مرضي
مرضي 30 सेकंड में
- Means 'pathological' or 'diseased'.
- Derived from the root M-R-D (illness).
- Used in medical, psychological, and social contexts.
- Must be distinguished from 'murḍī' (satisfactory).
The Arabic word مرضي (pronounced as maraḍiyy) is a versatile adjective primarily used in medical, psychological, and analytical contexts. At its core, it translates to 'pathological' or 'diseased.' This term is derived from the root m-r-ḍ (م-ر-ض), which is the foundation for all words related to illness in the Arabic language. While the word marīḍ (مريض) refers to a person who is sick, maraḍiyy describes the nature of a condition, a symptom, or even a behavior that is abnormal or indicative of an underlying disease.
- Clinical Context
- In a hospital or laboratory setting, this word is used to describe biological samples or physiological states. For instance, a 'pathological change' in tissue is described as taghayyur maraḍiyy. It signifies that the state is not natural and requires intervention.
- Psychological Context
- In psychology, it describes behaviors that have crossed the line from normal to compulsive or disordered. A common example is 'pathological lying,' referred to as al-kadhib al-maraḍiyy, where the lying is a symptom of a deeper mental health issue rather than just a simple choice.
يعاني الشخص من خوف مرضي من الأماكن المغلقة.
One must be careful with the pronunciation. In written Arabic without diacritics (vowels), the word مرضي can also be read as murḍī, which means 'satisfactory' or 'pleasing' (from the root r-ḍ-y). However, the context usually makes it clear. If you are discussing a medical report, it is almost certainly maraḍiyy. If you are discussing a job performance or a grade, it is murḍī. Understanding this distinction is crucial for intermediate learners to avoid embarrassing misunderstandings in professional settings.
In modern discourse, the word has expanded to describe societal issues. You might hear a critic describe a 'pathological attachment' to the past or a 'pathological obsession' with social media. In these cases, the speaker is suggesting that the behavior is no longer healthy for the collective well-being of society. This usage mirrors the English use of 'pathological' to denote something that is excessively obsessive or harmful.
هذا النوع من التعلق هو تعلق مرضي يضر بصاحبه.
Using the word مرضي correctly requires an understanding of Arabic adjective-noun agreement. Since it is an adjective, it must match the noun it describes in gender, number, and definiteness. In its masculine form, it is maraḍiyy (مرضي), and in its feminine form, it is maraḍiyya (مرضية).
- Masculine Usage
- When describing a masculine noun like 'behavior' (سلوك - sulūk) or 'fear' (خوف - khawf), use the masculine form. Example: sulūk maraḍiyy (pathological behavior).
- Feminine Usage
- When describing a feminine noun like 'condition' (حالة - ḥāla) or 'phenomenon' (ظاهرة - ẓāhira), use the feminine form. Example: ḥāla maraḍiyya (a pathological condition).
In complex sentences, maraḍiyy often acts as a predicate (khabar) or an attributive adjective (na't). If you are stating that a condition is pathological, you would say: al-ḥāla maraḍiyya (The condition is pathological). If you are talking about 'a pathological condition,' you would say: ḥāla maraḍiyya.
تم تشخيص الحالة على أنها حالة مرضية نادرة.
For plural nouns, the adjective follows the standard rules for non-human plurals, which are treated as feminine singular. Therefore, if you are discussing 'symptoms' (أعراض - a'rāḍ), which is a masculine plural but non-human, you would typically use the feminine singular adjective: a'rāḍ maraḍiyya (pathological symptoms). This is a common point of confusion for English speakers who expect the adjective to have a distinct plural form.
Furthermore, in formal writing, you will often see this word used in the definite form: al-maraḍiyy. For example, al-tashkhīṣ al-maraḍiyy (the pathological diagnosis). Notice how the 'al-' prefix must be present on both the noun and the adjective to maintain agreement in a definite phrase.
يجب دراسة التاريخ المرضي للعائلة بدقة.
You will encounter مرضي in several specific environments. Primarily, it is a staple of the medical profession. If you are in an Arabic-speaking country and visit a doctor, or if you are reading a medical report (taqrīr ṭibbī), you will see this word used to describe findings. For example, a doctor might mention nashaṭ maraḍiyy (pathological activity) when discussing a virus or a tumor.
Another common venue is the news and social commentary. Journalists often use 'pathological' metaphorically to describe political or social phenomena that they deem unhealthy. For instance, a news segment might discuss al-khawf al-maraḍiyy min al-ghurabā' (pathological fear of strangers/xenophobia). In this context, the word adds a layer of severity, suggesting that the fear is not just a rational concern but a systemic or psychological disorder.
تحدث المحلل عن الانقسام المرضي في المجتمع.
In the realm of academia and literature, especially in psychology or sociology texts, maraḍiyy is used to distinguish between normal variants of human behavior and those that require clinical attention. You might read about al-ghayra al-maraḍiyya (pathological jealousy), which is a specific term used to describe jealousy that leads to harmful or irrational actions. This is a step above the common word for 'jealousy' and implies a level of obsession that is destructive.
- News Media
- Used to describe extreme social trends or economic instabilities that behave like a spreading disease.
- Legal/Forensic
- In courtrooms, a lawyer might argue that a defendant has a ḥāla maraḍiyya to explain their actions or to seek a lighter sentence based on mental health grounds.
Finally, in daily life, while less common than 'marīḍ' (sick), you might hear people use it to exaggerate a point. If someone is obsessed with cleaning, a friend might jokingly or critically say, hādhā hawas maraḍiyy (this is a pathological obsession). This use mirrors the English 'That's pathological!' when referring to someone's quirks or intense habits.
الفحص أظهر وجود نمو مرضي في الخلايا.
The most frequent mistake learners make with مرضي is confusing it with its homograph murḍī. Because Arabic is often written without short vowels (ḥarakāt), the three letters M-R-D-Y (مرضي) can represent two completely different concepts. This is a classic 'false friend' situation within the same language.
- Mistake 1: Confusing maraḍiyy and murḍī
- Learners often see 'مرضي' and assume it means 'satisfactory' because they are more familiar with the verb 'raḍiya' (to be pleased). If you say 'al-natīja maraḍiyya' when you mean 'the result is satisfactory,' you are accidentally saying 'the result is pathological/diseased.' To say 'satisfactory,' you must use murḍī (مُرْضِي).
- Mistake 2: Using maraḍiyy for a sick person
- Another common error is using maraḍiyy to describe a person who has a cold or fever. You should use marīḍ (مريض) for a person. Maraḍiyy is for the condition or the symptom. You wouldn't say 'The boy is pathological' if he just has a cough; you would say 'The boy is sick.'
Another subtle mistake involves the use of the definite article. In Arabic, if the noun is definite, the adjective must also be definite. Many learners forget this, saying al-ḥāla maraḍiyya (The condition is pathological) correctly, but then saying al-ḥāla maraḍiyya when they mean 'The pathological condition.' The latter should be al-ḥāla al-maraḍiyya. The absence of the 'al-' on the adjective changes the sentence from a phrase to a complete statement.
خطأ: هو رجل مرضي. صواب: هو رجل مريض.
Pronunciation is also a hurdle. The 'ḍ' (ض) in maraḍiyy is a heavy, emphatic sound. Learners often pronounce it like a light English 'd,' which can make the word sound like maradiyy (which isn't a word, but sounds like 'my meadow' in some dialects). Ensuring the tongue is pressed against the side of the upper molars for the 'ḍ' is essential for being understood by native speakers.
Finally, avoid overusing the word. In English, we might say someone is 'pathologically late,' but in Arabic, this metaphorical use is slightly more formal. If you use it in a very casual setting, it might sound overly dramatic or clinical unless you are clearly making a joke.
Arabic has a rich vocabulary for health and illness. Understanding the nuances between مرضي and its synonyms will help you sound more natural. While maraḍiyy is specifically 'pathological,' other words cover different aspects of being unwell.
- Marīḍ (مريض)
- The most common word for 'sick' or 'ill.' It is used for people and animals. Unlike maraḍiyy, it describes the subject's state of being rather than a characteristic of a condition.
- Saqīm (سقيم)
- A more literary or poetic word for 'ailing' or 'sickly.' It often implies a chronic or long-term weakness. You might hear it in classical poetry or formal literature.
- ʻAlīl (عليل)
- Similar to saqīm, this means 'infirm' or 'sick.' Interestingly, it is also used to describe a 'gentle breeze' (nasīm 'alīl), showing the word's versatility in classical Arabic.
الفرق بين مرضي ومريض: الأول يصف الحالة، والثاني يصف الشخص.
If you want to say something is 'abnormal' without necessarily implying a disease, you might use ghayr ṭabī'ī (غير طبيعي). This is a safer, more general term. If you want to say something is 'unhealthy,' like food or a lifestyle, use ghayr ṣiḥḥī (غير صحي). Maraḍiyy is specifically reserved for things that have a clinical or pathological quality.
In psychiatric contexts, you might also encounter the word iḍṭirābī (إضطرابي), which means 'disordered.' While maraḍiyy focuses on the presence of a 'disease' (marad), iḍṭirābī focuses on the 'disturbance' or 'disorder' (iḍṭirāb). A doctor might use both, but maraḍiyy sounds slightly more definitive and severe.
لديه هوس مرضي بالنظافة.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root M-R-D is used in the Quran to describe both physical illness and spiritual 'diseases' like hypocrisy. The word 'maraḍiyy' as a modern clinical term is a more recent development to match the English 'pathological'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'ḍ' as a light 'd'.
- Missing the doubling of the 'y' at the end.
- Confusing the vowels with 'murḍī'.
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a tapped Arabic 'r'.
- Failing to make the 'ḍ' sound emphatic.
कठिनाई स्तर
The main difficulty is distinguishing it from 'murḍī' in unvoweled text.
Requires correct spelling of the emphatic 'ḍ' and the 'Nisba' ending.
The emphatic 'ḍ' and the doubled 'y' are challenging for beginners.
The final 'y' shadda can be subtle in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nisba Adjectives
Adding 'iyy' to 'marad' creates 'maraḍiyy'.
Adjective Agreement
'Khawf' (masculine) needs 'maraḍiyy'; 'ḥāla' (feminine) needs 'maraḍiyya'.
Non-human Plural Agreement
'A'rāḍ' (plural) takes 'maraḍiyya' (feminine singular).
Definiteness Agreement
'Al-ḥāla al-maraḍiyya' (The pathological condition).
Case Endings
'Hādhā sulūkun maraḍiyyun' (Nominative).
स्तर के अनुसार उदाहरण
هذا مرض.
This is a disease.
Simple noun-predicate sentence.
الولد مريض.
The boy is sick.
Subject and adjective (marīḍ).
هذا خوف مرضي.
This is a pathological fear.
Adjective (maraḍiyy) modifying 'khawf'.
عندي حالة مرضية.
I have a pathological condition.
Feminine adjective (maraḍiyya).
هل هذا مرضي؟
Is this pathological?
Interrogative sentence.
لا، هذا طبيعي.
No, this is normal.
Antonym of maraḍiyy.
هو يحب الأكل بشكل مرضي.
He loves food in a pathological way.
Adverbial use (bi-shakl maraḍiyy).
هذا سلوك مرضي.
This is a pathological behavior.
Masculine adjective agreement.
التشخيص مرضي جداً.
The diagnosis is very pathological.
Adjective as a predicate.
هذه حالة مرضية نادرة.
This is a rare pathological condition.
Adjective following a noun.
يعاني من الكذب المرضي.
He suffers from pathological lying.
Definite noun and adjective.
الأعراض المرضية واضحة.
The pathological symptoms are clear.
Plural noun with feminine singular adjective.
هل الحالة مرضية أم طبيعية؟
Is the condition pathological or normal?
Contrastive question.
الفحص أظهر تغيراً مرضياً.
The exam showed a pathological change.
Accusative case (tanwīn fatḥ).
تجنب السلوك المرضي.
Avoid pathological behavior.
Imperative context.
التاريخ المرضي للعائلة مهم.
The family's medical history is important.
Idafa construction.
الغيرة المرضية تدمر العلاقات.
Pathological jealousy destroys relationships.
Feminine singular subject.
يجب تحليل العينات المرضية في المختبر.
The pathological samples must be analyzed in the lab.
Passive voice context.
هذا النوع من التعلق هو تعلق مرضي.
This type of attachment is a pathological attachment.
Repetition for emphasis.
النمو المرضي للخلايا يسبب الأورام.
The pathological growth of cells causes tumors.
Scientific terminology.
وصف الطبيب الحالة بأنها مرضية تماماً.
The doctor described the condition as completely pathological.
Adverbial 'tamāman'.
الخوف المرضي من الموت يسمى 'ثاناتوفوبيا'.
The pathological fear of death is called 'Thanatophobia'.
Specific medical term.
دراسة التشريح المرضي تتطلب وقتاً.
Studying pathological anatomy requires time.
Genitive construction.
هل هناك أسباب مرضية لهذا التصرف؟
Are there pathological reasons for this behavior?
Plural adjective agreement.
أصبح الهوس بالكمال هوساً مرضياً لدى الكثيرين.
The obsession with perfection has become a pathological obsession for many.
Past tense 'aṣbaḥa'.
يرى النقاد أن هذا الأدب يعكس واقعاً مرضياً.
Critics see that this literature reflects a pathological reality.
Subordinate clause with 'anna'.
تم عزل المريض بسبب حالته المرضية المعدية.
The patient was isolated because of his contagious pathological condition.
Complex adjective phrase.
الاضطرابات المرضية في الجهاز الهضمي شائعة.
Pathological disorders in the digestive system are common.
Technical medical phrase.
هناك فرق شاسع بين الحزن الطبيعي والاكتئاب المرضي.
There is a vast difference between normal sadness and pathological depression.
Comparative structure.
يؤدي الإدمان إلى تغيرات مرضية في الدماغ.
Addiction leads to pathological changes in the brain.
Prepositional phrase 'ilā'.
اعتمد الباحث على المعايير المرضية الدولية.
The researcher relied on international pathological standards.
Adjective following a definite plural.
الشك المرضي قد يؤدي إلى ارتكاب الجرائم.
Pathological suspicion may lead to committing crimes.
Modal verb 'qad'.
تتطلب هذه الظاهرة تحليلاً سوسيولوجياً للمناخ المرضي السائد.
This phenomenon requires a sociological analysis of the prevailing pathological climate.
Academic register.
يعد التشريح المرضي حجر الزاوية في الطب الحديث.
Pathological anatomy is considered the cornerstone of modern medicine.
Metaphorical expression 'hajar al-zāwiya'.
إن الاستهلاك المرضي للموارد يهدد كوكبنا.
The pathological consumption of resources threatens our planet.
Emphasis with 'Inna'.
تظهر الفحوصات المجهرية التغيرات المرضية الدقيقة.
Microscopic examinations show minute pathological changes.
Precise adjectives.
يعكس الفن أحياناً الجوانب المرضية في النفس البشرية.
Art sometimes reflects the pathological aspects of the human soul.
Philosophical context.
تم توثيق الحالات المرضية بدقة في السجلات الطبية.
The pathological cases were documented accurately in the medical records.
Passive voice 'tumma tawthīq'.
يشير المصطلح إلى حالة مرضية نفسية معقدة.
The term refers to a complex psychological pathological condition.
Referential phrase 'yushīru ilā'.
لا يمكن تجاهل الدوافع المرضية وراء هذا السلوك الإجرامي.
The pathological motives behind this criminal behavior cannot be ignored.
Negative potentiality.
يستفيض الكاتب في وصف البنية المرضية للمجتمع الاستبدادي.
The writer elaborates on describing the pathological structure of the authoritarian society.
High-level literary verb 'yastafīḍu'.
إن التماهي المرضي مع الجلاد هو ظاهرة نفسية معروفة.
Pathological identification with the executioner is a known psychological phenomenon.
Technical psychological term.
تتجلى المظاهر المرضية في تآكل القيم الأخلاقية.
Pathological manifestations are evident in the erosion of moral values.
Abstract metaphorical use.
خضعت العينة لتحليل نسيجي مرضي دقيق للغاية.
The sample underwent a very precise histopathological analysis.
Specialized scientific terminology.
يهدف البحث إلى تقصي الجذور المرضية للعنف المجتمعي.
The research aims to investigate the pathological roots of societal violence.
Formal research objective.
قد يكون الصمت أحياناً مؤشراً مرضياً وليس علامة رضا.
Silence can sometimes be a pathological indicator and not a sign of satisfaction.
Wordplay between 'maraḍiyy' and 'raḍā'.
تعد هذه الاضطرابات نتاجاً لبيئة تربوية مرضية.
These disorders are the product of a pathological educational environment.
Causal relationship.
تتداخل العوامل الوراثية والبيئية في تكوين الحالة المرضية.
Genetic and environmental factors overlap in the formation of the pathological condition.
Complex subject-verb agreement.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A rare pathological condition; a medical anomaly.
يعاني الطفل من حالة مرضية نادرة.
— Pathological disorder; a clinical mental or physical issue.
هذا التصرف هو نتيجة اضطراب مرضي.
— Pathological behavior; actions that indicate illness.
السلوك المرضي يتطلب تدخلاً مختصاً.
— Pathological development; the progression of a disease.
نراقب التطور المرضي للحالة يومياً.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'satisfactory' or 'pleasing'. It has a different root (r-ḍ-y).
Means 'sick' (the person). 'Maraḍiyy' is the adjective for the condition.
Means 'nursing' (the profession).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Compulsive lying; lying without a clear motive.
لا تصدقه، فهو مصاب بالكذب المرضي.
Neutral— An incurable pathological condition.
واجه الأطباء حالة مرضية مستعصية.
Medical— Pathological tendency; an inclination toward harmful behavior.
لديه ميل مرضي نحو العنف.
Psychologicalआसानी से भ्रमित होने वाले
They are spelled identically in Arabic without vowels (مرضي).
'Maraḍiyy' (pathological) comes from 'marad' (illness). 'Murḍī' (satisfactory) comes from 'riḍā' (satisfaction).
النتيجة كانت مرضية (murḍiya - satisfactory) vs الحالة كانت مرضية (maraḍiyya - pathological).
Both relate to illness and share the same root.
'Marīḍ' is a noun/adjective for the person who is ill. 'Maraḍiyy' is an adjective for the condition or symptom itself.
الرجل مريض (The man is sick) vs السلوك مرضي (The behavior is pathological).
Shares the same root M-R-D.
'Mumarriḍ' is a noun meaning 'nurse' (the person who cares for the sick).
الممرض يساعد المرضى.
Shares the same root.
'Amrāḍ' is the plural noun for 'diseases'. 'Maraḍiyy' is the singular adjective.
هناك أمراض مرضية كثيرة (There are many pathological diseases).
Shares the same root.
'Tamāruḍ' is a noun meaning 'malingering' or 'faking illness'.
التظاهر بالمرض يسمى تمارضاً.
वाक्य संरचनाएँ
هذا [اسم] مرضي.
هذا خوف مرضي.
هذه [اسم مؤنث] مرضية.
هذه حالة مرضية.
يعاني من [اسم] مرضي.
يعاني من كذب مرضي.
أظهر الفحص [اسم] مرضياً.
أظهر الفحص تغيراً مرضياً.
يعتبر [اسم] ظاهرة مرضية.
يعتبر العنف ظاهرة مرضية.
بسبب [اسم] المرضي، [نتيجة].
بسبب تاريخه المرضي، تم قبوله في المستشفى.
من الناحية المرضية، فإن [جملة].
من الناحية المرضية، فإن الحالة مستقرة.
يتجلى الـ[اسم] في صور مرضية متعددة.
يتجلى القلق في صور مرضية متعددة.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in medical and academic Arabic; less common in daily slang.
-
Using مرضي for 'satisfied' in a medical context.
→
Using مرضي (maraḍiyy) for pathological.
In medical reports, the word always means pathological. 'Satisfactory' would be 'murḍī'.
-
Saying هو مرضي (He is pathological) when you mean he is sick.
→
هو مريض (He is sick).
'Marīḍ' describes the person; 'maraḍiyy' describes the condition.
-
Missing the tā marbūṭa for feminine nouns.
→
حالة مرضية (ḥāla maraḍiyya).
Adjectives must match the gender of the noun they describe.
-
Pronouncing it as 'maradi' without the shadda on the y.
→
maraḍiyy.
The shadda is essential for the 'Nisba' adjective form.
-
Confusing the root M-R-D with R-D-Y.
→
M-R-D for illness.
R-D-Y is for satisfaction/pleasure. They look similar but are unrelated.
सुझाव
Watch the Tā Marbūṭa
Always match the gender of the noun. If you describe 'ḥāla' (condition), use 'maraḍiyya'.
The Heavy D
Practice the 'ḍ' sound; if you make it too light, it might sound like a different word.
Medical vs. Satisfactory
In a hospital, assume 'pathological'. In a school or office, assume 'satisfactory'.
Root Power
Remember M-R-D is for sickness. Any word with these letters in this order relates to being unwell.
Metaphorical Use
Use it to describe 'unhealthy' social trends to sound more advanced in your Arabic analysis.
Don't Forget the Shadda
When writing with vowels, put a shadda over the final 'ya' to indicate the correct adjective form.
Listen for 'Al-'
In phrases like 'al-ḥāla al-maraḍiyya', hearing the double 'al' helps you identify it as an adjective phrase.
Read Medical News
Reading Arabic health articles is the best way to see 'maraḍiyy' used in its natural habitat.
Compare with English
Think of 'pathological' in English; it's almost always a direct translation for 'maraḍiyy'.
Morbid Connection
Link 'maraḍiyy' to 'morbid' in your mind to remember its negative, disease-related meaning.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Marad' and 'Morbid'. Both start with 'M' and 'R' and both deal with disease and unhealthy states. 'Maraḍiyy' is just the adjective version.
दृश्य संबंध
Imagine a microscope slide showing 'diseased' cells. Associate that clinical image with the sound 'maraḍiyy'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'maraḍiyy' and 'marīḍ' in the same sentence correctly, such as: 'The patient (marīḍ) has a pathological (maraḍiyy) fear of needles.'
शब्द की उत्पत्ति
The word comes from the Arabic root M-R-D (م-ر-ض), which fundamentally relates to the absence of health or the presence of a physical or mental ailment.
मूल अर्थ: The original meaning refers to being sick or weak. In classical Arabic, it was also used to describe a heart that is 'diseased' with doubt or hypocrisy.
Semitic (Arabic). Cognates exist in other Semitic languages, though meanings may vary slightly toward 'rebellion' or 'weakness'.सांस्कृतिक संदर्भ
When using 'maraḍiyy' to describe someone's behavior, be careful as it can be perceived as an insult or a clinical diagnosis, which might be sensitive in social situations.
In English, 'pathological' is often used as a hyperbole (e.g., 'pathological liar'). In Arabic, 'maraḍiyy' is used similarly but retains a slightly more formal, clinical tone.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Medical Clinic
- تاريخ مرضي
- أعراض مرضية
- حالة مرضية
- فحص مرضي
Psychology Class
- سلوك مرضي
- هوس مرضي
- كذب مرضي
- غيرة مرضية
News Broadcast
- ظاهرة مرضية
- انقسام مرضي
- نمو مرضي
- واقع مرضي
Family Discussion
- تاريخ العائلة المرضي
- خوف مرضي
- قلق مرضي
- تعلق مرضي
Laboratory
- عينة مرضية
- تحليل مرضي
- تغير مرضي
- نتائج مرضية
बातचीत की शुरुआत
"هل تعتقد أن الغيرة الزائدة هي غيرة مرضية؟"
"كيف يمكننا التمييز بين الحزن الطبيعي والاكتئاب المرضي؟"
"ما هو رأيك في الكذب المرضي كظاهرة اجتماعية؟"
"هل سبق وأن قرأت عن التاريخ المرضي لعائلتك؟"
"لماذا يعتبر الهوس بالكمال سلوكاً مرضياً في بعض الأحيان؟"
डायरी विषय
اكتب عن تجربة لاحظت فيها سلوكاً مرضياً لدى شخص ما.
ناقش كيف يمكن للمجتمع أن يعالج الظواهر المرضية المنتشرة فيه.
تخيل أنك طبيب، واكتب تقريراً عن حالة مرضية غريبة.
هل تعتقد أن التكنولوجيا تسبب أنواعاً جديدة من الهوس المرضي؟
صف الفرق بين الشعور بالمرض والحالة المرضية من وجهة نظرك.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt can mean both depending on pronunciation. 'Maraḍiyy' means pathological, while 'Murḍī' means satisfactory. Context is key.
You say 'kadhdhāb maraḍiyy' (كذاب مرضي) or 'al-kadhib al-maraḍiyy' (الكذب المرضي).
No, you should use 'marīḍ' (مريض). 'Maraḍiyy' is for describing the illness or symptoms, not the person.
Yes, it is primarily used in formal, medical, and academic contexts, though it can be used metaphorically in neutral speech.
The feminine form is 'maraḍiyya' (مرضية).
The root is M-R-D (م-ر-ض), which relates to illness.
As an adjective, it usually stays 'maraḍiyya' when describing non-human plurals like 'symptoms' (a'rāḍ maraḍiyya).
Yes, it is very common in psychology to describe 'pathological' behaviors or states.
It is an emphatic 'd' produced by pressing the tongue against the upper molars. It is much heavier than a normal 'd'.
Because it has a 'shadda', which means the consonant is doubled. This is typical for 'Nisba' adjectives in Arabic.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate to Arabic: 'Pathological fear'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological condition'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Medical history'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological lying'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The diagnosis is pathological.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'He has a pathological obsession.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological symptoms'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'This is a pathological behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological changes'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Is the condition pathological?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological jealousy destroys homes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological anatomy'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'A pathological phenomenon'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological suspicion'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological growth'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological motives'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological report'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological disorder'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological attachment'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Pathological context'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'مرضي' (maraḍiyy) aloud.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological fear' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological condition' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Differentiate between 'marīḍ' and 'maraḍiyy' in a sentence.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Medical history' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological lying' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological jealousy' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological symptoms' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological behavior' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological growth' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological diagnosis' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological suspicion' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological obsession' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological anatomy' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rare pathological condition' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological report' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological disorder' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological reasons' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological change' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pathological attachment' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify if the word is 'marīḍ' or 'maraḍiyy'. (Simulated)
Listen and identify if the word is 'murḍī' or 'maraḍiyy'. (Simulated)
Listen and identify if the word is 'marad' or 'maraḍiyy'. (Simulated)
Identify the feminine form in the audio: 'maraḍiyya'. (Simulated)
Identify the definite form in the audio: 'al-maraḍiyy'. (Simulated)
Listen to 'khawf maraḍiyy' and identify the adjective. (Simulated)
Listen to 'ḥāla maraḍiyya' and identify the noun. (Simulated)
Listen to 'sulūk maraḍiyy' and identify the meaning. (Simulated)
Listen to 'al-tārīkh al-maraḍiyy' and identify the meaning. (Simulated)
Listen to 'a'rāḍ maraḍiyya' and identify the meaning. (Simulated)
Listen and count the syllables in 'maraḍiyy'. (Simulated)
Listen for the 'ḍ' sound in 'maraḍiyy'. (Simulated)
Listen for the 'shadda' in 'maraḍiyy'. (Simulated)
Identify the word 'مرضي' in a medical sentence. (Simulated)
Identify the word 'مرضية' in a psychological sentence. (Simulated)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'maraḍiyy' to describe a condition or behavior as unhealthy or clinical, such as 'khawf maraḍiyy' (pathological fear). Never use it for a person; use 'marīḍ' instead.
- Means 'pathological' or 'diseased'.
- Derived from the root M-R-D (illness).
- Used in medical, psychological, and social contexts.
- Must be distinguished from 'murḍī' (satisfactory).
Watch the Tā Marbūṭa
Always match the gender of the noun. If you describe 'ḥāla' (condition), use 'maraḍiyya'.
The Heavy D
Practice the 'ḍ' sound; if you make it too light, it might sound like a different word.
Medical vs. Satisfactory
In a hospital, assume 'pathological'. In a school or office, assume 'satisfactory'.
Root Power
Remember M-R-D is for sickness. Any word with these letters in this order relates to being unwell.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
health के और शब्द
عافية
A1बीमारियों से दूर और शारीरिक रूप से स्वस्थ होने की स्थिति।
أعمى
A2अंधा; जो देख न सके।
عانى
B2किसी अप्रिय या कठिन चीज़ से पीड़ित होना।
إعياء
A2'इया' अत्यधिक शारीरिक या मानसिक थकान की स्थिति है।
عضلي
A2मांसपेशियों से संबंधित या मांसपेशियों वाला। 'उसका शरीर काफी मांसल (muscular) है।'
عضوي
A2अंगों से संबंधित या जीवित पदार्थ से प्राप्त। कृषि में, सिंथेटिक रसायनों के बिना उत्पादित।
عكاز
A2चलने में सहायता के लिए इस्तेमाल की जाने वाली छड़ी या बैसाखी।
علاجي
A2रोगों के उपचार से संबंधित; उपचारात्मक। 'यह एक उपचारात्मक प्रक्रिया है।'
علاجياً
A2इसका मतलब है कि यह किसी को बीमारी या चोट से ठीक होने में मदद करने के लिए किया जाता है।
عملية جراحية
A2एक चिकित्सीय प्रक्रिया जिसमें डॉक्टर बीमारी या चोट के इलाज के लिए ऑपरेशन करते हैं।