孤立
孤立 en 30 secondes
- 孤立 (gūlì) means to isolate or be isolated, lacking support or allies in social, political, or logical contexts.
- It is often used in the passive voice (被孤立) to describe being excluded by a group or society.
- In academic or professional settings, it refers to looking at things in a vacuum without considering the surrounding context.
- It differs from 'lonely' (孤独) as it describes an objective state rather than just an internal feeling.
The Chinese term 孤立 (gūlì) is a powerful and multifaceted word that primarily functions as a verb or an adjective, translating most directly to 'isolate' or 'isolated.' To truly understand this word, we must look at its constituent characters. The first character, 孤 (gū), originally referred to an orphan or a person without kin, carrying a heavy sense of being alone or unsupported. The second character, 立 (lì), means to stand. Together, 孤立 literally describes the act of 'standing alone' or being placed in a position where one lacks support, connection, or allies. In modern Mandarin, it is used across a wide spectrum of contexts, from personal social dynamics and psychological states to international diplomacy and scientific analysis.
- Social Context
- In a social setting, 孤立 often carries a negative connotation of being excluded or ostracized. If a student is being bullied or ignored by their peers, we say they are being 孤立. It implies a forced separation from a group rather than a voluntary choice to be alone. For example, '他在班级里被同学们孤立了' (He was isolated by his classmates in the class). Here, the word highlights the lack of social interaction and the emotional weight of being an outsider.
- Political and Diplomatic Context
- In the realm of international relations, 孤立 describes a state or entity that has lost its allies or is being sanctioned by the international community. '外交孤立' (diplomatic isolation) is a common phrase used when a country's policies lead to a breakdown in its foreign relations. It suggests a strategic or consequential removal from the global stage, often used in news reports to describe the effects of geopolitical tensions.
- Scientific and Logical Context
- When used in a more abstract or scientific sense, 孤立 refers to looking at a single element or problem in separation from its surrounding environment or related factors. Teachers often warn students: '不要孤立地看问题' (Don't look at problems in isolation). This usage emphasizes the importance of context and interconnectedness, suggesting that analyzing something without considering its environment leads to an incomplete understanding.
如果你不改变你的态度,你最终会变得孤立无援。
Furthermore, 孤立 is distinct from other words meaning 'alone' like 孤独 (gūdú). While 孤独 focuses on the internal feeling of loneliness or a spiritual solitude that might even be sought after by poets or philosophers, 孤立 is much more about the objective state of being disconnected or the active process of cutting someone off. You can feel 孤独 in a crowd, but you are 孤立 when no one is talking to you or supporting you. It is an essential word for B2 learners because it moves beyond simple emotions into describing complex social and structural situations.
这个岛屿地理位置非常孤立。
In summary, 孤立 is a versatile term that transitions from the physical isolation of a remote island to the social exclusion of a person, and finally to the logical separation of ideas. Understanding its depth allows learners to describe not just being 'alone,' but the systemic or intentional act of being separated from a larger whole. Whether you are discussing history, sociology, or daily interpersonal conflicts, 孤立 provides the necessary linguistic tool to express the lack of connection and support.
Mastering the usage of 孤立 (gūlì) requires understanding its grammatical flexibility. It can function as a transitive verb, an intransitive verb, or an adjective. Because it describes a state of separation, the structures in which it appears often involve relationships between an individual and a group, or between different concepts. Below, we explore the primary ways to integrate this word into your Chinese repertoire.
- Pattern 1: The Passive Construction (被...孤立)
- This is perhaps the most common way to use the word when discussing social dynamics. It indicates that someone is being excluded by others. The structure is: [Subject] + 被 + [Agent] + 孤立. For example: '他在公司里被同事们孤立了' (He was isolated by his colleagues in the company). This clearly points the finger at the group causing the isolation.
- Pattern 2: Adjectival Usage (孤立的)
- When used as an adjective, it often describes an event or a phenomenon that is seen as an exception or something that happened in a vacuum. The structure is: [Adjective] + 的 + [Noun]. For example: '这并不是一个孤立的事件' (This is not an isolated incident). This is frequently used in news reporting and police investigations to suggest that a crime or problem is part of a larger pattern.
- Pattern 3: Adverbial Usage (孤立地...)
- When you want to describe how an action is performed—specifically, looking at something without its context—you use 孤立地. The structure is: 孤立地 + [Verb]. For example: '我们不能孤立地讨论这个问题' (We cannot discuss this problem in isolation). This is a high-level academic and professional way to argue for a holistic approach to problem-solving.
由于他的自大,他陷入了孤立的境地。
Another important aspect is the combination of 孤立 with other words to form set phrases. One of the most common is 孤立无援 (gūlì wúyuán), which means 'isolated and without help.' This idiom is used to describe a desperate situation where one has no allies and no path to assistance. For example: '在敌人的包围下,这支小队显得孤立无援' (Under the enemy's siege, this small squad appeared isolated and helpless).
这种病毒的爆发并非孤立现象。
When practicing, try to think about the 'force' behind the isolation. If you are describing a person who feels lonely but is still part of a group, 孤立 might be too strong or inaccurate. Use it when there is a clear boundary or a wall—whether physical, social, or conceptual—separating the subject from everything else. This clarity will help you sound more natural and precise in your Chinese communication.
孤立 (gūlì) is a word that appears frequently in formal discussions, media, and educational environments. While you might not hear it every day in a casual 'how are you' conversation, it is essential for understanding Chinese society, politics, and critical thinking. Here are the primary domains where you will encounter this word.
- News and Current Affairs
- In news broadcasts, you will often hear 孤立 used to describe international relations. Phrases like '国际社会的孤立' (isolation by the international community) or '遭到外交孤立' (suffering from diplomatic isolation) are common. When a country withdraws from a treaty or is sanctioned, the media uses this word to describe their new, lonely status on the world stage. It conveys a sense of seriousness and consequence.
- Workplace and School Environments
- In settings where group harmony is valued, 孤立 is a key term for describing negative social behavior. You might hear HR professionals or teachers discussing '职场孤立' (workplace isolation) or '校园孤立' (school isolation). It is often used in the context of anti-bullying campaigns or discussions about mental health. If someone says '我觉得我被孤立了' (I feel like I've been isolated), it is a cry for help or a serious complaint about their social environment.
- Academic and Scientific Discourse
- In university lectures or research papers, 孤立 is used to describe methodology. A professor might say, '我们不能把这些数据孤立起来看' (We cannot look at this data in isolation). Here, it refers to the danger of reductionism—trying to understand a complex system by only looking at one part. It is a fundamental word for critical thinking and logical analysis in Chinese.
在辩论中,他因为极端的观点而变得孤立。
You will also find 孤立 in literature and film, particularly those exploring themes of the individual versus society. A protagonist might find themselves 孤立 because they refuse to conform to corrupt norms. In these stories, 孤立 takes on a more heroic or tragic tone, representing the cost of integrity or the pain of being misunderstood by the masses.
我们要团结大多数人,孤立极少数敌人。
Ultimately, 孤立 is a word that signals a shift from the individual to the structural. It asks the listener to consider the boundaries between 'us' and 'them,' or between a part and the whole. Whether you are reading a political analysis, a psychological study, or a novel, recognizing 孤立 will give you immediate insight into the power dynamics and relationships being described.
For English speakers, the word 'isolate' has several nuances that don't always map perfectly onto 孤立 (gūlì). Understanding where learners typically trip up will help you use this word with the precision of a native speaker. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Confusing 孤立 with 孤独 (gūdú)
- This is the most frequent error. 孤独 means 'lonely' and describes an internal emotional state. You can feel 孤独 even if you have friends. 孤立, however, is a social or objective state. If you say '我很孤立' (I am isolated), you are saying that no one is interacting with you or supporting you. If you mean 'I feel lonely,' you must use '我很孤独.' Using 孤立 when you mean 'lonely' sounds like you are describing a social boycott against yourself.
- Mistake 2: Using 孤立 for Medical Quarantine
- In English, we say 'The patient was isolated to prevent the spread of the virus.' In Chinese, you should not use 孤立 here. The correct word is 隔离 (gélí). 隔离 implies a physical barrier for safety or health reasons. 孤立 implies a lack of support or a social/political cutting off. If you use 孤立 in a hospital context, it sounds like the doctors and nurses are refusing to help the patient for personal reasons, rather than for medical safety.
- Mistake 3: Confusing 孤立 with 独立 (dúlì)
- Both words share the character 立 (stand), but 独立 means 'independent' or 'to stand on one's own.' 独立 is generally positive, implying strength and self-sufficiency. 孤立 is generally negative, implying a lack of allies and being stranded. For example, '独立思考' (independent thinking) is a virtue, but '孤立思考' would imply thinking in a vacuum without considering any external information, which is usually a mistake.
错误:医生把病人孤立在房间里。
正确:医生把病人隔离在房间里。
Another mistake involves the 'scale' of isolation. 孤立 is a very strong word. If you just didn't get invited to one party, saying you were '被孤立' might sound overly dramatic. It is better used for sustained social exclusion or significant diplomatic/strategic positions. For minor instances of being left out, terms like '冷落' (lěngluò - to treat coldly) might be more appropriate.
错误:他喜欢孤立地生活。
正确:他喜欢独处。
Finally, remember that 孤立 is often an action done *to* someone. If you are the one doing the isolating, the verb remains 孤立. For example: '他们试图孤立他' (They tried to isolate him). Pay attention to the direction of the action to ensure your sentence structure matches your intent.
Chinese has a rich vocabulary for describing various states of being alone or separated. Choosing the right word depends on whether the separation is physical, emotional, voluntary, or forced. Here is a comparison of 孤立 (gūlì) with its closest synonyms and alternatives.
- 孤立 (gūlì) vs. 隔离 (gélí)
- 孤立: Focuses on social, political, or logical lack of support. It is often a result of conflict or exclusion. Example: Being ignored by classmates.
隔离: Focuses on physical separation, often for safety, hygiene, or technical reasons. Example: COVID-19 quarantine or electrical insulation. - 孤立 (gūlì) vs. 孤独 (gūdú)
- 孤立: An objective state of having no allies or being cut off from a group. It is something that happens *to* you or a situation you are in.
孤独: A subjective feeling of loneliness. It is an internal emotion. You can be surrounded by people and still feel 孤独. - 孤立 (gūlì) vs. 隔绝 (géjué)
- 孤立: Implies standing alone without help. There might still be some contact, but no support.
隔绝: Implies a total cut-off or severance of connection. It is often used for communication or geography. Example: '与世隔绝' (completely cut off from the world).
虽然他被孤立了,但他并不感到孤独,因为他内心强大。
Other alternatives include 独处 (dúchǔ), which means to spend time alone voluntarily—a much more positive term than 孤立. There is also 冷落 (lěngluò), which means to treat someone with coldness or neglect; it is less severe than 孤立 but describes a similar social dynamic. In political contexts, you might see 封锁 (fēngsuǒ), which means 'to blockade' or 'to seal off,' often used when the isolation is enforced through physical or economic barriers.
我们需要分析各个因素之间的联系,而不是孤立地研究它们。
By understanding these distinctions, you can avoid the 'one-size-fits-all' approach to translating 'isolate.' Whether you are describing a lonely heart (孤独), a quarantined patient (隔离), or a diplomat without allies (孤立), choosing the precise word will make your Chinese much more expressive and accurate.
Exemples par niveau
他一个人在那儿,很孤立。
He is over there by himself, very isolated.
Subject + 很 + 孤立 (Simple adjective usage).
小猫被孤立了。
The kitten was isolated.
Passive voice using '被' (bèi).
我不喜欢被孤立。
I don't like being isolated.
Negative preference with passive voice.
老师,他被孤立了。
Teacher, he is being isolated.
Reporting a social state to an authority.
这个地方很孤立。
This place is very isolated.
Using '孤立' to describe a location.
他没有朋友,很孤立。
He has no friends, he is very isolated.
Cause and effect relationship.
不要孤立新同学。
Don't isolate the new classmate.
Imperative sentence (command).
他感到自己很孤立。
He feels that he is very isolated.
Verb '感到' (feel) followed by a clause.
那个新来的同事感到很孤立。
That new colleague feels very isolated.
Using '感到' to express a subjective state of isolation.
因为他不说话,所以被大家孤立了。
Because he doesn't talk, he was isolated by everyone.
Because... therefore... structure (因为...所以...).
由于大雪,这个村庄变得很孤立。
Due to heavy snow, this village became very isolated.
Using '变得' (become) to show a change in state.
我们不应该在班级里孤立任何人。
We should not isolate anyone in the class.
Modal verb '应该' (should) in the negative.
这只是一个孤立的小问题。
This is just a small, isolated problem.
Adjectival use with '的' describing a noun.
他在团队中感到孤立无援。
He feels isolated and helpless in the team.
Introduction of the idiom '孤立无援'.
如果一个国家没有盟友,它就会很孤立。
If a country has no allies, it will be very isolated.
Conditional sentence '如果...就...'.
由于他的坏脾气,他被朋友孤立了。
Because of his bad temper, he was isolated by his friends.
Using '由于' (due to) to explain the reason.
他因为坚持自己的观点而被同事孤立。
He was isolated by his colleagues because he insisted on his own views.
Passive voice '被' combined with a reason clause.
这并不是一个孤立的事件,而是一个普遍的问题。
This is not an isolated incident, but a widespread problem.
Not... but... structure (不是...而是...).
孤立地看这个数据是没有意义的。
Looking at this data in isolation is meaningless.
Adverbial use '孤立地' modifying the verb '看'.
在危机中,他发现自己陷入了孤立无援的境地。
In the crisis, he found himself in an isolated and helpless situation.
Using '陷入...境地' (to fall into a situation).
为了打破这种孤立,他主动去结识新朋友。
To break this isolation, he took the initiative to meet new friends.
Using '为了' (in order to) to express purpose.
这种外交政策可能会导致国家的孤立。
This foreign policy might lead to the country's isolation.
Using '导致' (lead to) to show a consequence.
我们必须防止弱势群体被社会孤立。
We must prevent vulnerable groups from being isolated by society.
Using '防止' (prevent) with a passive clause.
虽然他很成功,但在精神上他感到很孤立。
Although he is successful, he feels spiritually isolated.
Using '在...上' to specify the aspect (spiritually).
经济制裁使得该国在国际贸易中处于孤立地位。
Economic sanctions have placed the country in an isolated position in international trade.
Using '使得' (make/cause) and '处于...地位' (in a position of).
研究历史事件时,我们不能将其与当时的背景孤立开来。
When studying historical events, we cannot isolate them from the context of the time.
Resultative complement '开来' (to separate out).
长期处于社交孤立状态会对心理健康产生负面影响。
Being in a state of social isolation for a long time can have negative effects on mental health.
Using '处于...状态' (in a state of) and '对...产生影响' (have an effect on).
该政党由于极端的立场而逐渐被选民孤立。
The political party was gradually isolated by voters due to its extreme stance.
Using '逐渐' (gradually) to show a process.
孤立主义在一些国家正呈现抬头趋势。
Isolationism is showing a rising trend in some countries.
Using '呈现...趋势' (to show a trend).
他那种孤傲的性格注定了他会被周围的人孤立。
His arrogant personality destined him to be isolated by those around him.
Using '注定' (destine) and '周围的人' (people around).
科学家们试图在受控环境中孤立出特定的变量。
Scientists are trying to isolate specific variables in a controlled environment.
Using '孤立出' (isolate out) in a scientific context.
在激烈的竞争中,任何缺乏合作精神的企业都会被市场孤立。
In fierce competition, any company that lacks a spirit of cooperation will be isolated by the market.
Using '任何...都...' (any/every... will...).
这种孤立的研究方法往往会忽视事物之间的辩证联系。
This isolated research method often tends to ignore the dialectical connections between things.
Formal academic vocabulary (辩证联系 - dialectical connection).
他在晚年陷入了深刻的哲学孤立,无人能理解他的思想。
In his later years, he fell into a profound philosophical isolation, with no one able to understand his thoughts.
Abstract noun usage (哲学孤立).
在全球化的今天,没有任何一个经济体能够长期维持孤立状态。
In today's globalized world, no economy can maintain a state of isolation for long.
Double negative '没有...能够' for emphasis.
该丑闻的爆发并非偶然,它是长期孤立管理体制下的必然产物。
The eruption of the scandal was not accidental; it was an inevitable product of a long-term isolated management system.
Using '必然产物' (inevitable product).
我们要警惕技术进步带来的这种数字孤立现象。
We must be wary of the digital isolation phenomenon brought about by technological progress.
Using '警惕' (be wary of) and '带来' (bring about).
他的言论由于脱离实际而显得极其孤立,得不到任何支持。
His remarks appeared extremely isolated because they were detached from reality, receiving no support.
Using '脱离实际' (detached from reality).
通过孤立特定的基因,研究人员能够更好地理解疾病的成因。
By isolating specific genes, researchers can better understand the causes of the disease.
Using '通过...能够' (by... can...).
在那个动荡的时代,他选择了一种孤立于世的生活方式。
In that turbulent era, he chose a lifestyle isolated from the world.
Using '孤立于' (isolated from).
这种将伦理与科技孤立开来的做法,在当今社会引发了巨大的争议。
The practice of isolating ethics from technology has sparked huge controversy in today's society.
Complex structure '将...与...孤立开来'.
他在作品中深刻地描绘了现代人那种本质上的孤立感。
In his works, he profoundly depicted the essential sense of isolation of modern people.
Using '本质上的' (essential/intrinsic).
历史证明,采取孤立主义政策往往会导致国家实力的衰退。
History proves that adopting isolationist policies often leads to the decline of national strength.
Using '历史证明' (history proves) as a rhetorical opener.
我们需要超越这种孤立的思维模式,建立一种整体性的世界观。
We need to transcend this isolated way of thinking and establish a holistic worldview.
Using '超越' (transcend) and '整体性的' (holistic).
即便是在这种孤立无援的绝境中,他依然坚守着内心的信念。
Even in such a desperate situation of being isolated and helpless, he still held onto his inner beliefs.
Using '即便...依然' (even if... still).
这种理论的缺陷在于它孤立地强调了个体意志,而忽视了社会结构的力量。
The flaw of this theory lies in its isolated emphasis on individual will while ignoring the power of social structures.
Using '在于' (lies in) and '而忽视了' (while ignoring).
他那种带有精英主义色彩的孤立,使他无法与普罗大众产生共鸣。
His elitist isolation made it impossible for him to resonate with the general public.
Using '带有...色彩' (having the flavor/color of).
在外交博弈中,如何有效孤立对手是战略家们永恒的课题。
In diplomatic games, how to effectively isolate an opponent is an eternal subject for strategists.
Using '永恒的课题' (eternal subject/task).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— An isolated individual. Refers to someone without social ties.
在现代都市,很多人觉得自己是孤立的个人。
— To isolate something out. Often used in science for variables or compounds.
科学家成功孤立出了这种新病毒。
— Extremely isolated. Describes a severe lack of contact or support.
他生活在极度孤立的环境中。
Summary
孤立 (gūlì) is a versatile word for B2 learners that describes being 'cut off' or 'standing alone.' Whether you are talking about a student being bullied, a country facing sanctions, or a scientist focusing on one variable, 孤立 highlights the lack of connection and support. Example: 他在班级里被孤立了 (He was isolated by the class).
- 孤立 (gūlì) means to isolate or be isolated, lacking support or allies in social, political, or logical contexts.
- It is often used in the passive voice (被孤立) to describe being excluded by a group or society.
- In academic or professional settings, it refers to looking at things in a vacuum without considering the surrounding context.
- It differs from 'lonely' (孤独) as it describes an objective state rather than just an internal feeling.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur daily_life
朝九晚五
B2Travailler de neuf à cinq; des horaires de bureau réguliers.
未免
B2Un peu trop; vraiment (implique un excès). 'Ce prix est un peu trop élevé.'
废弃
B2Abandonner ou cesser d'utiliser quelque chose de manière définitive (comme une usine ou une loi).
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2Le temps est très anormal cette année. (Ce mot décrit une déviation de la norme.)
充裕
B2Abondant; ample. On l'utilise souvent pour parler du temps ou de l'argent.
充沛
B2Abondant; plein d'énergie. Par exemple: 'Il est plein d'énergie (精力充沛)'.
门禁卡
B2Une carte d'accès utilisée pour ouvrir les portes électroniques dans les bâtiments.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.