At the A1 level, you don't need to use '强调' (qiángdiào) often, but it's good to recognize it. Think of it as a way to say 'This is very important!' In simple terms, when a teacher says '强调,' they are pointing at something on the board and saying, 'Look at this! Remember this!' It's like using a big, bright highlighter. You might hear it in a classroom when a teacher wants you to remember a specific word or a time. Even though you might just say '很重要' (hěn zhòngyào - very important) at this level, knowing that '强调' is the action of *making* something important in a conversation will help you understand your teachers better. Imagine a big red arrow pointing at a word—that arrow is '强调'. It's a formal way to say 'stress' or 'emphasize'. You won't use it in basic greetings, but you might see it in your textbook instructions like '强调重点' (emphasize the key points). Just remember: 强 (qiáng) means strong, and 调 (diào) means tone. So, it's a 'strong tone' to make sure you listen carefully to a specific part of the sentence.
At the A2 level, you are starting to move beyond basic survival Chinese and into describing actions and intentions. '强调' (qiángdiào) is a useful verb for describing what people say. Instead of just saying 'He said it is important,' you can say 'He emphasized it' (他强调了这一点). This makes your Chinese sound more precise. You will often hear this word in school or at work. For example, if your boss says '强调安全' (emphasize safety), you know that safety is the most important thing to focus on. You can use it in simple sentences like '妈妈强调要洗手' (Mom emphasized that [we] must wash hands). Notice how '强调' is followed by the thing that is important. It's a 'doing' word. You are *doing* the emphasis. At this level, try to use it when you want to report what someone else said was important. It helps you connect ideas. For example: 'The doctor emphasized (强调) that I need to drink more water.' It's a step up from 'The doctor said (说) water is important.'
At the B1 level, '强调' (qiángdiào) becomes a key part of your vocabulary for discussions, presentations, and writing. You are now expected to understand not just the meaning, but the common patterns. You should know that '强调' is a transitive verb that can take a noun (强调质量 - emphasize quality) or a whole clause (强调我们要准时 - emphasize that we need to be on time). You will encounter this word frequently in HSK 3 and 4 materials. It is the standard word for 'to stress' in professional and academic contexts. You should also start to notice how it's used with adverbs like '一再' (repeatedly) or '特别' (especially). For example, '老师特别强调了语法' (The teacher especially emphasized grammar). At this level, you should also be able to distinguish '强调' from '重视' (to value). Remember: '强调' is about what you *say* or *highlight*, while '重视' is about how you *feel* or *prioritize* something in your mind. If you are giving a small talk or writing a short essay about your opinions, using '强调' will help you structure your arguments by pointing out your main concerns clearly.
At the B2 level, you should be comfortable using '强调' (qiángdiào) in complex sentences and understanding its nuances in formal discourse. You will see it in news reports, business contracts, and editorial pieces. You should be able to use it to frame arguments, such as '我想强调的是...' (What I want to emphasize is...). This is a powerful rhetorical device. You should also understand its role in '强调句' (emphatic sentences), such as the '是...的' structure which is used to emphasize a specific part of a sentence (e.g., '我是昨天来的' - It was yesterday that I came). At this level, you should also be aware of synonyms like '着重' (zhuózhòng) and how they differ slightly—'着重' often implies focusing effort or resources, while '强调' is more about the message itself. You might also encounter the word in passive-like structures or as part of a formal list of requirements. Your usage should reflect an understanding that '强调' is not just 'saying something loudly,' but a strategic choice to ensure a specific point is the 'takeaway' for the audience. You should be able to use it to summarize a speaker's main point in a listening exercise or a reading passage.
At the C1 level, your use of '强调' (qiángdiào) should be nuanced and contextually precise. You should understand how it functions in high-level rhetoric and academic discourse. For instance, you might use it to critique an author's focus: '作者过度强调了经济因素,而忽视了文化背景' (The author over-emphasized economic factors while ignoring the cultural background). You should be familiar with four-character idioms or formal phrases that include or relate to emphasis, such as '极力强调' (to emphasize with all one's might) or '再三强调' (to emphasize over and over). At this level, you should also understand the subtle difference between '强调' and '主张' (to advocate/stand for) or '申明' (to declare/state). You are expected to use '强调' to navigate complex discussions where multiple points are being made, using it to steer the conversation back to what you consider the 'core' issue. You should also be able to identify when '强调' is being used to deflect or to create a specific narrative in political or corporate communication. Your writing should use '强调' to create a clear hierarchy of information, ensuring that your thesis is supported by well-highlighted evidence.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '强调' (qiángdiào) and can use it with total flexibility across all registers. You understand its historical development from the individual meanings of '强' and '调' and how this informs its modern usage. You can use it in highly sophisticated ways, such as discussing the '强调' (emphasis) in a piece of music, a work of art, or a philosophical argument. You are aware of the word's prosodic features—how the tone of '强调' itself can be 'emphasized' in speech for dramatic effect. You can use it to analyze linguistic structures, such as the use of '强调词' (emphatic particles) in different Chinese dialects. In professional settings, you can use '强调' to negotiate subtle points of a contract or to deliver a keynote speech that inspires and directs an audience. You understand the pragmatic implications of using '强调'—how it can signal authority, urgency, or even a hint of defensiveness depending on the context. Your mastery is such that you can use the word not just to communicate, but to manipulate the 'strong tones' of a discourse to achieve specific, high-level communicative goals. You can also compare the Chinese concept of '强调' with similar concepts in other languages, noting the cultural differences in how emphasis is expressed and perceived.

强调 en 30 secondes

  • 强调 (qiángdiào) is a verb meaning 'to emphasize' or 'to stress' a point.
  • It is composed of '强' (strong) and '调' (tone), literally 'strong tone'.
  • It is widely used in formal, academic, and professional Chinese contexts.
  • Commonly paired with adverbs like '一再' (repeatedly) and '特别' (especially).

The Chinese word 强调 (qiángdiào) is a foundational verb in intermediate and advanced Mandarin, essential for anyone looking to express importance, focus, or urgency. At its core, it translates to 'to emphasize,' 'to stress,' or 'to highlight.' However, its usage is deeply rooted in the structural logic of the Chinese language. The word is composed of two characters: 强 (qiáng), meaning strong, powerful, or forceful, and 调 (diào), which refers to a tone, a tune, or a melody. When combined, they literally suggest a 'strong tone'—the act of putting extra weight behind a specific statement or concept to ensure it is not overlooked. In the landscape of communication, 强调 acts as a rhetorical spotlight. It is used when a speaker or writer wants to steer the audience's attention toward a specific detail, rule, or sentiment. Whether you are a manager stressing the importance of a deadline, a teacher highlighting a key grammatical rule, or a friend insisting on a specific plan, 强调 is your primary tool for establishing priority.

Formal Contexts
In academic writing and news reporting, 强调 is used to introduce the main thesis or the most critical findings of a study. For example, 'The report emphasizes the need for environmental protection' would use 强调 to show the report's primary focus.
Daily Life
In everyday conversation, it often appears when someone feels they haven't been heard or when they want to reiterate a point. 'I've emphasized this many times' (我已经强调过很多次了) is a common way to express frustration or persistence.

老师强调了考试的重要性。(The teacher emphasized the importance of the exam.)

Understanding the nuance of 强调 involves recognizing that it is more active than simply 'saying' something. It implies a conscious effort to modulate one's 'tone' (调) to be 'stronger' (强). This makes it distinct from words like '重视' (zhòngshì), which means 'to value' or 'to take seriously' but doesn't necessarily involve the act of speaking or highlighting. 强调 is an externalized action. When you use this word, you are describing the act of making a point prominent. In the modern era, this word has also found its way into digital contexts, such as 'emphasizing' a point in a presentation or 'highlighting' text in a document. Its versatility across different registers—from the highly formal political speech to the casual dinner table discussion—makes it one of the most high-frequency verbs in the B1 level and beyond. Linguistically, it often takes a direct object (the thing being emphasized) or introduces a clause (the fact that is being emphasized). By mastering 强调, you gain the ability to direct the flow of information in a conversation, ensuring that your most important ideas are the ones that resonate most clearly with your listeners.

他一再强调,安全是第一位的。(He repeatedly emphasized that safety is the top priority.)

Psychological Aspect
Using 强调 often reflects a speaker's psychological state of concern or conviction. It is not just a neutral transmission of data; it is an evaluative act that signals what the speaker believes is the 'core' of the matter.

Using 强调 (qiángdiào) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. It primarily functions as a transitive verb, meaning it needs an object to complete its meaning. The structure is typically [Subject] + [强调] + [Object]. The object can be a simple noun, a complex noun phrase, or even an entire 'that' clause (though in Chinese, the 'that' is implied). For instance, in the sentence 'The boss emphasized teamwork,' the Chinese equivalent would be '老板强调团队合作' (Lǎobǎn qiángdiào tuánduì hézuò). Here, '团队合作' (teamwork) is the direct object. However, 强调 is often used with adverbs to indicate the frequency or intensity of the emphasis. Common adverbs include '一再' (yīzài - repeatedly), '多次' (duōcì - many times), and '特别' (tèbié - especially).

医生强调,患者需要多休息。(The doctor emphasized that the patient needs more rest.)

In this example, the object of 强调 is the clause '患者需要多休息.' This is a very common structure in professional settings. Another important grammatical pattern involves the use of '强调' as a noun, though this is less common than its verb form. In English, we might say 'The emphasis is on...', but in Chinese, we usually stick to the verb form or use a structure like '重点在于...' (The key point lies in...). However, you will see 强调 used as a modifier, such as '强调句' (qiángdiàojù), which refers to an 'emphatic sentence' in grammar studies. When you want to say 'to put emphasis on something,' you don't use a preposition like 'on'; you simply place the object directly after the verb.

Pattern 1: S + 强调 + Noun Phrase
Example: 我们必须强调质量。(We must emphasize quality.) This is the most direct usage.
Pattern 2: S + 强调 + Clause
Example: 他强调我们不能迟到。(He emphasized that we cannot be late.) This is used for rules or specific facts.

这篇文章强调了教育改革的必要性。(This article emphasized the necessity of educational reform.)

One nuance to watch out for is the passive voice. While in English we might say 'It was emphasized that...', in Chinese, it is much more natural to keep the sentence active. If the subject is unknown, you might use '有人强调' (Someone emphasized) or simply start with the source, like '报告强调' (The report emphasizes). Additionally, 强调 can be used in the negative: '他没有强调这一点' (He didn't emphasize this point). This suggests that while the point was mentioned, it wasn't given special priority. In comparative structures, you might say '比起速度,他更强调准确性' (Compared to speed, he emphasizes accuracy more). This highlights the relative importance between two things. Mastering these patterns allows you to communicate with precision and authority in both written and spoken Chinese.

Common Adverbial Pairings
'着重强调' (zhóuzhòng qiángdiào) - To place heavy emphasis on. This is a common tautological-style phrase used for extra impact.

In the real world, 强调 (qiángdiào) is a staple of professional and public discourse. If you tune into a Chinese news broadcast like CCTV's 'Xinwen Lianbo,' you will hear this word almost daily. News anchors use it to summarize the key points of government meetings or diplomatic statements. For example, 'The spokesperson emphasized China's stance on...' (发言人强调了中方在...上的立场). In these contexts, 强调 carries a weight of officiality and resolve. It signals that the following information is the 'official line' or the most crucial takeaway from a complex event. Similarly, in the corporate world, 强调 is used during meetings to align a team's focus. A project manager might say, 'I want to emphasize that security is our top priority' (我想强调,安全是我们的首要任务). This usage helps cut through the noise of a long meeting and refocuses everyone on the essential goals.

在会议上,经理再次强调了团队协作。(At the meeting, the manager emphasized teamwork again.)

Beyond formal settings, you will encounter 强调 in educational environments. Teachers use it constantly to point out common mistakes or important concepts that will appear on exams. 'The teacher emphasized that this word has two pronunciations' (老师强调这个词有两个读音). In this sense, 强调 serves as a pedagogical tool, helping students filter information. You might also hear it in the context of health and lifestyle advice. Nutritionists emphasize the importance of a balanced diet; fitness coaches emphasize the necessity of warming up. In these cases, the word is used to convey expert advice and to warn against the consequences of ignoring certain practices. It’s also very common in legal and contractual discussions, where lawyers will emphasize specific clauses to ensure all parties understand their obligations.

In the Media
Documentaries often use 强调 when narrating historical events, highlighting the specific factors that led to a certain outcome. 'Historians emphasize the role of economic factors in the war.'
In Advertising
Advertisements use 强调 to focus the consumer's attention on a product's unique selling point. 'This brand emphasizes natural ingredients' (这个品牌强调天然成分).

新闻报道强调了这次合作的深远意义。(The news report emphasized the far-reaching significance of this cooperation.)

Even in interpersonal relationships, 强调 plays a role, though it can sometimes sound a bit formal or even argumentative. If a partner says, 'I've emphasized many times that I don't like this,' they are using the word to show that their boundary has been clearly stated before. It adds a layer of 'I have already made this point strong' to the conversation. In social media and blogs, writers use 强调 to frame their opinions. You'll see phrases like 'I want to emphasize one point' (我想强调一点) used as a rhetorical device to introduce a counter-argument or a crucial insight. In summary, wherever there is a need to prioritize information, clarify a stance, or direct attention, you will find 强调 being used as the linguistic vehicle for that emphasis.

One of the most frequent mistakes learners make with 强调 (qiángdiào) is confusing it with similar words like 重视 (zhòngshì) or 突出 (tūchū). While they all relate to 'importance,' their grammatical functions and nuances differ significantly. Mistake 1: Using 强调 when you mean 'to value' or 'to care about.' If you want to say 'I value our friendship,' you should use 重视 (我非常重视我们的友谊). If you use 强调 (我强调我们的友谊), it sounds like you are giving a speech about the friendship or loudly asserting its importance in a specific context, which can feel cold or unnatural in a personal relationship. 强调 is an act of communication, whereas 重视 is an attitude or a state of mind.

错误:他很强调他的家人。(Wrong: He emphasizes his family - sounds like he talks about them a lot in a formal way.)
正确:他很重视他的家人。(Right: He values his family.)

Mistake 2: Confusing 强调 with 突出. 突出 means 'to stand out' or 'to make something prominent' in a visual or structural sense. For example, if you wear a red tie to stand out, that's 突出. If you write a sentence in bold to make it stand out, that's also 突出. While 强调 can be the *reason* you make something 突出, the words are not interchangeable. 强调 is the verbal or conceptual act of stressing a point, while 突出 is the result of something being prominent. You '强调' a point to make it '突出'.

Mistake 3: Overusing '在...上强调'
English speakers often try to translate 'emphasize on' literally. In Chinese, 强调 is a direct transitive verb. You don't need '在...上' (on). Just say '强调质量' (emphasize quality), not '在质量上强调'.
Mistake 4: Misplacing the Adverb
Learners sometimes put the adverb after the verb. In Chinese, adverbs like '特别' (especially) or '一再' (repeatedly) must come *before* 强调. It's '特别强调', not '强调特别'.

错误:他强调了一再这个规则。(Wrong: He emphasized repeatedly this rule.)
正确:他一再强调这个规则。(Right: He repeatedly emphasized this rule.)

Mistake 5: Using 强调 as a noun in the wrong structure. In English, we say 'The emphasis of the meeting was...'. In Chinese, while you can say '会议的重点是...' (The focus of the meeting was...), using 强调 as a noun like '会议的强调是...' is grammatically awkward. It's better to use it as a verb: '会议强调了...' (The meeting emphasized...). Understanding these distinctions will help you avoid the 'translationese' that often marks a learner's speech and move toward a more natural, native-like command of the language. Always remember: 强调 is an action you *do* with your words or your message.

To truly master 强调 (qiángdiào), you must understand its place within a family of related terms. Each has a specific 'flavor' and is used in different contexts. The most common alternative is 重视 (zhòngshì). As discussed, 重视 means 'to attach importance to' or 'to value.' It describes an internal attitude. For example, 'The government values education' (政府重视教育). This doesn't necessarily mean they are talking about it right now; it means it's a priority in their policy and budget. 强调, on the other hand, would be used if a official is currently giving a speech *about* education. Another close relative is 着重 (zhuózhòng). This word is very similar to 强调 but often implies a 'focus' in the sense of allocating resources or effort. You might '着重说明' (focus on explaining) a specific part of a plan.

强调 vs. 重点 (zhòngdiǎn)
重点 is usually a noun meaning 'key point' or 'focus.' You can say '强调重点' (emphasize the key point). While 强调 is the action, 重点 is the target of that action.
强调 vs. 突出 (tūchū)
突出 means 'to make prominent' or 'to stand out.' It is often used for visual things or results. '她的表现很突出' (Her performance was outstanding/stood out). You wouldn't use 强调 here.

我们需要着重解决这个问题。(We need to focus on/stress solving this problem.)

Then there is 讲究 (jiǎngjiu), which is a more colloquial and specific term. It means 'to be particular about' or 'to stress' in the sense of quality or aesthetics. For example, 'He is very particular about his clothes' (他穿衣服很讲究). This is a type of 'emphasis' on quality in daily life. Another formal alternative is 极力 (jílì), which means 'to do one's utmost to...' and is often paired with 强调 to form '极力强调' (to strongly emphasize/to push a point forcefully). This is used when someone is trying very hard to convince others of something. Lastly, 主张 (zhǔzhāng) means 'to advocate' or 'to stand for.' While 强调 highlights a point, 主张 suggests a specific position or proposal that one is pushing for.

老板重视效率,但他也强调质量。(The boss values efficiency, but he also emphasizes quality.)

By choosing the right word from this set, you can express subtle differences in meaning. If you are writing a formal essay, using a variety of these terms (like switching between 强调 and 着重) can make your writing more sophisticated and less repetitive. In spoken Chinese, sticking to 强调 is usually safe for most 'emphasizing' needs, but being able to recognize and use these alternatives will mark you as a more advanced speaker. For example, saying '这个菜很讲究' (This dish is very sophisticated/carefully made) sounds much more native than saying '这个菜强调质量'. Understanding the 'register' and 'domain' of each word is key to linguistic fluency.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '强' (qiáng) actually has three different pronunciations in Chinese: qiáng (strong), qiǎng (to force), and jiàng (stubborn). In '强调', it is always the second tone (qiáng).

Guide de prononciation

UK /tʃjɑːŋ diːaʊ/
US /tʃjɑŋ djaʊ/
The stress is balanced, but 'qiáng' (2nd tone) rises, and 'diào' (4th tone) falls sharply.
Rime avec
墙 (qiáng) 枪 (qiāng - different tone) 跳 (tiào) 笑 (xiào) 叫 (jiào) 照 (zhào) 妙 (miào) 票 (piào)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'q' as 'k' (it should be like 'ch').
  • Missing the 'i' in 'qiáng' (saying 'qáng').
  • Getting the tones wrong (saying qiāng diāo instead of qiáng diào).
  • Pronouncing 'diào' like 'die-o' instead of 'dee-ow'.
  • Confusing 'qiáng' with 'jiāng'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The characters are common, but the context can be formal and academic.

Écriture 4/5

Writing '强调' correctly requires remembering the complex '强' and '调' characters.

Expression orale 3/5

The tones (2nd and 4th) are distinct but need practice to sound natural.

Écoute 2/5

It is very frequently used, making it easy to pick out in speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

重要 说话 意思 注意

Apprends ensuite

重视 突出 着重 主张 申明

Avancé

重申 阐述 聚焦 核心 优先级

Grammaire à connaître

The '是...的' Emphatic Structure

我是**强调**过这件事的。

Adverbs of Frequency before Verbs

他**一再**强调。

Object Clauses

他强调**我们必须去**。

Using '一下' for Softening

我想强调**一下**。

Negative '没有' with 强调

他**没有**强调那个细节。

Exemples par niveau

1

老师强调:我们要学习。

The teacher emphasized: we need to study.

Simple S + V + Clause structure.

2

他强调了那个时间。

He emphasized that time.

Using '了' to show the action is completed.

3

书上强调了这个词。

The book emphasized this word.

Subject is an inanimate object (the book).

4

妈妈强调:多喝水。

Mom emphasized: drink more water.

Imperative clause following the verb.

5

我要强调这一点。

I want to emphasize this point.

Using '要' (want/must) before the verb.

6

医生强调:别吃糖。

The doctor emphasized: don't eat sugar.

Negative command in the clause.

7

他强调了安全。

He emphasized safety.

Abstract noun as an object.

8

请强调你的名字。

Please emphasize your name.

Polite request using '请'.

1

经理强调,我们不能迟到。

The manager emphasized that we cannot be late.

Formal subject with a rule-based clause.

2

报告强调了环境问题。

The report emphasized environmental issues.

Noun phrase as an object.

3

他再次强调了他的意见。

He emphasized his opinion again.

Using '再次' (again) before the verb.

4

老师强调,考试很重要。

The teacher emphasized that the exam is very important.

Clause indicating importance.

5

这篇文章强调了健康生活。

This article emphasized healthy living.

Abstract concept as object.

6

他强调,这只是个秘密。

He emphasized that this is just a secret.

Clause with '只是' (just/only).

7

我们要强调团队合作。

We need to emphasize teamwork.

Modal verb '要' indicating necessity.

8

她强调了细节的重要性。

She emphasized the importance of details.

Complex noun phrase '...的重要性'.

1

我想强调一下,这个任务很紧急。

I want to emphasize that this task is very urgent.

Using '一下' to soften the tone of the verb.

2

他一再强调,我们要保持联系。

He repeatedly emphasized that we should keep in touch.

Adverb '一再' (repeatedly) used for intensity.

3

会议强调了提高效率的必要性。

The meeting emphasized the necessity of improving efficiency.

Abstract formal noun phrase as object.

4

教练强调,心态决定成败。

The coach emphasized that mindset determines success or failure.

Proverb-like clause as object.

5

他特别强调了这次机会的难得。

He especially emphasized how rare this opportunity is.

Adverb '特别' (especially) used for focus.

6

说明书强调,不要在高温下使用。

The manual emphasizes not to use it in high temperatures.

Instructional context.

7

他强调,我们必须尊重当地文化。

He emphasized that we must respect the local culture.

Modal verb '必须' within the clause.

8

政府强调,要加强教育投入。

The government emphasized the need to increase investment in education.

Formal political context.

1

作者在书中强调了个人奋斗的价值。

The author emphasized the value of personal struggle in the book.

Locative phrase '在书中' (in the book).

2

他强调,任何成功都离不开努力。

He emphasized that any success is inseparable from hard work.

Negative structure '离不开' (cannot do without) in the clause.

3

这次演讲强调了可持续发展的重要性。

The speech emphasized the importance of sustainable development.

Academic/Professional topic.

4

经理多次强调,客户的需求是第一位的。

The manager emphasized many times that customer needs come first.

Adverbial phrase '多次' (many times).

5

法律强调,每个人在法律面前都是平等的。

The law emphasizes that everyone is equal before the law.

Universal truth clause.

6

他强调,我们不能只看眼前的利益。

He emphasized that we cannot only look at short-term interests.

Contrast between short-term and long-term.

7

报告强调了技术创新对经济的推动作用。

The report emphasized the driving role of technological innovation on the economy.

Complex relationship phrase '...对...的推动作用'.

8

他一再强调,他并没有参与那个计划。

He repeatedly emphasized that he did not participate in that plan.

Denial clause with '并没有'.

1

该理论强调了社会环境对个体成长的深远影响。

The theory emphasizes the profound influence of the social environment on individual growth.

Academic terminology ('深远影响').

2

他在会上极力强调,必须采取果断措施。

He strongly emphasized at the meeting that decisive measures must be taken.

Adverb '极力' (with all one's might).

3

这篇文章强调了在多元文化背景下沟通的复杂性。

This article emphasized the complexity of communication in a multicultural context.

Abstract academic context.

4

专家强调,心理健康与身体健康同样重要。

Experts emphasize that mental health is as important as physical health.

Comparison structure '与...同样重要'.

5

他强调,我们应当从历史中汲取教训。

He emphasized that we should draw lessons from history.

Formal verb '汲取' (to draw/derive).

6

该政策强调了对小微企业的扶持力度。

The policy emphasized the intensity of support for small and micro enterprises.

Economic/Policy terminology.

7

他强调,创新的核心在于人才的培养。

He emphasized that the core of innovation lies in the cultivation of talent.

Structure '核心在于...' (the core lies in...).

8

辩论中,他不断强调对方逻辑上的漏洞。

During the debate, he constantly emphasized the logical loopholes of the opponent.

Adverb '不断' (constantly).

1

该著作强调了语言作为文化载体的主体性地位。

The work emphasizes the subjective status of language as a carrier of culture.

High-level philosophical/linguistic terminology.

2

他强调,任何艺术创作都不能脱离时代背景。

He emphasized that no artistic creation can be detached from its historical context.

Double negative logic ('不能脱离').

3

外交部发言人再次强调了中方维护主权的坚定决心。

The Foreign Ministry spokesperson again emphasized China's firm determination to safeguard its sovereignty.

Highly formal diplomatic language.

4

该研究强调了基因与环境相互作用的复杂机制。

The study emphasized the complex mechanisms of interaction between genes and the environment.

Scientific research terminology.

5

他强调,在全球化浪潮中,保持文化自觉至关重要。

He emphasized that in the wave of globalization, maintaining cultural self-awareness is crucial.

Idiomatic/Formal expression '至关重要' (crucial).

6

评论家强调了这部电影在叙事手法上的创新性。

The critic emphasized the innovativeness of the film's narrative techniques.

Artistic criticism terminology.

7

他强调,教育的真谛在于启迪智慧而非灌输知识。

He emphasized that the true essence of education lies in enlightening wisdom rather than instilling knowledge.

Contrastive structure '在于...而非...'.

8

报告强调了在不确定性中寻求稳健增长的战略意义。

The report emphasized the strategic significance of seeking steady growth amidst uncertainty.

Strategic/Business terminology.

Collocations courantes

强调重点
特别强调
一再强调
强调质量
强调作用
反复强调
强调必要性
强调细节
强调立场
着重强调

Phrases Courantes

我想强调的是...

— What I want to emphasize is... (Used to introduce a main point).

我想强调的是,时间不多了。

正如我所强调的

— As I have emphasized... (Used to refer back to a previous point).

正如我所强调的,安全永远是第一位的。

值得强调

— Worth emphasizing. (Used to highlight a significant fact).

有一点值得强调,那就是成本问题。

无需强调

— Needless to emphasize. (Used for something obvious).

健康的重要性无需强调。

过度强调

— To over-emphasize. (Used for criticism).

我们不应该过度强调分数。

再次强调

— To emphasize again. (Used for reiteration).

请允许我再次强调我们的目标。

强调句

— Emphatic sentence. (A grammatical term).

这一课我们要学习强调句。

极力强调

— To strongly emphasize. (Used for forceful persuasion).

他极力强调自己的无辜。

侧重强调

— To lean towards emphasizing. (Used for specific focus).

这次考试侧重强调听力。

强调点

— Point of emphasis. (The specific thing being stressed).

这是我们今天的强调点。

Souvent confondu avec

强调 vs 重视

重视 is an internal feeling of value; 强调 is the external act of stressing a point.

强调 vs 突出

突出 is about standing out visually or comparatively; 强调 is about rhetorical stress.

强调 vs 着重

着重 often implies focusing resources or effort, while 强调 is more about the message.

Expressions idiomatiques

"重申前志"

— To reiterate one's previous goals or intentions. While not using '强调' directly, it is the idiomatic equivalent in formal contexts.

他在会上重申前志,坚持改革。

Literary/Formal
"言必有中"

— To speak to the point. Related to emphasis as it describes effective communication.

他的话虽然不多,但言必有中。

Literary
"微言大义"

— Subtle words with profound meaning. A different kind of emphasis where the weight is hidden.

孔子的著作往往包含微言大义。

Literary
"一语道破"

— To hit the nail on the head; to reveal the truth in one word. A form of extreme emphasis.

他一语道破了问题的关键。

Common
"点睛之笔"

— The brushstroke that brings the dragon to life; the crucial touch that adds emphasis and life to a work.

这句话真是整篇文章的点睛之笔。

Literary/Artistic
"振聋发聩"

— So loud/strong that it even wakes the deaf; describing a powerful message that demands attention.

他的演讲振聋发聩,强调了正义的力量。

Formal/Literary
"字斟句酌"

— To weigh every word; a form of emphasis where every detail is carefully chosen.

写合同需要字斟句酌。

Formal
"开门见山"

— To get straight to the point; emphasizing the main idea right at the beginning.

我们开门见山,直接谈合作吧。

Common
"力透纸背"

— Strength showing through the paper; describing powerful writing that emphasizes deep conviction.

他的书法力透纸背,强调了力度感。

Literary/Artistic
"不言而喻"

— It goes without saying; something so emphasized by reality that it doesn't need words.

这个决定的重要性是不言而喻的。

Formal

Facile à confondre

强调 vs 重视

Both relate to 'importance'.

重视 is a state of mind or a long-term priority. 强调 is a specific communicative action. You can 重视 education by spending money on it, but you 强调 education by talking about its importance.

我们重视教育,因此老师在会上强调了复习的重要性。

强调 vs 突出

Both make something 'prominent'.

突出 can be an adjective (outstanding) or a verb (to make stand out). It is often visual. 强调 is almost always a verb and is about speech or ideas.

这幅画突出了红色,强调了热情的氛围。

强调 vs 重点

They share the character '点' in some contexts and relate to 'focus'.

重点 is usually a noun (the key point). 强调 is the verb (to emphasize). You can '强调重点'.

今天的重点是安全,请大家强调这一点。

强调 vs 讲究

Both can mean 'to stress' in English.

讲究 is about being particular or fastidious about quality, style, or rules in daily life. 强调 is more formal and general.

他穿衣服很讲究,总是强调细节。

强调 vs 主张

Both involve putting forward an idea.

主张 is to advocate for a specific stance or proposal. 强调 is to highlight a specific point within a stance.

他主张改革,并强调了效率的重要性。

Structures de phrases

A1

S + 强调 + N

他强调安全。

A2

S + 强调 + Clause

老师强调我们要学习。

B1

S + Adverb + 强调 + N/Clause

他特别强调了这个问题。

B1

我想强调一下 + Clause

我想强调一下,时间不多了。

B2

正如...所强调的

正如报告所强调的,质量是关键。

B2

值得强调的是 + Clause

值得强调的是,我们成功了。

C1

S + 极力/不断 + 强调 + N/Clause

他不断强调对方的错误。

C2

强调...的主体性/重要性/必要性

该书强调了文化的主体性地位。

Famille de mots

Noms

强调句 (qiángdiàojù - emphatic sentence)
强调点 (qiángdiàodiǎn - point of emphasis)

Verbes

强调 (qiángdiào - to emphasize)

Adjectifs

强调性的 (qiángdiàoxìng de - emphatic/stressing)

Apparenté

强力 (qiánglì - powerful)
声调 (shēngdiào - tone)
调整 (tiáozhěng - to adjust)
加强 (jiāqiáng - to strengthen)
重点 (zhòngdiǎn - key point)

Comment l'utiliser

frequency

Very High in professional and academic settings.

Erreurs courantes
  • Using 强调 with '在...上' (e.g., 在质量上强调). 强调质量。

    强调 is a direct transitive verb and doesn't need a prepositional phrase in this way.

  • Confusing 强调 with 重视 in personal feelings. 我很重视我们的友谊。

    强调 sounds too formal and 'speech-like' for personal feelings. 重视 is for valuing something.

  • Putting the adverb after the verb (强调特别). 特别强调。

    In Chinese, adverbs must precede the verb they modify.

  • Using 强调 to mean 'outstanding' (他的表现很强调). 他的表现很突出。

    强调 is an action (to emphasize), not an adjective to describe a person's performance.

  • Forgetting the 'i' in 'qiáng'. qiángdiào

    Many learners say 'qáng', but the 'i' is essential for the correct pronunciation.

Astuces

Direct Object

Remember that 强调 is a transitive verb. Do not use prepositions like 'on' after it. Just say '强调' + [thing].

Tone Accuracy

Focus on the 4th tone of '调' (diào). A sharp drop helps convey the 'strength' of the emphasis.

Synonym Choice

Use '重视' for long-term values and '强调' for immediate verbal highlighting.

Adverb Placement

Always place adverbs like '特别' or '一再' before '强调', never after.

Signal Word

Treat '强调' as a signal that the most important information is coming next.

Responsibility

In a Chinese context, repeating an emphasis (一再强调) is often seen as being thorough and caring.

Softening

Use '我想强调一下' to introduce your opinion without sounding too aggressive.

HSK Prep

Practice identifying '强调' in reading passages to find the author's main argument.

Etymology

Remember 'Strong Tone' to never forget the meaning of 强调.

强调 vs 突出

Use 强调 for the action of stressing and 突出 for the result of being prominent.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a **Strong** (强) person using a loud **Tone** (调) to tell you something important. They are **emphasizing** it!

Association visuelle

Visualize a giant red highlighter (强调) marking a line in a book. The highlighter is 'strong' (强) and it changes the 'look' or 'tone' (调) of the page.

Word Web

强调 (Emphasize) 重点 (Key Point) 重视 (Value) 强 (Strong) 调 (Tone) 说话 (Speak) 注意 (Attention) 重要 (Important)

Défi

Try to use '强调' three times today: once at work/school, once when talking about a rule, and once when explaining your opinion.

Origine du mot

The word '强调' is a modern compound. '强' (qiáng) originally depicted a bow with silk and an insect, symbolizing strength or a powerful bow. '调' (diào) consists of '言' (speech) and '周' (circle/complete), originally meaning to harmonize or tune speech.

Sens originel : The literal combination of 'strong' and 'tone/tune' implies using a forceful voice to make a point.

Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin.

Contexte culturel

Be careful not to '强调' too much in casual conversation with peers, as it can sound bossy or overly formal.

In English, 'emphasize' can sometimes feel repetitive, but in Chinese, repeating an emphasis is a common and accepted rhetorical strategy.

The '强调句' (Emphatic Sentence) is a major topic in HSK grammar books. CCTV News (新闻联播) frequently uses '强调' to report leader's speeches. Confucian texts often '强调' the importance of '礼' (ritual/propriety).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Education

  • 强调重点
  • 强调语法
  • 强调考试
  • 老师强调

Business

  • 强调效率
  • 强调质量
  • 强调合作
  • 经理强调

News/Politics

  • 强调立场
  • 强调主权
  • 强调发展
  • 发言人强调

Health

  • 强调休息
  • 强调饮食
  • 强调锻炼
  • 医生强调

Law

  • 强调权利
  • 强调义务
  • 强调公平
  • 法律强调

Amorces de conversation

"我想强调一下我们今天的目标。"

"你觉得在学习中,最应该强调什么?"

"老板在会议上主要强调了哪些内容?"

"医生有没有强调你需要注意什么?"

"这篇文章强调的观点你同意吗?"

Sujets d'écriture

今天有人向你强调了什么重要的事情吗?请描述一下。

如果你是一个领导,你会向你的团队强调哪三种价值观?

写一段话,强调环境保护对我们未来的重要性。

回想一次你因为没有注意别人强调的重点而犯错的经历。

在你的文化中,人们通常如何强调一个重要的观点?

Questions fréquentes

10 questions

Generally, no. You don't 'emphasize' a person unless you are talking about their role in a story or a plan. If you value a person, use '重视' (zhòngshì).

They are very similar. 强调 is more common for verbal stress. 着重 (zhuózhòng) often implies focusing effort or giving more weight to a specific part of a task or document.

It is primarily a verb. While it can be used as a noun in technical contexts (like '强调点'), it is almost always used as 'to emphasize'.

In Chinese, you just say '强调' followed by the object. You don't need a phrase like 'put emphasis on'. For example: '强调质量' (emphasize quality).

Yes! This is very common and polite. It means 'to emphasize briefly' or 'I'd like to point out'.

Common ones include 一再 (repeatedly), 特别 (especially), 反复 (over and over), and 极力 (strongly).

Yes, it is a key word in HSK 3 and 4, and appears frequently in higher levels as well.

It can, but '突出' (tūchū) is more common for visual prominence. 强调 is better for the *intent* behind the visual choice.

It is a grammatical structure, usually '是...的', used to emphasize a specific part of a sentence like the time, place, or manner.

Not necessarily. You can '强调' a problem, a mistake, or a negative consequence.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 强调 and '时间'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 强调 and '安全'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '一再强调'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '我想强调一下'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '正如...所强调的'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 强调 and '可持续发展'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '极力强调'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 强调 and '核心在于'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'emphasize quality' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The teacher emphasized the exam' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He repeatedly emphasized safety' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'It is worth emphasizing that...' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a doctor emphasizing rest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'emphasize' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Mom emphasized: wash hands' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The report emphasized environmental issues' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He emphasized his opinion again' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a debate and logical loopholes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I emphasize this point' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We must emphasize teamwork' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'emphasize' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The teacher emphasized the exam' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to emphasize one point' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He repeatedly emphasized safety' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'What I want to emphasize is...' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'As emphasized in the report...' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He strongly emphasized taking decisive measures' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The core lies in talent cultivation' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'qiángdiào' with correct tones.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Mom emphasized: drink water' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We must emphasize quality' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It is worth emphasizing' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Draw lessons from history' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I emphasize this' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He emphasized the time' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The doctor emphasized rest' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Emphasize teamwork' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Logical loopholes' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please emphasize your name' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Especially emphasize' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '老师强调了考试'. What did the teacher emphasize?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '经理强调不能迟到'. What is the rule?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '他一再强调安全'. How many times did he say it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '我想强调一下质量'. What is being emphasized?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '报告强调了创新'. What is the report about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '正如我所强调的'. Is this a new point?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '极力强调果断措施'. How strong is the emphasis?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '汲取历史教训'. What should we do with history?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '强调名字'. What should you highlight?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '强调细节'. What is important?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '特别强调语法'. What is the teacher focusing on?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '强调平等'. What is the concept?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '逻辑漏洞'. What is being pointed out?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '我强调这一点'. What is the speaker doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to '强调合作'. What is needed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !