭声' from '笑声' (laughter) in listening tasks. At A2, the focus is on practical communication—being able to tell someone that you heard a child crying or explaining why you went to a certain room. It's also a good time to notice how '声' is used as a suffix for many different sounds, which will help you expand your vocabulary rapidly. By the end of A2, '哭声' should feel like a natural part of your descriptive toolkit for everyday situations.
As a B1 learner, you can use '哭声' (kūshēng) to describe emotions and atmospheres in more detail. You are moving beyond simple descriptions to more nuanced storytelling. At this level, you should be comfortable using a wide range of adjectives like '凄惨的' (miserable), '不断的' (continuous), or '微弱的' (faint). These adjectives allow you to set a specific mood. For example, '深夜里传来了凄惨的哭声' (A miserable crying sound came in the middle of the night) creates a much stronger image than a basic A2 sentence. You will also start to see '哭声' used in more formal contexts, such as in news reports about accidents or in social media posts about emotional events. You should also be aware of the verb '止住' (zhǐzhù), which means to stop or suppress. '止住哭声' is a common collocation meaning to stop crying. At B1, you can also start to use '哭声' in passive structures or as a cause for something else, such as '被婴儿的哭声吵醒' (woken up by the baby's crying sound). This shows a higher level of grammatical control. You might also begin to notice the word in song lyrics or simple poetry, where it might be used metaphorically to describe the wind or the rain. Understanding the cultural context of crying—when it is appropriate and what different types of '哭声' signify in Chinese society—becomes more relevant at this stage. You should be able to write a short paragraph describing a sad scene using '哭声' and other related vocabulary like '眼泪' (tears) and '难过' (sad) effectively.
At the B2 level, '哭声' (kūshēng) becomes a tool for sophisticated literary and social analysis. You will encounter the word in more complex literature, including modern novels and classical essays. At this stage, you should understand the subtle differences between '哭声' and its synonyms like '呜咽' (sobbing), '泣声' (quiet weeping), and '号啕' (loud wailing). A B2 learner should be able to choose the exact word that fits the emotional intensity of a scene. For example, you might describe a character's '哭声' as '断断续续' (intermittent) to show they are struggling to speak. You will also see '哭声' used in idiomatic expressions and four-character chengyu (though '哭声' itself isn't a chengyu, it appears in many descriptive phrases). For instance, '哭声震天' (crying that shakes the heavens) is a dramatic way to describe widespread grief. You should also be able to discuss the social implications of '哭声' in different settings, such as the ritualized wailing at traditional funerals or the portrayal of grief in Chinese cinema. Your ability to use '哭声' in complex sentences involving conjunctions and advanced grammar patterns—like '与其说是叫声,不如说是哭声' (It's not so much a shout as it is a crying sound)—should be well-developed. You are now using the word not just to describe a physical sound, but to analyze the emotional depth of a situation or a piece of writing. Your listening skills should allow you to pick up on the tone and register of '哭声' in various media, from historical dramas to contemporary podcasts.
At the C1 level, you have a near-native grasp of '哭声' (kūshēng) and its place in the vast landscape of Chinese vocabulary. You can use it with high precision in both academic and creative writing. You are likely exploring the word's usage in classical literature, where the descriptions of '哭声' can be incredibly intricate and symbolic. For example, you might analyze how an author uses the sound of crying to represent the decline of a family or the suffering of a nation. Your vocabulary includes very specific terms for different types of crying sounds that go beyond the B2 level, such as '长号' (long wail) or '吞声' (suppressed sobbing). You can use '哭声' in highly abstract ways, discussing the '哭声' of an era or the metaphorical '哭声' of a neglected landscape. In professional settings, such as psychology or social work, you might use the word to describe patient symptoms or social phenomena with clinical accuracy. Your understanding of the word is also deeply rooted in cultural history; you know how the concept of '哭' has evolved in Chinese philosophy and art. You can engage in deep discussions about the aesthetics of sorrow and how '哭声' is used as a motif in various artistic movements. At C1, your use of the word is characterized by effortless integration into complex rhetorical structures, using it to evoke specific emotional responses or to make profound observations about human nature. You can switch between formal, literary, and colloquial registers with ease, knowing exactly when '哭声' is the most effective word to use.
At the C2 level, your mastery of '哭声' (kūshēng) is complete. You understand every possible nuance, historical allusion, and regional variation of the word. You can appreciate and use the word in the most elevated forms of Chinese literature, such as classical poetry (Shi and Ci), where the sound of crying might be alluded to through complex metaphors or archaic terms. You are aware of how '哭声' has been used by famous poets throughout history to express 'guofeng' (national sorrow) or personal tragedy. Your ability to interpret the word in various dialects or in the context of specific historical events is at a native or even scholarly level. You can write critiques of literature or film that focus on the auditory landscape, including the use of '哭声' as a narrative device. In high-level social or political discourse, you might use the word to speak about the 'collective crying sound' of a marginalized group, using it as a powerful rhetorical tool. You are also sensitive to the most subtle phonetic variations in how the word is pronounced or used in different parts of the Sinosphere. For you, '哭声' is no longer just a vocabulary item; it is a rich, multi-layered concept that connects you to the heart of Chinese emotional and cultural expression. You can use it to create works of art, conduct high-level research, or engage in the most sophisticated intellectual debates, all while maintaining the perfect tone and register for any given audience.

哭声 en 30 secondes

  • 哭声 (kūshēng) is a noun meaning 'crying sound' or 'the sound of weeping.'
  • It combines '哭' (to cry) and '声' (sound) and is used to describe what is heard.
  • Commonly used with verbs like '听' (hear), '传来' (come from), and '止住' (stop).
  • It can be modified by adjectives to describe the intensity or emotion of the sound.

The Chinese noun 哭声 (kūshēng) is a compound word that literally translates to 'cry sound' or 'weeping sound.' It is composed of two characters: 哭 (kū), which means to cry or weep, and 声 (shēng), which means sound, voice, or noise. Together, they specifically refer to the auditory manifestation of someone's sorrow, pain, or frustration. In English, we might translate this as 'the sound of crying,' 'sobbing,' or 'wails,' depending on the intensity and context. This word is essential for describing scenes in literature, daily life, or media where the act of crying is heard rather than just seen. It is a neutral-to-emotive term used across all registers of Chinese, from casual conversation to high-level literature.

Literal Meaning
The auditory output of the act of weeping.
Emotional Range
Can describe anything from a soft whimper to a loud, agonizing wail.

When do people use 哭声? Imagine you are walking down a hallway and you hear someone crying in a room. You wouldn't just say 'someone is crying' if you want to emphasize the sound itself; you would say 'I hear a kūshēng.' It is frequently used with verbs like 听到 (tīngdào - to hear), 传来 (chuánlái - to come from/spread), and 止住 (zhǐzhù - to stop). It is also common in medical or childcare contexts, where the nature of a baby's 哭声 (loud, weak, persistent) is a key indicator of health or needs. In storytelling, authors use 哭声 to build atmosphere, often describing it as 'piercing the night' or 'breaking the silence.'

深夜里,寂静的走廊里传来了婴儿的哭声。(In the middle of the night, the sound of a baby crying came from the silent corridor.)

Furthermore, the word can be modified by a wide variety of adjectives to convey specific nuances. For instance, 凄惨的哭声 (qīcǎn de kūshēng) refers to a miserable or wretched crying sound, while 微弱的哭声 (wēiruò de kūshēng) refers to a faint or weak crying sound. These modifiers help the listener or reader visualize the intensity of the emotion being expressed. In Chinese culture, where emotional restraint is often valued, the presence of 哭声 in public or formal settings carries significant weight, often signaling a moment of profound grief or an undeniable plea for help.

In historical texts and idioms, 哭声 often appears to describe the aftermath of war or disaster, such as 哭声震天 (kūshēng zhèntiān), which means the sound of crying shakes the heavens. This hyperbole emphasizes the scale of a tragedy. Even in modern news, you will see this word used to describe the scenes at a disaster site or a funeral. It is a word that connects the physical sound to the deep internal state of human suffering. Understanding this word is not just about learning a noun; it's about understanding how Chinese speakers categorize and describe auditory emotional experiences.

听到孩子的哭声,母亲立刻跑了过去。(Hearing the child's crying sound, the mother immediately ran over.)

Synonym Note
While '号啕' (háotáo) refers to loud wailing, '哭声' is the more general term for any crying sound.

Finally, consider the character . It appears in many words like 笑声 (xiàoshēng - laughter), 歌声 (gēshēng - singing voice), and 说话声 (shuōhuàshēng - talking sound). By learning 哭声, you are also learning a pattern of how Chinese describes various human-produced sounds. This pattern-based learning is crucial for expanding your vocabulary efficiently at the A2 and B1 levels. Whether you are reading a sad novel or watching a dramatic TV show, you will encounter this word frequently, making it a cornerstone of your descriptive vocabulary.

Using 哭声 (kūshēng) correctly involves understanding its role as a noun and the verbs it typically pairs with. Since it is a sound, the most common verb associated with it is 听 (tīng - to listen) or 听到 (tīngdào - to hear). Unlike English, where we might say 'I hear him crying,' in Chinese, it is very common to say 'I hear his crying sound' (我听到他的哭声). This structural difference is important for achieving a natural-sounding Chinese sentence. The noun can also act as the subject of a sentence, particularly when describing how a sound travels or affects an environment.

Verb-Noun Collocation
听到 (hear) + 哭声 (crying sound)
Subject Position
哭声 (crying sound) + 传遍 (spread across) + 房间 (room)

Adjectives play a vital role in qualifying 哭声. In Chinese, adjectives are usually placed before the noun followed by the particle 的 (de). For example, if you want to describe a 'painful crying sound,' you would say 痛苦的哭声 (tòngkǔ de kūshēng). If the crying is 'uninterrupted,' you use 不断的哭声 (búduàn de kūshēng). This allows for very precise emotional descriptions. You can also use possessives like 婴儿的 (yīng'ér de - baby's) or 那个女孩的 (nàge nǚhái de - that girl's) to specify whose voice is being heard.

房间里突然爆发出一阵剧烈的哭声。(A sudden, violent sound of crying erupted in the room.)

Another important usage involves the verb 止住 (zhǐzhù - to stop/stanch). This is often used when a person manages to control their tears or when someone else manages to comfort them. For example, 她终于止住了哭声 (She finally stopped her crying sound). This implies that while she might still be sad, the audible part of her grief has ceased. Similarly, you can use 掩盖 (yǎngài - to cover/mask), as in 雨声掩盖了他的哭声 (The sound of rain masked his crying sound). This creates a vivid, cinematic image in the listener's mind.

For more advanced learners, 哭声 can be used in passive or semi-passive structures. For example, 被一阵哭声吵醒 (woken up by a burst of crying). Here, the sound is the agent of the action 'waking up.' This shows the versatility of the word beyond simple 'I hear' sentences. It can be the reason for an action, the background of a scene, or the climax of a story. By mastering these patterns, you move from simple labeling to complex storytelling in Chinese.

那凄凉的哭声在空旷的山谷中回荡。(That desolate sound of crying echoed through the empty valley.)

Common Pattern
[Modifier] + 的 + 哭声
Sentence Structure
听到 + [Who] + 的 + 哭声

In summary, treat 哭声 as a concrete object—something that can be heard, measured, stopped, or described with detail. This perspective will help you use it much more accurately than simply thinking of it as a synonym for 'crying.' Whether you're describing a baby's needs or a dramatic scene in a movie, these sentence structures will serve as your foundation.

The word 哭声 (kūshēng) is ubiquitous in Chinese-speaking environments, spanning various social contexts and media. One of the most common places you will hear this word is in healthcare and parenting. Doctors, nurses, and parents constantly monitor the 哭声 of infants. In a hospital, a nurse might say, 婴儿的哭声很正常 (The baby's crying sound is very normal). In this context, the word is used clinically to assess the well-being of a child. Parents also use it to distinguish between different needs—a 'hunger' 哭声 versus a 'tired' 哭声.

Clinical Context
Evaluating infants' health based on the pitch and duration of their crying.
Daily Life
Parents discussing their children's behavior or neighbors mentioning noises through walls.

Another major arena for this word is entertainment—specifically TV dramas (CDramas) and movies. Chinese storytelling often features high-stakes emotional scenes. Whether it's a period drama involving a tragic loss or a modern romance with a breakup, the script will often use 哭声 in stage directions or dialogue. Characters might say, 我不想再听到你的哭声 (I don't want to hear your crying sound anymore) during a heated argument. As a learner, paying attention to this word in subtitles will help you connect the sound you hear on screen with the written vocabulary.

电影最后,女主角凄惨的哭声让所有观众都流下了眼泪。(At the end of the movie, the female lead's miserable crying sound made all the audience members shed tears.)

In literature and news reporting, 哭声 is used to evoke empathy. After a natural disaster, news anchors might report, 废墟中传来了微弱的哭声 (Faint crying sounds came from the ruins). This usage is powerful because it humanizes the statistics of a tragedy. In classic literature, such as Dream of the Red Chamber, the descriptions of 哭声 are incredibly nuanced, reflecting the complex social hierarchy and emotional states of the characters. Even if you aren't reading classics yet, you'll see it in modern web novels and social media posts describing emotional events.

You might also hear this word in metaphorical senses. For example, in poetry or song lyrics, the wind or the sea might be described as having a 哭声. This personification adds a layer of melancholy to nature. In a more literal but still social sense, you'll hear it in neighborhood complaints. If a neighbor's baby cries all night, someone might say, 昨晚隔壁的哭声吵得我睡不着 (The crying sound from next door last night kept me from sleeping). This shows the word's practicality in everyday grievances.

在那个悲伤的夜晚,整个村庄都笼罩在哭声中。(On that sad night, the entire village was enveloped in the sound of crying.)

Media Usage
News reports, documentaries, and dramatic films.
Metaphorical Usage
Describing nature or inanimate objects to evoke a sad atmosphere.

In summary, 哭声 is not just a word for 'sadness'—it is the specific auditory signal of it. Whether you are in a quiet hospital ward, a noisy apartment building, or watching a blockbuster film, this word is the key to identifying and describing the sounds of human emotion. Recognizing it in these varied contexts will greatly enhance your listening comprehension and cultural awareness.

When learning 哭声 (kūshēng), English speakers often encounter a few common pitfalls. The most frequent mistake is using 哭声 as a verb. In English, 'crying' can be both a noun ('The crying was loud') and a verb ('He is crying'). However, in Chinese, 哭声 is strictly a noun. You cannot say *他正在哭声 (He is currently crying sound). Instead, you must use the verb 哭 (kū) or 在哭 (zài kū). To use 哭声, you need a verb like 'to have' or 'to hear,' such as 他发出了哭声 (He emitted a crying sound).

Mistake #1: Verb vs. Noun
Incorrect: 他在哭声。 (He is crying sound.)
Correct: 他在哭。 (He is crying.) OR 我听到他的哭声。 (I hear his crying sound.)

Another common error is confusing 哭声 with other 'sound' words like 喊声 (hǎnshēng - shouting) or 叫声 (jiàoshēng - call/shout). While they all end in , they refer to very different vocalizations. 叫声 is often used for animals (e.g., a bird's call) or a sharp scream, whereas 哭声 specifically implies tears and sorrow. Using 叫声 to describe a baby crying might make it sound like the baby is screaming or yelling rather than weeping, which changes the emotional tone of the sentence.

错误:我听到猫的哭声。(Wrong: I hear the cat's crying sound - unless the cat is personified as weeping.)
正确:我听到猫的叫声。(Correct: I hear the cat's meow/call.)

Learners also struggle with measure words. While 个 (gè) is the general measure word, it sounds unnatural with 哭声. Instead, Chinese speakers use 一阵 (yí zhèn) for a 'burst' or 'spell' of crying, or 声 (shēng) for a single cry. For example, 一阵哭声 (a burst of crying) is much more native-like than 一个哭声. Using the wrong measure word can make your Chinese sound 'clunky' even if the meaning is technically understood.

There is also a subtle distinction between 哭声 and 眼泪 (yǎnlèi - tears). English speakers might say 'I saw his crying,' but in Chinese, if you see it, you are usually seeing the 眼泪 or the person . If you hear it, you are hearing the 哭声. Mixing up the sensory verbs (see vs. hear) with these nouns is a common slip-up. Always remember: 听哭声 (hear crying sound) but 看眼泪 (see tears).

错误:我看到他的哭声。(Wrong: I see his crying sound.)
正确:我听到他的哭声。(Correct: I hear his crying sound.)

Mistake #2: Wrong Sensory Verb
Using '看' (see) instead of '听' (hear) with '哭声'.
Mistake #3: Measure Word Usage
Using '一个' instead of '一阵' or '声'.

Lastly, avoid overusing 哭声 in every situation involving sadness. Sometimes, simply saying 他哭了 (He cried) is more direct and natural. 哭声 is a descriptive noun, so use it when the sound itself is the focus of your observation or narrative. By being mindful of these distinctions, you will avoid the most common 'foreigner' mistakes and sound much more like a native speaker.

To enrich your Chinese vocabulary, it's important to understand how 哭声 (kūshēng) compares to other words related to crying and sound. The most direct comparison is with 泣声 (qìshēng). While 哭声 is a general term, 泣 (qì) implies a quieter, more subdued weeping, often without loud noise. Therefore, 泣声 describes a low, sobbing sound, usually more associated with deep, internal grief than the outward 'waa-waa' of a child's 哭声.

哭声 (kūshēng)
General crying sound; can be loud or soft.
泣声 (qìshēng)
Quiet sobbing or whimpering; more literary and emotional.

Another alternative is 号啕 (háotáo), which refers specifically to loud, unrestrained wailing. You might hear the phrase 号啕大哭 (háotáo dàkū), which describes the action of wailing loudly. While 哭声 is the noun for the sound, 号啕 emphasizes the volume and intensity. If you are describing a scene of intense mourning, 号啕 or 大哭声 would be more appropriate than just a simple 哭声.

她的哭声变成了痛苦的号啕。(Her crying sound turned into painful wailing.)

For the sound of 'sobbing' specifically, Chinese uses 呜咽 (wūyè). This word mimics the sound of someone trying to hold back their tears, resulting in a choked, rhythmic sound. 呜咽声 (wūyèshēng) is very common in literature to describe a character's suppressed sorrow. In contrast, 哀号 (āiháo) is used for a 'cry of anguish' or 'lamentation,' often used in very tragic or dire situations, like someone crying out in physical pain or extreme grief.

You should also distinguish 哭声 from 叫声 (jiàoshēng) and 喊声 (hǎnshēng). As mentioned before, 叫声 is for calls (animals) or sharp shouts, and 喊声 is for loud shouting or yelling (like a battle cry or calling someone from afar). If someone is 'crying out' in fear, you might use 尖叫声 (jiānjiàoshēng - scream) instead of 哭声. Choosing the right 'sound' noun is essential for setting the correct scene in your writing or speech.

虽然听不到哭声,但我能听到她轻微的呜咽声。(Although I couldn't hear a crying sound, I could hear her slight sobbing.)

呜咽 (wūyè)
Sobbing/whimpering (choked sound).
哀号 (āiháo)
Wail of anguish/pain.

In summary, while 哭声 is your 'go-to' word for any crying sound, expanding into 泣声, 呜咽, and 号啕 will make your Chinese much more descriptive and nuanced. Each of these alternatives carries a specific emotional 'flavor' that 哭声 alone cannot always capture. By comparing them, you gain a deeper understanding of how Chinese speakers perceive and describe the spectrum of human emotion through sound.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the character 哭, the two 'mouths' at the top are said to represent the loud noise, while the 'dog' at the bottom represents the animalistic or raw nature of deep grief.

Guide de prononciation

UK /kuː ʃʌŋ/
US /ku ʃəŋ/
The stress is balanced, but slightly more emphasis is often placed on the first syllable '哭' (kū).
Rime avec
风 (fēng) 灯 (dēng) 生 (shēng) 鸣 (míng) 平 (píng) 诚 (chéng) 声 (shēng) 更 (gēng)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'sheng' as 'shing' or 'shang'.
  • Failing to maintain the high level tone (1st tone) for 'kū'.
  • Failing to maintain the high level tone (1st tone) for 'shēng'.
  • Mixing up the 'sh' sound with a simple 's'.
  • Dropping the 'ng' nasal sound at the end of 'shēng'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The characters are relatively simple and common.

Écriture 3/5

Writing '哭' and '声' requires attention to stroke order, especially the bottom of '哭'.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward with two first tones.

Écoute 2/5

The 'k' and 'sh' sounds are distinct and easy to recognize.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

哭 (kū) 声 (shēng) 听 (tīng) 很大 (hěn dà) 婴儿 (yīng'ér)

Apprends ensuite

笑声 (xiàoshēng) 眼泪 (yǎnlèi) 悲伤 (bēishāng) 呜咽 (wūyè) 安慰 (ānwèi)

Avancé

泣不成声 (qìbùchéngshēng) 声泪俱下 (shēnglèijùxià) 如泣如诉 (rúqìrúsù)

Grammaire à connaître

Noun compounding with '声'

笑声 (laughter), 歌声 (singing), 叫声 (shout/call).

Measure word '一阵' for sounds

一阵风, 一阵雨, 一阵哭声.

Sensory verb '听到' vs '听'

我听到了哭声 (I heard it) vs 我在听哭声 (I am listening to the sound).

Using '的' to connect adjectives to nouns

凄惨的哭声, 很大的哭声.

Resultative complements with '止住'

止住哭声 (To successfully stop the sound of crying).

Exemples par niveau

1

我听到哭声。

I hear a crying sound.

Basic Subject + Verb + Object structure.

2

那是婴儿的哭声吗?

Is that a baby's crying sound?

Using '的' for possession and '吗' for a question.

3

他的哭声很大。

His crying sound is very loud.

Subject + 很 + Adjective.

4

这里没有哭声。

There is no crying sound here.

Using '没有' for negation of existence.

5

小猫的哭声很小。

The kitten's crying sound is very small (quiet).

Adjective '小' used to describe volume.

6

你听到了哭声吗?

Did you hear a crying sound?

Using '到了' to indicate successful perception.

7

房间里有哭声。

There is a crying sound in the room.

Location + 有 + Noun.

8

我不喜欢听到哭声。

I don't like hearing crying sounds.

Verb '喜欢' + Verb '听到' + Noun.

1

隔壁传来了一阵哭声。

A burst of crying sound came from next door.

Using '传来' (to spread/come from) and measure word '一阵'.

2

母亲听到了孩子的哭声。

The mother heard the child's crying sound.

Subject + 听到 + [Possessive] + Object.

3

他终于止住了哭声。

He finally stopped his crying sound.

Using '止住' to mean 'to stop'.

4

深夜的哭声很吓人。

The crying sound in the middle of the night is scary.

Time + 的 + Noun + 很 + Adjective.

5

这个哭声听起来很悲伤。

This crying sound sounds very sad.

Using '听起来' (sounds like).

6

为什么外面有哭声?

Why is there a crying sound outside?

Question word '为什么'.

7

我能听到微弱的哭声。

I can hear a faint crying sound.

Adjective '微弱' (faint/weak).

8

他的哭声突然停止了。

His crying sound suddenly stopped.

Adverb '突然' (suddenly).

1

雨声掩盖了她的哭声。

The sound of rain masked her crying sound.

Verb '掩盖' (to cover/mask).

2

一阵凄惨的哭声打破了宁静。

A miserable crying sound broke the silence.

Verb '打破' (to break) + '宁静' (silence/tranquility).

3

他试图掩饰自己的哭声。

He tried to hide his crying sound.

Verb '试图' (to try/attempt) + '掩饰' (to hide/conceal).

4

哭声在空旷的房间里回荡。

The crying sound echoed in the empty room.

Verb '回荡' (to echo/reverberate).

5

听到她的哭声,我心里很难受。

Hearing her crying sound, I felt very bad in my heart.

Resultative clause: hearing something causes a feeling.

6

那阵哭声持续了很久。

That burst of crying lasted for a long time.

Verb '持续' (to continue/last).

7

婴儿的哭声有时是他在求助。

A baby's crying sound is sometimes him asking for help.

Using '有时' (sometimes) and '在' for ongoing action.

8

除了哭声,什么也听不见。

Except for the crying sound, nothing could be heard.

Structure '除了...什么也...' (Except for... nothing...).

1

那哭声中充满了绝望。

That crying sound was full of despair.

Structure '充满了' (filled with).

2

她的哭声引起了路人的注意。

Her crying sound attracted the attention of passersby.

Verb '引起' (to cause/attract) + '注意' (attention).

3

尽管他在笑,但那笑声听起来像哭声。

Even though he was laughing, that laughter sounded like a crying sound.

Conjunction '尽管' (even though) and '像' (like).

4

废墟下传来了求救的哭声。

Crying sounds for help came from under the ruins.

Compound noun '求救的哭声' (crying sound for help).

5

他忍住哭声,不想让别人担心。

He held back his crying sound, not wanting others to worry.

Verb '忍住' (to hold back/endure).

6

整座城市都笼罩在哀悼的哭声中。

The entire city was enveloped in the crying sounds of mourning.

Verb '笼罩' (to envelop/shroud).

7

那断断续续的哭声让人揪心。

That intermittent crying sound makes one's heart ache.

Idiom '断断续续' (intermittent) and '揪心' (heart-wrenching).

8

哭声随着风声飘向远方。

The crying sound drifted into the distance with the wind.

Verb '飘向' (to drift towards).

1

这篇小说以一阵凄厉的哭声作为开场。

This novel opens with a sharp, mournful crying sound.

Structure '以...作为...' (Take... as...).

2

在那个动荡的年代,哭声成了生活的背景音。

In those turbulent years, the sound of crying became the background noise of life.

Metaphorical use of '背景音' (background noise).

3

他笔下的哭声不仅是哀恸,更是无声的抗议。

The crying sound in his writing is not just grief, but also a silent protest.

Structure '不仅是...更是...' (Not only... but even more...).

4

那种压抑的哭声比放声大哭更令人心碎。

That suppressed crying sound is more heartbreaking than wailing out loud.

Comparison between '压抑' (suppressed) and '放声大哭' (wailing).

5

哭声在寂静的夜里显得格外刺耳。

The crying sound seemed exceptionally piercing in the silent night.

Adverb '格外' (exceptionally) and adjective '刺耳' (piercing/ear-splitting).

6

电影通过细腻的音效处理,强化了那阵哭声的感染力。

The movie enhanced the emotional impact of that crying sound through delicate sound effects.

Using '通过' (through) and '强化' (to strengthen/enhance).

7

这种哭声反映了底层人民深重的苦难。

This kind of crying sound reflects the profound suffering of the people at the bottom of society.

Verb '反映' (to reflect).

8

随着哭声的减弱,房间里陷入了死一般的沉寂。

As the crying sound weakened, the room fell into a death-like silence.

Structure '随着...的减弱' (As... weakened).

1

旷野中回荡着断断续续的哭声,诉说着无尽的哀思。

The intermittent sound of weeping echoed in the wilderness, speaking of endless sorrow.

Literary verb '诉说' (to recount/state).

2

其哭声之恸,令在场者无不为之动容。

The grief in that crying sound was so great that everyone present was moved.

Classical Chinese structure '...之..., 令...无不...'.

3

史书中记载,那次灾难后,方圆百里哭声相闻。

Historical records state that after that disaster, the sound of crying could be heard for a hundred miles around.

Archaic phrasing '哭声相闻' (crying sounds heard from one another).

4

她那若有若无的哭声,仿佛是灵魂深处的叹息。

Her faint, almost imperceptible crying sound seemed like a sigh from the depths of her soul.

Idiom '若有若无' (faint/imperceptible).

5

诗人将江水的奔腾比作万人的哭声,极具震撼力。

The poet compared the surging of the river to the crying of ten thousand people, which is extremely powerful.

Structure '将...比作...' (Compare... to...).

6

那哭声不仅是悲剧的终结,亦是新生的序曲。

That crying sound was not only the end of a tragedy but also the overture to a new life.

Literary conjunction '亦' (also) and metaphor '序曲' (overture).

7

在这一片哭声中,历史翻开了沉重的一页。

Amidst this chorus of crying, history turned a heavy page.

Metaphorical phrasing '翻开了...的一页'.

8

那种穿越时空的哭声,至今仍在他耳畔回响。

That crying sound, transcending time and space, still echoes in his ears today.

Participle '穿越时空' (transcending time and space).

Collocations courantes

听到哭声
传来哭声
止住哭声
婴儿的哭声
凄惨的哭声
微弱的哭声
一阵哭声
掩盖哭声
伴随着哭声
断断续续的哭声

Phrases Courantes

哭声一片

— The sound of crying is everywhere. Used to describe a scene of widespread grief.

事故现场哭声一片。

放声大哭

— To cry out loud. While it includes the verb, the 'sound' aspect is central.

她躲在房间里放声大哭。

泣不成声

— Sobbing so hard that one cannot make a sound or speak.

他激动得泣不成声。

哭声震天

— Crying so loud it shakes the heavens. Hyperbolic for extreme mass grief.

灾难过后,哭声震天。

破涕为笑

— To stop crying and start laughing. Describes a quick change in mood.

看到礼物,孩子破涕为笑。

鬼哭狼嚎

— Howling like ghosts and wolves. Used to describe terrible, loud, or annoying crying/shouting.

他的歌声简直是鬼哭狼嚎。

号啕大哭

— To wail loudly. Emphasizes the volume of the sound.

听闻噩耗,他号啕大哭。

忍住哭声

— To hold back the sound of crying. Implies effort to remain silent.

他强忍住哭声,不让眼泪流下来。

掩面而哭

— To cover one's face and cry. Focuses on the visual and muffled sound.

她掩面而哭,不愿见人。

声泪俱下

— Both voice and tears falling. Used for a very moving or emotional speech.

他声泪俱下地诉说着自己的遭遇。

Souvent confondu avec

哭声 vs 叫声 (jiàoshēng)

Jiàoshēng is a general 'shout' or 'animal call,' while kūshēng is specifically a crying sound.

哭声 vs 笑声 (xiàoshēng)

Xiàoshēng is the sound of laughter; the opposite of kūshēng.

哭声 vs 喊声 (hǎnshēng)

Hǎnshēng is the sound of shouting or yelling, usually for attention, not necessarily in grief.

Expressions idiomatiques

"哭天抹泪"

— To wail and wipe tears. Usually used to describe someone being very dramatic or making a scene.

她整天哭天抹泪的,真让人受不了。

Informal/Derogatory
"长歌当哭"

— To sing a long song instead of crying. Used to describe using art or poetry to express deep grief.

他写下了这首诗,长歌当哭。

Literary
"鬼哭神愁"

— So tragic that even ghosts cry and gods worry. Describes a very dismal or terrifying situation.

那场战争打得鬼哭神愁。

Literary
"梨花带雨"

— Like a pear blossom with rain. Used to describe a beautiful woman crying in a moving way.

她哭得梨花带雨,让人心生怜悯。

Literary
"痛哭流涕"

— To cry bitterly with both tears and nasal discharge. Describes extreme sadness or remorse.

他为自己的过错痛哭流涕。

Neutral
"欲哭无泪"

— Wanting to cry but having no tears. Describes a state of extreme despair or frustration beyond tears.

面对这样的结局,他欲哭无泪。

Neutral
"抱头痛哭"

— To hold heads and cry together. Describes shared intense grief.

父子俩见面后抱头痛哭。

Neutral
"猫哭老鼠"

— The cat crying for the mouse. Refers to 'crocodile tears' or fake sympathy.

你别猫哭老鼠假慈悲了。

Informal
"如泣如诉"

— As if weeping and as if complaining. Used to describe music that is very sad and moving.

这首小提琴曲如泣如诉。

Literary
"惊天动地"

— Shaking the sky and moving the earth. While general, it can describe a '哭声' that is incredibly loud.

他发出了惊天动地的哭声。

Neutral

Facile à confondre

哭声 vs 哭 (kū)

Both relate to crying.

哭 is a verb (to cry), while 哭声 is a noun (the sound of crying). You can't say 'he is 哭声ing'.

他在哭 (He is crying) vs 我听到哭声 (I hear the crying sound).

哭声 vs 眼泪 (yǎnlèi)

Both occur during crying.

眼泪 are the physical tears (seen), while 哭声 is the sound (heard).

他流下了眼泪 (He shed tears) vs 我听到他的哭声 (I heard his crying sound).

哭声 vs 呜咽 (wūyè)

Both are sounds of crying.

呜咽 is specifically sobbing or whimpering; 哭声 is the general term for any crying sound.

她轻微的呜咽声 (Her slight sobbing) vs 很大的哭声 (Loud crying sound).

哭声 vs 泣 (qì)

Both mean cry.

泣 is more literary and usually implies a quieter, tearful weeping without loud noise.

泣不成声 (Sobbing so hard one can't speak).

哭声 vs 号啕 (háotáo)

Both relate to crying sound.

号啕 is specifically loud wailing; 哭声 is neutral regarding volume.

号啕大哭 (To wail loudly).

Structures de phrases

A1

我听到[Noun]的哭声。

我听到猫的哭声。

A2

[Place]传来了哭声。

房间里传来了哭声。

B1

一阵[Adjective]的哭声打破了[Noun]。

一阵凄惨的哭声打破了宁静。

B2

[Sound]掩盖了[Noun]的哭声。

雨声掩盖了他的哭声。

C1

[Noun]中充满了[Emotion]的哭声。

夜色中充满了绝望的哭声。

C2

其哭声之[Adjective],令[Person]无不[Verb]。

其哭声之切,令听者无不落泪。

B1

他试图止住哭声,但是[Result]。

他试图止住哭声,但是眼泪还是流了下来。

A2

那是谁的哭声?

那是谁的哭声?

Famille de mots

Noms

大哭 (dàkū - loud crying)
小哭 (xiǎokū - little cry)
哭泣 (kūqì - weeping)
声响 (shēngxiǎng - sound/noise)

Verbes

哭 (kū - to cry)
发声 (fāshēng - to emit sound)
泣 (qì - to weep silently)

Adjectifs

哭笑不得 (kūxiàobùdé - lit. not knowing whether to laugh or cry)
无声 (wúshēng - silent)

Apparenté

声音 (shēngyīn)
声调 (shēngdiào)
眼泪 (yǎnlèi)
悲伤 (bēishāng)
难过 (nánguò)

Comment l'utiliser

frequency

Common in literature, news, and daily life involving children or emotional events.

Erreurs courantes
  • 他在哭声。 他在哭。

    '哭声' is a noun, not a verb. You cannot use it to describe the action of crying directly.

  • 我看到他的哭声。 我听到他的哭声。

    You hear sounds; you don't see them. Use '听' or '听到' for '哭声'.

  • 一个哭声。 一阵哭声。

    '一阵' is the proper measure word for a spell or burst of sound like crying.

  • 猫的哭声。 猫的叫声。

    Animals usually have '叫声' (calls/shouts) unless they are being personified.

  • 凄惨哭声。 凄惨的哭声。

    When using an adjective to describe a noun, the particle '的' is usually required.

Astuces

Noun Status

Always remember '哭声' is a noun. Use it as an object after '听到' or as a subject with '传来'.

Measure Words

Master '一阵' (yí zhèn). It's the most natural way to count or describe a spell of crying.

Context Matters

In a hospital, '哭声' is medical data. At a funeral, it's a social ritual. Context changes the tone.

Tone Mastery

Keep both tones high and flat (1st tone). This makes the word clear and easy to understand.

Descriptive Power

Don't just use '哭声'. Add adjectives like '凄惨' (miserable) or '断断续续' (intermittent) to enrich your prose.

Sound Patterns

Listen for the suffix '声'. It's a clue that the word refers to a specific type of sound.

Natural Phrasing

Say '听到他的哭声' instead of '听到他哭' to sound more descriptive and native-like.

Distinguish Sounds

Keep '哭声' (crying), '笑声' (laughter), and '叫声' (shouting) distinct in your mind.

Root Learning

Learn '哭' and '声' separately to help you understand many other related words.

Stop the Sound

Use '止住' (zhǐzhù) when someone manages to stop making the crying sound.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Kū' as the sound of 'Coo-coo' (like a mourning dove) and 'Shēng' as 'Sing'. It's the 'sad singing' or 'crying sound'.

Association visuelle

Imagine two mouths (口 口) over a dog (犬), making a loud howling sound (声).

Word Web

哭 (Cry) 声 (Sound) 眼泪 (Tears) 悲伤 (Sadness) 听到 (Hear) 传来 (Spread) 止住 (Stop) 婴儿 (Baby)

Défi

Try to use '哭声' in a sentence describing a movie scene you watched recently. Can you add an adjective like '凄惨' or '微弱'?

Origine du mot

The word is a modern compound. '哭' (kū) is a pictophonetic character. Its ancient form depicted a dog (犬) under two mouths (口), suggesting the sound of a dog howling or a person wailing. '声' (shēng) originally depicted an ear listening to a chime stone, representing sound or music.

Sens originel : The combination specifically targets the 'auditory' result of the action of crying.

Sino-Tibetan

Contexte culturel

Be careful when using this word in a joking way; crying is a sensitive human emotion. However, '鬼哭狼嚎' is a common humorous/insulting way to describe bad singing.

In English, we often say 'the sound of crying,' but '哭声' is a more compact single noun. Westerners might find the ritualized wailing in some Chinese traditions surprising.

The classic novel 'Dream of the Red Chamber' (红楼梦) frequently describes the nuanced '哭声' of Lin Daiyu. The movie 'The Wailing' (though Korean, its Chinese title uses '哭声'). Ancient poems describing the '哭声' of soldiers' wives during war.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At Home

  • 婴儿的哭声
  • 隔壁的哭声
  • 大半夜的哭声
  • 止住哭声

In a Hospital

  • 病人的哭声
  • 微弱的哭声
  • 响亮的哭声
  • 听诊哭声

Movies/Literature

  • 凄惨的哭声
  • 哭声回荡
  • 悲痛的哭声
  • 一阵哭声打破宁静

Funerals

  • 哀悼的哭声
  • 哭声一片
  • 长歌当哭
  • 抑制不住的哭声

Disaster Sites

  • 求救的哭声
  • 废墟里的哭声
  • 绝望的哭声
  • 寻找哭声

Amorces de conversation

"你听到了吗?好像有婴儿的哭声。"

"那个电影里女主角的哭声太感人了。"

"如果你的孩子一直发出哭声,你会怎么做?"

"你觉得‘哭声’和‘笑声’哪个更容易让你难忘?"

"在公共场合听到大声的哭声,你会觉得尴尬吗?"

Sujets d'écriture

描写一次你在深夜听到哭声的经历,你当时是什么心情?

讨论一下婴儿的哭声对父母来说意味着什么。

写一段关于电影中让你印象深刻的哭声的评论。

想象一下,如果风也有哭声,它会诉说什么样的故事?

对比一下‘哭声’和‘呜咽声’在表达情感上的不同。

Questions fréquentes

10 questions

Generally, no. For animal sounds, we use '叫声' (jiàoshēng). However, in fables, cartoons, or very poetic writing where animals are personified, you might use '哭声' to emphasize their sadness.

The most common measure word is '一阵' (yí zhèn), which refers to a burst or a period of sound. You can also use '声' (shēng) for a single cry.

It is generally negative as it involves sadness or pain. However, the first '哭声' of a newborn baby is considered a very positive and joyous sound in a medical or family context.

You can say '我听到一声大叫' (for a shout) or '我听到一阵响亮的哭声' (for a loud crying sound).

Yes, it is often used in literature to describe the sound of wind, the sea, or even a 'crying' violin to evoke a sad atmosphere.

Yes. '哭声' is the noun for the sound. '大哭' is a verb phrase meaning 'to cry loudly.' You can hear '大哭声' (the sound of loud crying).

No. '哭声' is a sound, so you must use '听' (listen) or '听到' (hear). If you want to use '看' (see), use '看他在哭' or '看到他的眼泪'.

It means 'the sound of crying is everywhere,' used to describe a scene where many people are grieving at the same time.

Yes, it is used in all registers, including formal news reports and classical literature.

Use the adjective '微弱' (wēiruò). For example: '微弱的哭声' (a faint crying sound).

Teste-toi 200 questions

writing

用‘哭声’写一个简单的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘传来’和‘哭声’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘凄惨’描写一种哭声。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述你在深夜听到哭声时的感受。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘止住’和‘哭声’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

写一段话,描述一个悲伤的电影场景,其中包含‘哭声’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘微弱’描写一种哭声。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

解释‘哭声一片’的意思。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘忍住’和‘哭声’写一个关于勇敢的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述婴儿哭声的几种可能原因。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘掩盖’和‘哭声’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

写一个包含‘哭声’和‘笑声’的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘断断续续’描写一种哭声。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

想象一下,如果风有哭声,你会怎么描写?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘充满’和‘哭声’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述‘泣不成声’的状态。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

写一个关于‘哭声’的成语并造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述‘哭声震天’的场面。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用‘伴随着’和‘哭声’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述‘听到哭声’后的第一反应。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请大声读出:婴儿的哭声。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请大声读出:听到一阵哭声。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请描述一下婴儿哭声的音调。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

如果你在半夜听到哭声,你会说什么?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读句子:那阵凄惨的哭声让所有人都不寒而栗。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

你会如何安慰一个发出哭声的小朋友?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读并解释:哭声震天。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

你觉得听哭声和听笑声有什么不同的感觉?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:他终于止住了哭声。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

在电影中,什么样的哭声最打动你?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:废墟中传来了微弱的哭声。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

你会用‘哭声’来形容大自然的声音吗?举个例子。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:除了哭声,什么也听不见。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:那阵断断续续的哭声让人揪心。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:婴儿的哭声有时是在求助。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:他忍住哭声,不想让别人担心。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:那哭声中充满了绝望。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:哭声随着风声飘向远方。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:由于哭声太大,他被吵醒了。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

请朗读:止住你的哭声,坚强一点。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘我听到了一阵哭声。’请问说话人听到了什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘婴儿的哭声停了。’请问婴儿现在还在哭吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘隔壁传来了凄惨的哭声。’哭声是从哪里传来的?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘雨声掩盖了他的哭声。’为什么听不到哭声了?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘他终于止住了哭声。’‘终于’表达了什么样的心情?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘废墟下传来了微弱的哭声。’救援人员应该怎么做?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听短语:‘一阵阵哭声’。这是指一声还是一连串的声音?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘那阵哭声打破了原本的宁静。’原本的环境是怎么样的?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘除了哭声,我什么也听不到。’说话人的环境吵吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘他的哭声中透着委屈。’他哭是因为什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘忍住哭声,不要让敌人发现。’这是一个什么样的场景?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘哭声回荡在空旷的大厅。’大厅里人多吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听短语:‘凄厉的哭声’。这种哭声听起来舒服吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘婴儿的第一声哭声是健康的标志。’这里的哭声是坏事吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听句子:‘听着这阵哭声,他流下了眼泪。’他为什么流泪?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !