At the A1 level, you don't need to worry about the complexities of corporate '技术支持' (jìshù zhīchí). Instead, think of it as a single block of meaning that represents 'computer help' or 'phone help.' Even as a beginner, you might see this word on a website or a business card. You should recognize '技术' (jìshù) as 'technology' and '支持' (zhīchí) as 'support.' At this stage, your goal is simply to be able to say 'I need help' in a technical context. You might use it in a very simple sentence like '我需要支持' (I need support) or '他是技术支持' (He is technical support). Learning this word early helps you navigate the digital world in China, where scanning QR codes and using apps like WeChat or Alipay is mandatory. If an app doesn't work, knowing this word allows you to look for the help icon. You should focus on the pronunciation: 'jì-shù' (fourth tone, fourth tone) and 'zhī-chí' (first tone, second tone). Practice saying them together smoothly. Remember that in China, technology is everywhere, so even an A1 learner will find themselves needing to identify where the 'support' is. Don't worry about the grammar of how to provide support; just focus on how to ask for it or identify the person who can give it to you. It is a 'noun' that acts as a label for a specific type of help.
At the A2 level, you can begin to use '技术支持' (jìshù zhīchí) in more complete sentences. You should be able to identify which department you are looking for in a building or on a website. You can use verbs like '找' (zhǎo - to look for) or '联系' (liánxì - to contact). For example, '我要联系技术支持' (I want to contact technical support). You should also understand that '技术支持' is a professional term. While a friend might give you '帮助' (bāngzhù - help), a company gives you '支持' (zhīchí - support). You can start to use simple adjectives with it, like '好的' (hǎo de - good) or '快的' (kuài de - fast). '他们的技术支持很快' (Their technical support is very fast). You might also encounter this word in job advertisements or company introductions. At A2, you are building the foundation to describe your needs more clearly. You should also recognize the word in the context of '售后' (shòuhòu - after-sales). If you buy a new phone and it has a problem, you might ask, '这有技术支持吗?' (Is there technical support for this?). This level is about functional communication. You are moving beyond just recognizing the word to using it as a tool to solve problems in your daily life in a Chinese-speaking environment. You should also be aware of the common 'IT' abbreviation used in offices, but strive to use '技术支持' to sound more proficient.
As a B1 learner, you are expected to use '技术支持' (jìshù zhīchí) in professional and semi-professional contexts. This is the level where the term becomes most useful, as B1 students are often preparing for work or study in China. You should understand the difference between '技术支持' and '客户服务' (customer service). You should be able to describe a problem to a technical support representative using more specific vocabulary like '故障' (gùzhàng - fault/malfunction) or '安装' (ānzhuāng - installation). You can use the term in sentences that describe your work experience: '我以前做过技术支持' (I have done technical support before). You should also be able to understand more complex instructions from technical support, such as '请重启电脑' (Please restart the computer). At B1, you start to see '技术支持' as part of a larger system. You might discuss '24/7' support using '全天候' (quántiānhòu). You can also use the word to form compound nouns like '技术支持工程师' (technical support engineer). Your grammar should be more precise, using '提供' (tígōng) instead of just '有' (yǒu) when talking about a company's services. You should also be able to read a simple FAQ page or a support ticket system. This level is about independence; you should be able to handle a technical issue by finding and interacting with the '技术支持' department without needing a translator.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '技术支持' (jìshù zhīchí) and how it fits into business operations. You can discuss the quality of support using sophisticated vocabulary like '效率' (xiàolǜ - efficiency), '专业性' (zhuānyèxìng - professionalism), and '响应速度' (xiǎngyìng sùdù - response speed). You should be able to write an email to a technical support department that is formal and structured, explaining a complex issue clearly. You can also discuss the strategic importance of technical support for a company's brand reputation. For example, '良好的技术支持可以提高客户忠诚度' (Good technical support can increase customer loyalty). You should be comfortable with terms like '远程支持' (remote support) and '现场支持' (on-site support). In a business meeting, you might need to argue for more resources for the '技术支持部' (technical support department). You should also be able to understand technical jargon that support staff might use, such as '兼容性' (jiāngróngxìng - compatibility) or '系统崩溃' (xìtǒng bēngkuì - system crash). At this level, you aren't just a user of technical support; you are someone who can analyze and discuss the service itself. You should also be aware of the cultural expectations in Chinese business, where '技术支持' is often expected to be very fast and available outside of traditional working hours. Your ability to use this term correctly in a variety of grammatical structures (conditional, passive, etc.) should be well-developed.
At the C1 level, you should be able to use '技术支持' (jìshù zhīchí) in highly specialized and abstract discussions. You might analyze the role of technical support in the '生态系统' (shēngtài xìtǒng - ecosystem) of a tech giant like Huawei or Alibaba. You can discuss the transition from human-led technical support to '人工智能支持' (AI support) and '自动回复系统' (automated response systems). You should be able to read and understand technical white papers or service level agreements (SLAs) that define the scope of '技术支持.' Your vocabulary should include terms like '外包' (wàibāo - outsourcing) and how it affects the quality of support. You can engage in complex debates about the ethical implications of data privacy when providing '远程技术支持' (remote technical support). At this level, you should also be able to use the term metaphorically or in broader contexts, such as '政策支持' (policy support) or '理论支持' (theoretical support), while understanding how they differ from the technical meaning. You should be able to lead a team or manage a department of '技术支持' engineers, handling both the technical and interpersonal aspects of the role. Your speech and writing should be indistinguishable from a native professional in a tech-related field. You should also be familiar with regional variations in how the term is used or perceived across mainland China, Taiwan, and Hong Kong.
At the C2 level, your mastery of '技术支持' (jìshù zhīchí) is absolute. You can use the term in any context, from a casual chat to a high-level corporate strategy session or an academic lecture on information systems. You can discuss the historical evolution of the term alongside China's technological rise, from the early days of '维修' (wéixiū - repair) to the modern, multifaceted '技术支持' that includes cloud computing, cybersecurity, and big data analysis. You should be able to critique the linguistic choices in technical documentation and suggest improvements. You can navigate the most complex '技术支持' scenarios, such as multi-party disputes over system failures involving different vendors. Your understanding of the term is integrated with a deep knowledge of Chinese corporate culture, legal frameworks for consumer protection, and the latest trends in global technology. You can use '技术支持' as a springboard to discuss broader themes like '技术主权' (technological sovereignty) or '创新驱动' (innovation-driven development). Whether you are writing a contract, a technical manual, or a speech for a tech conference, your use of '技术支持' and its related concepts will be precise, culturally appropriate, and stylistically sophisticated. You are capable of explaining the most intricate technical problems and their solutions using '技术支持' as the central framework for the service being provided.

技术支持 en 30 secondes

  • Technical support (技术支持) is the professional service of fixing tech-related problems for users.
  • It is a compound noun: 技术 (technology) + 支持 (support), common in business and IT.
  • Used when troubleshooting software, hardware, or network issues in a professional context.
  • Distinct from general customer service (客服), focusing specifically on technical expertise.

The term 技术支持 (jìshù zhīchí) is a compound noun that serves as the cornerstone of the modern digital economy in Chinese-speaking regions. To understand its full weight, one must look at the two components: 技术 (jìshù), meaning 'technology' or 'skill,' and 支持 (zhīchí), meaning 'support' or 'to sustain.' Together, they describe the professional assistance provided by companies to users of technology products, ranging from software troubleshooting to hardware repairs. In the context of China's rapid digital transformation, this term has evolved from a niche IT phrase into a ubiquitous part of daily life, whether you are dealing with a malfunctioning smartphone app or a complex enterprise server cluster.

Core Definition
The provision of assistance and advice to users of technology products, such as computers, software, or electronic gadgets, specifically focusing on solving technical problems rather than general customer service inquiries.

You will encounter this term most frequently in corporate environments, on product websites, and in user manuals. When a Chinese user says, '我需要联系技术支持' (Wǒ xūyào liánxì jìshù zhīchí), they are specifically looking for someone with the expertise to fix a functional issue, not just someone to process a refund or check a shipping status. This distinction is vital in Chinese business culture, where roles are often clearly delineated between 客服 (kèfú) (general customer service) and 技术支持 (jìshù zhīchí) (technical support).

这家公司的技术支持非常专业,半小时内就解决了我的问题。 (This company's technical support is very professional; they solved my problem within half an hour.)

In a broader sense, '技术支持' can also refer to the department or the individuals within a company who perform these tasks. In the job market, a '技术支持工程师' (Technical Support Engineer) is a common and respected role. The term encompasses various levels of help, from '一线支持' (Tier 1 support) handling basic resets and FAQs, to '高级技术支持' (Senior Technical Support) who might dive into the source code or hardware schematics to find a solution. The rise of SaaS (Software as a Service) in China has made this term even more prominent, as constant uptime and immediate troubleshooting are expected by both individual consumers and large corporations like Alibaba, Tencent, and Huawei.

Furthermore, the concept of '支持' in this phrase implies a collaborative effort. It’s not just about 'fixing' things; it’s about 'supporting' the user’s ability to use the technology effectively. This is why you will often see it paired with words like '全天候' (24/7) or '远程' (remote), indicating the scope and method of the assistance provided. As technology becomes more integrated into every aspect of Chinese life—from high-speed rail to mobile payments—the demand for robust 技术支持 continues to grow, making it an essential vocabulary word for anyone navigating the Chinese professional world.

Domain Usage
Primarily used in IT, manufacturing, telecommunications, and any service sector that relies on proprietary technology platforms.

如果您遇到任何安装问题,请拨打我们的技术支持热线。 (If you encounter any installation problems, please call our technical support hotline.)

Using 技术支持 (jìshù zhīchí) correctly requires understanding its role as a noun and how it interacts with common Chinese verbs. Because it represents a service or a department, it is frequently the object of verbs related to providing, seeking, or needing assistance. The most common structure is 'Verb + 技术支持' or '技术支持 + Noun (like team, staff, or hotline)'. Let's explore the various ways this term manifests in typical Chinese sentence structures across different levels of formality.

Common Verb Pairings
提供 (tígōng) - To provide: '我们公司提供24小时技术支持。' (Our company provides 24-hour technical support.) This is the standard way for a business to advertise its services.
寻求 (xúnqiú) - To seek: '在遇到复杂问题时,建议寻求技术支持。' (When encountering complex problems, it is recommended to seek technical support.) This is more formal than just saying 'find help.'

When you want to describe the quality or speed of the support, you use adjectives before the term. For example, '及时的技术支持' (timely technical support) or '专业的技术支持' (professional technical support). In a sentence: '及时的技术支持对我们的业务至关重要' (Timely technical support is crucial to our business). Notice how '技术支持' functions as the subject here, highlighting its importance as an entity or service.

我们的技术支持团队正在努力修复这个漏洞。 (Our technical support team is working hard to fix this bug.)

Another frequent usage is in the context of job titles and departments. If you work in this field, you would say, '我在技术支持部工作' (I work in the Technical Support Department). If you are looking for a job, you might search for '技术支持岗位' (technical support positions). In these cases, the term acts as a modifier for the following noun (department or position), which is a very common feature of Chinese grammar where nouns can easily function as adjectives when placed before other nouns.

In more complex sentences, '技术支持' can be part of a conditional or resultative clause. For instance, '如果没有强大的技术支持,这个项目很难成功' (Without strong technical support, it would be difficult for this project to succeed). Here, it's used to represent a necessary condition. You can also use it to describe the result of an action: '通过提供全方位的技术支持,我们赢得了客户的信任' (By providing comprehensive technical support, we won the trust of our customers). This versatility makes it a high-frequency term in both written reports and spoken presentations within the tech industry.

Sentence Structure: Verb + Object
Subject + 负责 (is responsible for) + 技术支持. Example: '小王负责公司的技术支持。' (Xiao Wang is responsible for the company's technical support.)

请随时联系我们的技术支持,获取更多帮助。 (Please feel free to contact our technical support for more help.)

If you live, work, or travel in a Chinese-speaking environment, 技术支持 (jìshù zhīchí) is a term you will hear in a variety of settings. Its presence reflects the modernization of the Chinese economy. One of the most common places to hear this is in an office setting. When a printer jams, a computer crashes, or the internal network goes down, the first thing an employee says is, '给技术支持打电话' (Call technical support) or '找技术支持帮忙' (Find technical support to help). It is the standard departmental name in almost every medium-to-large Chinese company.

Setting: Corporate Offices
In a busy office in Shanghai or Beijing, the term is used daily. It's often shortened to '技术' (jìshù - tech) in casual speech, but '技术支持' remains the formal designation on internal directories and help tickets.

Another major context is consumer electronics. When you buy a product from a brand like Xiaomi, Oppo, or even international brands like Apple in China, the phrase appears prominently on their websites and in their stores. If you visit a service center, you will see signs for '技术支持中心' (Technical Support Center). Over the phone, automated menus will often say, '如需技术支持,请按二' (For technical support, please press two). This is a standard phrase that every consumer becomes familiar with, especially as smart home devices become more common in Chinese households.

欢迎致电华为技术支持。 (Welcome to Huawei Technical Support.)

In the academic and research world, '技术支持' refers to the assistance provided by lab technicians or IT staff who manage research equipment and software. During a presentation or in the acknowledgments of a research paper, a scholar might say, '感谢实验室提供的技术支持' (Thanks for the technical support provided by the laboratory). This highlights the term's application beyond just fixing broken computers; it also covers the expert guidance needed to operate specialized machinery or software.

Lastly, you will hear this word in advertisements and marketing. B2B (business-to-business) companies heavily emphasize their '完善的技术支持' (comprehensive technical support) as a selling point. When a company chooses a cloud provider like Alibaba Cloud or Tencent Cloud, the quality of the '技术支持' is often a deciding factor. In commercials or promotional videos, you might hear a narrator say, '我们为您提供全方位的技术支持,助您的业务腾飞' (We provide you with all-around technical support to help your business take off). This use of the term reinforces its status as a high-value service in the eyes of the public.

Setting: E-commerce and Apps
On platforms like Taobao or JD.com, sellers of technical equipment will often list '提供终身技术支持' (Providing lifetime technical support) to reassure customers of the product's longevity and the seller's reliability.

该软件的技术支持非常到位。 (The technical support for this software is very well-executed/thorough.)

While 技术支持 (jìshù zhīchí) is a straightforward translation of 'technical support,' English speakers often make nuanced mistakes when using it in Chinese. The most common error is confusing it with 客服 (kèfú), which stands for 客户服务 (kèhù fúwù) (customer service). While technical support is a type of customer service, in Chinese business terminology, they are distinct. If you have a billing issue, you ask for '客服'; if your software won't open, you ask for '技术支持.' Using the wrong term can lead to being transferred between departments multiple times.

Mistake 1: Confusing with General Help
Learners often say '我需要技术帮助' (wǒ xūyào jìshù bāngzhù), which literally means 'I need technical help.' While understandable, it sounds unnatural. '技术支持' is the fixed, professional term you should use in 99% of cases.

Another frequent mistake involves the word order or the misuse of the verb 'to do.' In English, we might say 'I am doing technical support today.' A direct translation like '我今天在做技术支持' is okay in very informal speech, but it's better to say '我今天负责技术支持' (I am responsible for technical support today) or '我正在提供技术支持' (I am providing technical support). The verb 做 (zuò - to do) is often too generic for professional contexts in Chinese.

Incorrect: 我在找技术支持帮助我修理。 (I am looking for technical support help me repair.)
Correct: 我正在联系技术支持来修理。 (I am contacting technical support to repair.)

A subtle mistake occurs with the word 支持 (zhīchí) itself. In other contexts, '支持' means to support a person's opinion or a political cause (e.g., '我支持你的决定' - I support your decision). Some learners mistakenly think '技术支持' means supporting the development of technology in a political or financial sense. While it *can* mean that in very specific academic papers, in everyday life and business, it almost exclusively refers to the help-desk/troubleshooting function. If you want to say 'financial support for technology,' you should use 技术投入 (jìshù tóurù) or 资金支持 (zījīn zhīchí).

Finally, watch out for the pluralization. English speakers might say 'technical supports' when referring to multiple instances of help. In Chinese, '技术支持' is an uncountable noun. You don't add any markers for plurality. If you want to refer to multiple people, you say '技术支持人员' (technical support personnel). If you want to refer to multiple times you received help, you might say '多次技术支持' (multiple instances of technical support). Misusing this can make your Chinese sound 'clunky' and translated directly from English grammar rules.

Mistake 2: Overusing '的'
Saying '技术的支持' (jìshù de zhīchí) instead of the compound '技术支持.' While grammatically possible, it changes the meaning slightly to 'support that is technical in nature' rather than the professional term 'technical support.'

Remember: 技术支持 is a fixed term. Treat it as a single block of meaning.

To truly master 技术支持 (jìshù zhīchí), you should know the words that surround it and how they differ. Chinese has several terms for 'help' and 'service' that can overlap with technical support depending on the context. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation, whether you're at a repair shop or in a corporate boardroom.

技术支持 vs. 售后服务 (shòuhòu fúwù)
售后服务 (After-sales service): This is a broader term. It includes technical support but also covers returns, exchanges, warranty claims, and even follow-up marketing. '技术支持' is specifically about the 'how-to' and 'fixing' part of after-sales service.
技术支持 vs. 维护 (wéihù)
维护 (Maintenance): This refers to the ongoing care of a system to prevent problems. '技术支持' is often reactive (something broke, please fix it), whereas '维护' is proactive (let's update the software so it doesn't break). In a job description, '系统维护' (system maintenance) is a different responsibility than '技术支持.'

In some informal settings, you might hear 技术指导 (jìshù zhǐdǎo). This means 'technical guidance.' The difference is subtle: '支持' implies fixing a problem, while '指导' implies teaching someone how to do something or providing expert oversight for a project. For example, a senior engineer might provide '技术指导' to a junior team, but the help desk provides '技术支持' to a customer.

如果您需要操作方面的技术指导,请查看说明书。 (If you need technical guidance on operations, please check the manual.)

Another related term is 技术援助 (jìshù yuánzhù). This term is usually reserved for large-scale, often international or governmental contexts, such as 'technical assistance' provided by one country to another to help build infrastructure. You wouldn't use '援助' for a broken laptop; that would sound overly dramatic. '支持' is the appropriate everyday and professional term for commercial assistance.

For software specifically, you might encounter 在线支持 (zàixiàn zhīchí) (online support) or 远程协助 (yuǎnchéng xiézhù) (remote assistance). These are more specific methods of providing '技术支持.' '远程协助' is particularly common in the age of Zoom and TeamViewer, where a technician takes control of your screen to fix an issue. While '技术支持' is the name of the service, '远程协助' is the specific tool or method being used.

Quick Comparison
技术支持: Professional help for tech products (Standard term).
客服: General customer service (Billing, shipping, complaints).
技术指导: Expert advice or teaching.
维护: Preventive system care.

我们不仅提供技术支持,还负责系统的日常维护。 (We not only provide technical support but are also responsible for the daily maintenance of the system.)

Exemples par niveau

1

我需要技术支持。

I need technical support.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

他是技术支持吗?

Is he technical support?

Simple question with '吗'.

3

这里没有技术支持。

There is no technical support here.

Using '没有' for negation of existence.

4

请给我技术支持。

Please give me technical support.

Polite request using '请'.

5

技术支持在哪里?

Where is technical support?

Question word '在哪里' (where).

6

你的技术支持很好。

Your technical support is very good.

Adjective '很好' describing the noun.

7

我有技术支持电话。

I have the technical support phone number.

Using '有' (to have).

8

谢谢你的技术支持。

Thank you for your technical support.

Expression of gratitude.

1

我正在找公司的技术支持。

I am looking for the company's technical support.

Continuous action using '正在'.

2

你可以联系技术支持吗?

Can you contact technical support?

Using the modal verb '可以' (can).

3

这个软件的技术支持是免费的。

The technical support for this software is free.

Structure '...的' to show possession/attribute.

4

技术支持下班了。

Technical support has finished work.

Verb '下班' (finish work) with '了' (completed action).

5

我买了这个电脑,因为它有技术支持。

I bought this computer because it has technical support.

Using '因为...所以' (because... therefore) structure (so-called implied).

6

请问,技术支持部在几楼?

Excuse me, what floor is the technical support department on?

Polite inquiry '请问'.

7

他们的技术支持很有名。

Their technical support is very famous.

Adjective '很有名' (very famous).

8

我需要一点技术支持。

I need a bit of technical support.

Using '一点' (a bit) to soften the request.

1

如果问题还没解决,请寻求技术支持。

If the problem is not yet solved, please seek technical support.

Conditional '如果' (if) clause.

2

我们的技术支持团队会尽快回复您。

Our technical support team will reply to you as soon as possible.

Using '尽快' (as soon as possible).

3

他在一家大公司做技术支持工程师。

He works as a technical support engineer in a large company.

Professional title '工程师' added to the term.

4

你需要提供订单号才能获得技术支持。

You need to provide an order number to get technical support.

Using '才能' (only then) to show requirement.

5

虽然有技术支持,但我还是修不好。

Although there is technical support, I still can't fix it.

Concession '虽然...但' (although... but).

6

技术支持建议我重新安装系统。

Technical support suggested that I reinstall the system.

Reporting a suggestion using '建议'.

7

我们提供全天候的技术支持服务。

We provide 24/7 technical support services.

Formal verb '提供' (provide).

8

联系技术支持之前,请先检查电源。

Before contacting technical support, please check the power supply first.

Time clause '...之前' (before).

1

该公司的技术支持以响应速度快而闻名。

The company is famous for its fast technical support response speed.

Structure '以...而闻名' (known for...).

2

为了提高效率,我们决定外包部分技术支持工作。

To improve efficiency, we decided to outsource part of the technical support work.

Purpose clause '为了' (in order to).

3

技术支持人员正在远程协助客户解决故障。

Technical support staff are remotely assisting customers in resolving faults.

Technical term '远程协助' (remote assistance).

4

由于缺乏技术支持,许多用户选择了退货。

Due to a lack of technical support, many users chose to return the products.

Causal '由于' (due to) structure.

5

我们需要一名具备丰富经验的技术支持主管。

We need a technical support supervisor with extensive experience.

Using '具备' (possess/have) for qualifications.

6

通过技术支持,我们成功挽回了一名大客户。

Through technical support, we successfully retained a major customer.

Instrumental '通过' (through/by means of).

7

这种复杂的问题通常需要高级技术支持的处理。

This kind of complex problem usually requires handling by senior technical support.

Using '高级' (senior/high-level) as a modifier.

8

技术支持不仅是修复,更是建立信任的过程。

Technical support is not just about fixing; it's more about the process of building trust.

Structure '不仅是...更是' (not only... but even more...).

1

技术支持在软件开发生命周期中扮演着关键角色。

Technical support plays a critical role in the software development lifecycle.

Idiomatic '扮演...角色' (play a ... role).

2

我们必须优化技术支持流程以应对日益增长的用户量。

We must optimize the technical support process to cope with the growing number of users.

Using '优化' (optimize) and '应对' (cope with).

3

技术支持的质量直接影响到产品的市场竞争力。

The quality of technical support directly affects the product's market competitiveness.

Adverb '直接' (directly) modifying the verb '影响'.

4

该协议详细规定了技术支持的范围和响应时间。

The agreement specifies the scope and response time of technical support in detail.

Formal verb '规定' (stipulate/specify).

5

技术支持部门需要与研发部门保持紧密沟通。

The technical support department needs to maintain close communication with the R&D department.

Structure '与...保持...沟通' (maintain communication with...).

6

缺乏有效的技术支持是该项目失败的主要诱因之一。

Lack of effective technical support was one of the main triggers for the project's failure.

Sophisticated noun '诱因' (trigger/incentive).

7

他们通过引入AI技术,实现了技术支持的自动化。

By introducing AI technology, they achieved the automation of technical support.

Using '引入' (introduce) and '实现' (achieve).

8

技术支持人员必须具备极强的抗压能力和沟通技巧。

Technical support personnel must possess strong stress resistance and communication skills.

Using '极强' (extremely strong) and '抗压能力' (ability to work under pressure).

1

技术支持的深度与广度往往决定了企业在高端市场的地位。

The depth and breadth of technical support often determine a company's position in the high-end market.

Abstract nouns '深度' (depth) and '广度' (breadth).

2

在数字化转型的浪潮中,技术支持已演变为一种核心竞争力。

In the wave of digital transformation, technical support has evolved into a core competitiveness.

Metaphorical '浪潮' (wave) and '演变' (evolve).

3

完善的技术支持体系是构建品牌护城河的关键要素。

A comprehensive technical support system is a key element in building a brand moat.

Business metaphor '护城河' (moat).

4

技术支持不再仅仅是事后补救,而是全生命周期的价值创造。

Technical support is no longer just post-event remediation, but value creation across the entire lifecycle.

Structure '不再仅仅是...而是' (no longer just... but...).

5

我们需要对技术支持的数据进行深度挖掘,以发现潜在的产品缺陷。

We need to perform deep data mining on technical support data to discover potential product defects.

Using '深度挖掘' (deep mining) and '潜在' (potential).

6

技术支持的全球化布局需要考虑到不同地区的文化与法律差异。

The global layout of technical support needs to consider cultural and legal differences in different regions.

Complex noun phrase '全球化布局' (global layout).

7

高效的技术支持能够显著降低客户的总体拥有成本。

Efficient technical support can significantly reduce the customer's total cost of ownership.

Business term '总体拥有成本' (Total Cost of Ownership - TCO).

8

通过技术支持的反馈机制,我们可以实现产品的迭代优化。

Through the feedback mechanism of technical support, we can achieve iterative optimization of the product.

Term '反馈机制' (feedback mechanism) and '迭代' (iterative).

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !