At the A1 level, 'Mata' (مَتَى) is one of the first question words you learn, alongside 'Ayna' (Where) and 'Man' (Who). At this stage, you use it for very simple, concrete questions about your daily routine or immediate needs. For example, 'When is the lesson?' (Mata al-dars?) or 'When do you eat?' (Mata ta'kul?). The focus is on recognizing the word as a signal that a time-related answer is needed. You don't need to worry about complex grammar; just remember that 'Mata' comes at the start of the sentence. It helps you understand schedules and make basic plans with others. You will mostly see it followed by a noun or a simple present tense verb. Learning 'Mata' at A1 allows you to participate in basic social interactions, such as asking for the time of an event or a meeting. It is a building block for all future temporal expressions. You should practice it by asking about the times of daily activities like breakfast, school, and sleep.
At the A2 level, you begin to use 'Mata' (مَتَى) with a wider variety of verbs and in different tenses. You move beyond simple nouns to full verbal sentences. You can now ask 'When did you arrive?' (Mata wasalta?) using the past tense, or 'When will you travel?' (Mata satusafir?) using the future. You also start to understand the difference between 'Mata' (the question) and 'Indama' (the connection), though you might still make mistakes. At this level, you can use 'Mata' to navigate travel situations, such as asking about bus or flight times. You are also able to ask more personal questions to friends about their history or future intentions. The structure remains simple: Question Word + Verb + Subject. You are also introduced to the idea that 'Mata' is 'Mabni' (fixed), so it never changes its ending. This makes it easier to remember and use correctly in various sentence positions.
At the B1 level, your use of 'Mata' (مَتَى) becomes more nuanced. You start to use it in more complex sentences and understand its role in formal contexts like news reports or short stories. You can now use 'Mata' with prepositions, such as 'Hatta mata' (Until when / How long). You also begin to distinguish between 'Mata' and other time-related interrogatives like 'Fi ayyi sa'a' (At what hour). Your vocabulary is large enough that you can ask about abstract concepts, such as 'When does a person feel happy?' (Mata yash'ur al-insan bi-sa'ada?). You are also more comfortable with the word order, naturally placing the verb after the interrogative. At this stage, you should be able to conduct a full conversation about schedules and timelines using 'Mata' accurately. You also start to notice 'Mata' in media and can follow the general meaning of questions asked in interviews or documentaries.
At the B2 level, you are expected to use 'Mata' (مَتَى) fluently in both spoken and written Modern Standard Arabic. You understand its use in conditional sentences (Mata as a 'shart' particle), although this is more common in literature. For example, 'Mata tajtahid, tanjah' (Whenever you work hard, you succeed). You can also use 'Mata' to structure more sophisticated inquiries in professional settings, such as 'Mata tawaqqa'un sudur al-qarar?' (When do you expect the decision to be issued?). You are fully aware of the register differences and know that 'Mata' is the appropriate choice for formal writing, even if you use 'Emta' in your daily speech. Your understanding of 'Mata' is now integrated with a deep knowledge of Arabic verb forms, allowing you to ask questions about passive actions or complex modal states. You can also use it to express rhetorical questions in debates or essays.
At the C1 level, you explore the stylistic and rhetorical uses of 'Mata' (مَتَى). You encounter it in classical poetry and high-level literature where it might be used to create a sense of longing or philosophical depth. You understand the historical development of the word and its relationship to other particles. You can analyze the difference between 'Mata' and 'Ayyan' in the Quran, noting that 'Ayyan' is often used for the Day of Judgment to imply a sense of 'when on earth?' or 'how can it be?'. Your use of 'Mata' in writing is precise, and you can use it to lead into complex temporal clauses. You are also able to recognize and use 'Mata' in its less common grammatical roles, such as when it is part of a complex Idafa structure or used in highly formal legal or diplomatic language. You can discuss the nuances of time in Arabic culture and how 'Mata' reflects those views.
At the C2 level, you have a near-native command of 'Mata' (مَتَى) in all its forms. You can appreciate the subtle differences in meaning when 'Mata' is used in different historical periods of the Arabic language. You are capable of using it in scholarly research, perhaps discussing the 'Mata' of the pre-Islamic poets versus the 'Mata' of modern novelists. You can use it with total flexibility in any grammatical construction, including the most complex conditional or rhetorical structures. You are also aware of the most obscure grammatical debates surrounding the word among classical grammarians like Sibawayh or Al-Farra. Your mastery allows you to use 'Mata' to convey irony, sarcasm, or deep emotional resonance in your own creative writing or high-level oratory. You can switch between formal 'Mata' and various dialectal equivalents with ease, understanding the socio-linguistic implications of each choice.

مَتَى 30 सेकंड में

  • Mata means 'when' and is used only for questions.
  • It always comes at the start of the Arabic sentence.
  • It works with past, present, and future verb tenses.
  • In dialects, it often changes to 'Emta' or 'Aimta'.
The Arabic word مَتَى (Mata) is the primary interrogative adverb used to inquire about time in the Arabic language. Functioning similarly to the English word 'when', it is an essential tool for any learner seeking to navigate the temporal aspects of daily life, academic inquiry, or literary exploration. At its core, مَتَى seeks to pinpoint a specific moment, duration, or era in which an action occurs or a state exists. In the grammatical tradition of Arabic, it is classified as an Ism Istifham (Interrogative Noun) that is Mabni (indeclinable), meaning its final vowel sound—a silent alif maqsura—remains constant regardless of its position in a sentence.
Temporal Inquiry
The most common use of Mata is to ask about the future or the past. For example, asking 'When is the meeting?' or 'When did you arrive?' both utilize this word to establish a timeline.

مَتَى سَتُسَافِرُ إِلَى القَاهِرَةِ؟ (When will you travel to Cairo?)

Beyond simple questions, مَتَى carries a weight of anticipation. In Classical Arabic and the Quran, it often introduces questions of profound significance, such as 'When is the victory of Allah?' (Mata nasru Allah?). This illustrates that while it is a functional tool for logistics, it also serves as a vehicle for expressing hope, urgency, or philosophical inquiry. In Modern Standard Arabic (MSA), it remains the standard for all formal communication, news broadcasts, and literature.
Grammatical Role
It usually occupies the 'Sadr al-Jumla' (the front of the sentence) because interrogatives in Arabic have priority of placement. It acts as a Zarf Zaman (Adverb of Time) in the position of Nasb.

مَتَى كَانَ هَذَا الِاجْتِمَاعُ؟ (When was this meeting?)

Understanding مَتَى also involves recognizing its conditional potential. While less common than 'In' or 'Idha', it can occasionally function as a conditional particle meaning 'whenever', though in modern usage, 'Mata ma' is more frequently used for this purpose. This versatility makes it a cornerstone of Arabic syntax.
Cultural Nuance
In Arab culture, time is often viewed through a lens of social connection and divine will (Insha'Allah). Using 'Mata' often invites a response that includes these cultural layers.

مَتَى يَبْدَأُ العَرْضُ؟ (When does the show start?)

مَتَى تَنْتَهِي الدِّرَاسَةُ؟ (When do the studies end?)

مَتَى نَلْتَقِي مَرَّةً أُخْرَى؟ (When shall we meet again?)

In summary, مَتَى is more than just a question word; it is the key to unlocking schedules, history, and future plans in the Arabic-speaking world.
Using مَتَى (Mata) correctly requires an understanding of sentence structure and verb tenses. In Arabic, the question word almost always comes at the very beginning of the sentence. This is known as Sadr al-Kalam. When you use مَتَى, you are setting the stage for a temporal answer.
With Past Tense Verbs
When followed by a past tense verb (Al-Madi), Mata asks about a completed action. Example: 'Mata wasalta?' (When did you arrive?). This is the simplest way to inquire about history or recent events.

مَتَى أَكَلْتَ الغَدَاءَ؟ (When did you eat lunch?)

With Present/Future Verbs
When followed by a present tense verb (Al-Mudari'), it can ask about habitual actions or future plans. To specify the future, the prefix 'Sa-' or the word 'Sawfa' is often added to the verb. Example: 'Mata satadhhab?' (When will you go?).

مَتَى تَسْتَيْقِظُ كُلَّ يَوْمٍ؟ (When do you wake up every day?)

With Nominal Sentences
Mata can also precede a noun to ask about the timing of an event. In this case, it acts as the Khabar Muqaddam (Advanced Predicate). Example: 'Mata al-imtihan?' (When is the exam?).

مَتَى العُطْلَةُ الصَّيْفِيَّةُ؟ (When is the summer vacation?)

مَتَى مَوْعِدُ الطَّبِيبِ؟ (When is the doctor's appointment?)

مَتَى يَوْمُ مِيلادِكَ؟ (When is your birthday?)

Advanced users should note that مَتَى can be preceded by prepositions. For instance, 'Hatta mata?' means 'Until when?' or 'How long?'. This adds a layer of duration to the inquiry. In summary, whether you are using a verb or a noun, مَتَى is the anchor of the question, always leading the way to a time-based answer.
In the real world, مَتَى (Mata) is a staple of both formal and semi-formal Arabic. While dialects often use variations, 'Mata' is universally understood and widely used in specific contexts.
News and Media
On channels like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear news anchors use Mata constantly. 'Mata satantahi al-azma?' (When will the crisis end?) or 'Mata bada'at al-mufawadat?' (When did the negotiations begin?). It is the standard for objective reporting.

مَتَى سَيُعْلَنُ عَنِ النَّتَائِجِ؟ (When will the results be announced?)

Academic and Professional Settings
In universities and offices across the Arab world, Modern Standard Arabic is the medium of instruction and formal meetings. Students ask, 'Mata taslim al-bahth?' (When is the research submission?).

مَتَى يَبْدَأُ الفَصْلُ الدِّرَاسِيُّ القَادِمُ؟ (When does the next semester start?)

Literature and Poetry
Arabic poetry, both classical and modern, uses Mata to express longing. 'Mata aral-watan?' (When shall I see the homeland?). It carries a poetic resonance that dialectal versions lack.

مَتَى نَعُودُ؟ (When shall we return?)

مَتَى يَنْتَهِي هَذَا الِانْتِظَارُ؟ (When will this waiting end?)

مَتَى تَشْرُقُ الشَّمْسُ؟ (When does the sun rise?)

In religious contexts, مَتَى is used in prayers and supplications. It is also found in the Hadith and the Quran, making it a word that every Arabic speaker hears from a young age in a spiritual context. In travel, although 'Emta' is common, airport announcements and official signage will use 'Mata' or 'Waqt' (Time). 'Mata al-iqla'?' (When is the takeoff?). Understanding this word ensures you can navigate the formal infrastructure of any Arab country.
Learners of Arabic often encounter specific hurdles when using مَتَى (Mata). Because English uses 'when' in several different ways, it is easy to misapply the Arabic equivalent.
Confusing Interrogative with Relative
In English, 'when' is used for questions ('When are you coming?') and as a conjunction ('I was sleeping when he called'). In Arabic, Mata is strictly for questions. For the conjunction 'when', you must use 'Lamma' or 'Indama'.

Incorrect: كُنْتُ نَائِماً مَتَى اتَّصَلَ. (I was sleeping when he called.)
Correct: كُنْتُ نَائِماً عِنْدَمَا اتَّصَلَ.

Word Order Issues
English speakers sometimes try to put the subject before the verb after Mata, like 'Mata anta tadhhab?'. While not strictly 'wrong' in some contexts, the more natural and standard Arabic structure is 'Mata tadhhab?' or 'Mata tadhhabu anta?'. The verb usually follows the interrogative immediately.

Better: مَتَى تَسَافِرُ؟ (When do you travel?) rather than putting the pronoun first.

Overusing Dialectal Forms in Writing
Many students learn 'Emta' (Levantine/Egyptian) first. A common mistake is writing 'Emta' in a formal essay. Always stick to 'Mata' in written Modern Standard Arabic.

Formal: مَتَى يَجْتَمِعُ المَجْلِسُ؟ (When does the council meet?)

مَتَى سَتَنْتَهِي مِنَ العَمَلِ؟ (When will you finish work?)

مَتَى نَزَلَ المَطَرُ؟ (When did the rain fall?)

Another subtle mistake is using 'Mata' to ask about 'how long' something takes. While 'Hatta mata' means 'until when', asking for a duration like 'How long is the flight?' should use 'Kam al-waqt' or 'Ma muddat...'. By avoiding these pitfalls, your Arabic will sound more authentic and grammatically sound.
While مَتَى (Mata) is the most common way to say 'when', Arabic offers several alternatives depending on the context, register, and specific nuance you wish to convey.
أَيَّانَ (Ayyan)
This is a more formal, often Quranic, version of 'when'. It is specifically used for great or future events, often with a sense of awe or skepticism. You won't hear it in daily conversation, but you will see it in classical texts.

أَيَّانَ يَوْمُ القِيَامَةِ؟ (When is the Day of Resurrection?)

فِي أَيِّ وَقْتٍ؟ (Fi ayyi waqt?)
Literally 'At what time?'. This is used when you want to be very specific about the clock time rather than just a general 'when'. It is very common in both MSA and dialects.

فِي أَيِّ وَقْتٍ سَنَلْتَقِي؟ (At what time shall we meet?)

عِنْدَمَا / لَمَّا (Indama / Lamma)
These are the non-interrogative 'whens'. Use 'Indama' for 'at the time that' and 'Lamma' for 'when/after' in past narratives. They are essential for connecting sentences.

سَأَتَّصِلُ بِكَ عِنْدَمَا أَصِلُ. (I will call you when I arrive.)

مَتَى كَانَ ذَلِكَ؟ (When was that?)

مَتَى سَيَبْدَأُ الِاجْتِمَاعُ؟ (When will the meeting start?)

مَتَى زُرْتَ لَنْدَنَ؟ (When did you visit London?)

In dialects, you will encounter 'Emta' (Levant/Egypt), 'Miteh' (Gulf), and 'Waqtash' (North Africa). While these are the 'real-world' alternatives for speaking, 'Mata' remains the bridge that connects all Arabic speakers through formal education and media. Understanding the spectrum from 'Ayyan' (high formal) to 'Mata' (standard) to 'Emta' (dialect) is key to Arabic fluency.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Mata is one of the few words in Arabic that ends in an Alif Maqsura but is not a derived noun or a verb; it is a fixed particle.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /maˈtaː/
US /məˈtɑ/
The stress is on the second syllable: ma-TA.
तुकबंदी
Fata (فَتَى - young man) Hata (حَتَّى - until) Ata (أَتَى - he came) Mata (مَاتَ - he died - though the 't' is different)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'a' too short. It is an Alif Maqsura, so it should be held slightly longer.
  • Using an English 't' (aspirated) instead of the Arabic dental 't'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to read as it is short and common.

लिखना 2/5

Easy, but remember the Alif Maqsura at the end.

बोलना 2/5

Easy to pronounce, but requires correct dental 't'.

श्रवण 1/5

Very easy to recognize in speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

أَيْنَ (Where) مَنْ (Who) مَا (What) وَقْت (Time) يَوْم (Day)

आगे सीखें

عِنْدَمَا (When - connector) لَمَّا (When - past) أَيَّانَ (Formal when) سَاعَة (Hour) تَارِيخ (Date)

उन्नत

إِذَا (If/When) حِينَمَا (Whenever) كُلَّمَا (Every time)

ज़रूरी व्याकरण

Interrogative Priority

مَتَى السَّفَرُ؟ (Mata must come first).

Verb Tense Agreement

مَتَى ذَهَبْتَ؟ (Past) vs مَتَى تَذْهَبُ؟ (Present).

Mabni Status

مَتَى never changes its ending to 'u', 'i', or 'a'.

Prepositional Usage

إِلَى مَتَى (Until when).

Conditional Mata

مَتَى تَقْرَأْ تَسْتَفِدْ (Whenever you read, you benefit).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

مَتَى الدَّرْسُ؟

When is the lesson?

Simple nominal sentence with Mata as the predicate.

2

مَتَى تَأْكُلُ؟

When do you eat?

Mata followed by a present tense verb (2nd person).

3

مَتَى تَنَامُ؟

When do you sleep?

Mata followed by a present tense verb.

4

مَتَى العَمَلُ؟

When is work?

Mata followed by a noun.

5

مَتَى الغَدَاءُ؟

When is lunch?

Mata followed by a noun.

6

مَتَى تَذْهَبُ؟

When do you go?

Mata followed by a present tense verb.

7

مَتَى القِطَارُ؟

When is the train?

Mata followed by a noun.

8

مَتَى نَشْرَبُ القَهْوَةَ؟

When do we drink coffee?

Mata followed by a 1st person plural verb.

1

مَتَى وَصَلْتَ إِلَى البَيْتِ؟

When did you arrive home?

Mata followed by a past tense verb.

2

مَتَى سَتُسَافِرُ؟

When will you travel?

Mata followed by a future tense verb (Sa- prefix).

3

مَتَى بَدَأَ الفِيلمُ؟

When did the movie start?

Mata followed by a past tense verb.

4

مَتَى تَزُورُ جَدَّتَكَ؟

When do you visit your grandmother?

Mata followed by a present tense verb.

5

مَتَى فَتَحَ المَحَلُّ؟

When did the shop open?

Mata followed by a past tense verb.

6

مَتَى سَنَأْكُلُ العَشَاءَ؟

When will we eat dinner?

Mata followed by a future tense verb.

7

مَتَى قَرَأْتَ الكِتَابَ؟

When did you read the book?

Mata followed by a past tense verb.

8

مَتَى تَرْجِعُ مِنَ المَدْرَسَةِ؟

When do you return from school?

Mata followed by a present tense verb.

1

مَتَى سَتَنْتَهِي مِنْ هَذَا المَشْرُوعِ؟

When will you finish this project?

Mata with future tense and a prepositional phrase.

2

حَتَّى مَتَى سَنَنْتَظِرُ؟

Until when shall we wait?

Mata preceded by the preposition 'Hatta'.

3

مَتَى كَانَتْ آخِرُ مَرَّةٍ زُرْتَ فِيهَا مِصْرَ؟

When was the last time you visited Egypt?

Complex question involving a past tense verb and a relative clause.

4

مَتَى يُمْكِنُنِي الِاتِّصَالُ بِكَ؟

When can I call you?

Mata followed by a modal-like verb (yumkinu).

5

مَتَى يَشْعُرُ النَّاسُ بِالسَّعَادَةِ؟

When do people feel happy?

Mata used for a general/abstract question.

6

مَتَى سَيُعْلَنُ عَنِ الفَائِزِ؟

When will the winner be announced?

Mata followed by a passive future verb.

7

مَتَى بَدَأْتَ تَتَعَلَّمُ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ؟

When did you start learning Arabic?

Mata followed by a past tense verb and a present tense complement.

8

مَتَى نَسْتَطِيعُ رُؤْيَةَ النُّجُومِ؟

When can we see the stars?

Mata followed by the verb 'to be able to'.

1

مَتَى تَجْتَهِدْ تَنْجَحْ فِي حَيَاتِكَ.

Whenever you work hard, you succeed in your life.

Mata used as a conditional particle (Adat Shart).

2

مَتَى تَتَوَقَّعُ أَنْ تَتَحَسَّنَ الأَوْضَاعُ؟

When do you expect the situation to improve?

Mata followed by a verb of expectation and a subordinate clause.

3

مَتَى كَانَ لِلْعَرَبِ هَذَا التَّأْثِيرُ العَظِيمُ؟

When did the Arabs have this great influence?

Mata used in a historical/rhetorical inquiry.

4

مَتَى سَيَتِمُّ تَنْفِيذُ هَذِهِ الخُطَّةِ؟

When will this plan be implemented?

Mata followed by a formal construction using 'yatimmu'.

5

مَتَى مَا زُرْتَنِي سَأُكْرِمُكَ.

Whenever you visit me, I will honor you.

Mata combined with 'ma' to form a conditional 'whenever'.

6

مَتَى أَصْبَحَتِ التِّكْنُولُوجِيَا جُزْءاً مِنْ حَيَاتِنَا؟

When did technology become a part of our lives?

Mata followed by the sister of Kana (asbaha).

7

مَتَى سَيُدْرِكُ العَالَمُ خَطَرَ التَّلَوُّثِ؟

When will the world realize the danger of pollution?

Mata used in a global/environmental context.

8

مَتَى كَانَ آخِرُ لِقَاءٍ بَيْنَ الرَّئِيسَيْنِ؟

When was the last meeting between the two presidents?

Mata followed by a complex noun phrase.

1

مَتَى يَسْتَفِيقُ الضَّمِيرُ الإِنْسَانِيُّ؟

When will the human conscience awaken?

Mata used in a philosophical/literary context.

2

مَتَى كَانَ الشِّعْرُ مِرْآةً لِلْمُجْتَمَعِ؟

When was poetry a mirror for society?

Mata used in literary criticism.

3

مَتَى يَنْجَلِي هَذَا الظُّلْمُ عَنِ المَظْلُومِينَ؟

When will this injustice be lifted from the oppressed?

Mata used with a high-level literary verb (yanjali).

4

مَتَى نَضِجَتِ الفِكْرَةُ فِي ذِهْنِ الكَاتِبِ؟

When did the idea ripen in the writer's mind?

Mata used with a metaphorical verb (nadhijat).

5

مَتَى تَعُودُ لِلْقُدْسِ بَهْجَتُهَا؟

When will Jerusalem's joy return?

Mata used in a culturally significant/poetic context.

6

مَتَى سَيُوضَعُ حَدٌّ لِهَذِهِ النِّزَاعَاتِ؟

When will an end be put to these conflicts?

Mata followed by a passive construction and an idiom.

7

مَتَى كَانَتِ الفَلْسَفَةُ تَبْحَثُ عَنِ الحَقِيقَةِ المُطْلَقَةِ؟

When was philosophy searching for the absolute truth?

Mata used in an academic/philosophical inquiry.

8

مَتَى سَنَرَى نَهْضَةً عَرَبِيَّةً جَدِيدَةً؟

When shall we see a new Arabic renaissance?

Mata used in a socio-political context.

1

مَتَى اسْتَعْبَدْتُمُ النَّاسَ وَقَدْ وَلَدَتْهُمْ أُمَّهَاتُهُمْ أَحْرَاراً؟

Since when have you enslaved people, while their mothers bore them free?

Mata used in a famous historical quote by Umar ibn al-Khattab.

2

مَتَى كَانَ الوُجُودُ يَعْنِي العَدَمَ فِي الفِكْرِ العَدَمِيِّ؟

When did existence mean nothingness in nihilistic thought?

Mata used in high-level philosophical discourse.

3

مَتَى تَنَاهَتْ إِلَى مَسَامِعِكَ هَذِهِ الأَنْبَاءُ؟

When did these news reach your ears?

Mata used with a highly formal/archaic verb (tanahat).

4

مَتَى كَانَتِ اللُّغَةُ عَقَبَةً أَمَامَ التَّوَاصُلِ الحَضَارِيِّ؟

When was language an obstacle to civilizational communication?

Mata used in linguistic and cultural theory.

5

مَتَى سَيَنْفَكُّ هَذَا الِارْتِبَاطُ الوَثِيقُ بَيْنَ المَاضِي وَالحَاضِرِ؟

When will this close link between the past and the present be broken?

Mata used in a temporal-philosophical context.

6

مَتَى كَانَ لِلْخَيَالِ سُلْطَةٌ عَلَى الوَاقِعِ المَرْئِيِّ؟

When did imagination have authority over visible reality?

Mata used in art criticism.

7

مَتَى سَتَتَحَقَّقُ تِلْكَ النُّبُوءَةُ القَدِيمَةُ؟

When will that ancient prophecy be fulfilled?

Mata used in a mystical/literary context.

8

مَتَى كَانَ الصَّمْتُ أَبْلَغَ مِنَ الكَلَامِ؟

When was silence more eloquent than speech?

Mata used in a rhetorical/proverbial context.

सामान्य शब्द संयोजन

مَتَى بَدَأَ
مَتَى سَيَنْتَهِي
مَتَى وَصَلْتَ
حَتَّى مَتَى
مَتَى كَانَ
مَتَى سَتُسَافِرُ
مَتَى نَلْتَقِي
مَتَى المَوْعِدُ
مَتَى يَبْدَأُ
مَتَى تَرْجِعُ

सामान्य वाक्यांश

مَتَى شِئْتَ

— Whenever you want. It is used to give someone freedom of choice regarding time.

تَعَالَ مَتَى شِئْتَ.

إِلَى مَتَى؟

— Until when? Used to express impatience or ask for a deadline.

إِلَى مَتَى سَيَسْتَمِرُّ هَذَا؟

مَتَى مَا أَمْكَنَ

— Whenever possible. Used in professional or polite requests.

أَرْسِلْهُ مَتَى مَا أَمْكَنَ.

مَتَى كَانَ هَذَا؟

— When was this? A common question to clarify a past event.

مَتَى كَانَ هَذَا الحَادِثُ؟

مَتَى نَرَاكَ؟

— When shall we see you? A friendly way to ask for a future visit.

مَتَى نَرَاكَ مَرَّةً أُخْرَى؟

مَتَى تَتَخَرَّجُ؟

— When do you graduate? A standard question for students.

مَتَى تَتَخَرَّجُ مِنَ الجَامِعَةِ؟

مَتَى سَيَحْدُثُ؟

— When will it happen? Used for future predictions.

مَتَى سَيَحْدُثُ الكُسُوفُ؟

مَتَى وُلِدْتَ؟

— When were you born? Used for personal information.

مَتَى وُلِدْتَ يَا أَحْمَدُ؟

مَتَى نَأْكُلُ؟

— When do we eat? The most common question in any household.

مَتَى نَأْكُلُ يَا أُمِّي؟

مَتَى يَفْتَحُ؟

— When does it open? Used for shops, banks, or offices.

مَتَى يَفْتَحُ البَنْكُ؟

अक्सर इससे भ्रम होता है

مَتَى vs عِنْدَمَا

Indama is a connector (when/while), Mata is a question (when?).

مَتَى vs لَمَّا

Lamma is used for 'when' in past narratives, not for questions.

مَتَى vs مَتَى مَا

Mata ma is conditional 'whenever', while Mata is the simple question 'when?'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"مَتَى اسْتَعْبَدْتُمُ النَّاسَ"

— A famous historical quote used to challenge injustice and remind people of their inherent freedom.

قَالَ عُمَرُ: مَتَى اسْتَعْبَدْتُمُ النَّاسَ؟

Historical/Formal
"مَتَى مَا طَارَ طَيْرٌ وَارْتَفَعَ"

— A poetic way of saying that everything that goes up must come down.

مَتَى مَا طَارَ طَيْرٌ وَارْتَفَعَ، كَمَا طَارَ وَقَعَ.

Poetic
"مَتَى كَانَ لِلْبَحْرِ صَدِيقٌ؟"

— A rhetorical question implying that the sea (or a fickle person) is untrustworthy.

لا تَثِقْ بِهِ، فَمَتَى كَانَ لِلْبَحْرِ صَدِيقٌ؟

Literary
"مَتَى يَسْتَقِيمُ الظِّلُّ وَالعُودُ أَعْوَجُ؟"

— How can the shadow be straight if the wood is crooked? Used to say you can't fix a result if the source is flawed.

كَيْفَ نُصْلِحُ الشَّرِكَةَ؟ مَتَى يَسْتَقِيمُ الظِّلُّ وَالعُودُ أَعْوَجُ؟

Proverbial
"مَتَى نَصْرُ اللهِ؟"

— A Quranic phrase used to express a deep longing for divine help during hardship.

يَتَسَاءَلُ المُؤْمِنُونَ: مَتَى نَصْرُ اللهِ؟

Religious
"مَتَى حَلَّ الوَقْتُ"

— When the time has come. Used to indicate readiness.

سَنُخْبِرُكَ مَتَى حَلَّ الوَقْتُ.

Formal
"مَتَى مَا كَانَ ذَلِكَ"

— Whenever that may be. Used to show flexibility or uncertainty.

سَنَلْتَقِي مَتَى مَا كَانَ ذَلِكَ مُمْكِناً.

Neutral
"مَتَى تَعُودُ المِيَاهُ إِلَى مَجَارِيهَا؟"

— When will things go back to normal? (Literally: When will the waters return to their streams?).

بَعْدَ الخِلَافِ، مَتَى تَعُودُ المِيَاهُ إِلَى مَجَارِيهَا؟

Idiomatic
"مَتَى كَانَ هَذَا فِي الحُسْبَانِ؟"

— When was this ever expected? Used for surprises.

مَتَى كَانَ هَذَا فِي الحُسْبَانِ يَا رَجُلُ؟

Neutral
"مَتَى تَنْجَلِي الغُمَّةُ؟"

— When will the grief/crisis be lifted? Used during hard times.

نَدْعُو اللهَ: مَتَى تَنْجَلِي هَذِهِ الغُمَّةُ؟

Formal/Religious

आसानी से भ्रमित होने वाले

مَتَى vs عِنْدَمَا

Both translate to 'when' in English.

Mata is for asking questions; Indama is for joining two clauses.

مَتَى تَصِلُ؟ (When do you arrive?) vs. سَأَتَّصِلُ عِنْدَمَا أَصِلُ (I will call when I arrive).

مَتَى vs لَمَّا

Both relate to time and 'when'.

Lamma is used as a conjunction meaning 'when' or 'after' in the past.

لَمَّا وَصَلْتُ، نِمْتُ (When I arrived, I slept).

مَتَى vs أَيَّانَ

Both mean 'when' in a question.

Ayyan is much more formal/religious and usually refers to the future.

أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ؟

مَتَى vs إِذَا

Can sometimes be translated as 'when' in conditional contexts.

Idha is 'if' or 'when' (conditional), not an interrogative.

إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ (When/If the help of Allah comes).

مَتَى vs كَم

Both are question words.

Kam asks 'how much/many' (quantity), Mata asks 'when' (time).

كَم السَّاعَةُ؟ (What time is it?) vs. مَتَى السَّاعَةُ؟ (When is the hour/event?).

वाक्य संरचनाएँ

A1

مَتَى + [Noun]?

مَتَى العِيدُ؟

A1

مَتَى + [Present Verb]?

مَتَى نَأْكُلُ؟

A2

مَتَى + [Past Verb]?

مَتَى وَصَلْتَ؟

A2

مَتَى + سـ + [Present Verb]?

مَتَى سَتَنَامُ؟

B1

حَتَّى + مَتَى + [Verb]?

حَتَّى مَتَى نَنْتَظِرُ؟

B2

مَتَى + [Verb] + [Subject] + [Object]?

مَتَى يَنْهِي الطَّالِبُ الدَّرْسَ؟

C1

مَتَى + [Verb (Jazm)] + [Verb (Jazm)]

مَتَى تَأْتِ آتِ مَعَكَ.

C2

مَتَى + كَانَ + [Noun] + [Adjective]?

مَتَى كَانَ العَدْلُ غَائِباً؟

शब्द परिवार

संज्ञा

مَوْعِد (Appointment)
وَقْت (Time)
زَمَان (Era)

क्रिया

أَتَى (To come - phonetically similar but different root)
تَمَتَّى (To stretch - rare)

विशेषण

مُؤَقَّت (Temporary)

संबंधित

أَيَّانَ
عِنْدَمَا
لَمَّا
حِينَمَا
إِذَا

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely frequent in all forms of Arabic.

सामान्य गलतियाँ
  • Using Mata as a conjunction. Using Indama or Lamma.

    Mata is only for questions. For 'I saw him when I was out', use Indama.

  • Writing Mata with a regular Alif (متا). Writing it as مَتَى.

    The word ends in an Alif Maqsura, which is a specific spelling rule.

  • Putting the subject before the verb (Mata ana adhab?). Mata adhabu (ana)?

    In Arabic, the verb usually follows the interrogative directly.

  • Using Mata to ask 'How long' (duration). Using 'Kam al-mudda' or 'Hatta mata'.

    Mata asks for a point in time, not a duration of time.

  • Confusing Mata with 'Mata' (to enjoy). Contextual awareness.

    There is a verb 'Tamatta'a' (to enjoy), but 'Mata' as a question is distinct.

सुझाव

Word Order

Always put Mata at the start. Arabic interrogatives have 'Sadr al-Kalam' (priority of the front).

Dental T

Make sure your 't' in Mata is dental. Place your tongue against your upper teeth, not the roof of your mouth.

Alif Maqsura

Remember to write the final letter as ى (without dots). If you add dots, it becomes 'Mati', which is not a word.

Formal vs Informal

Use Mata in classrooms, offices, and when writing. Use Emta when chatting with friends in a cafe.

News Keywords

Mata is a keyword in news headlines. If you hear it, prepare to hear a date or a time in the response.

Matter of Time

Associate Mata with 'Matter of time' to remember it means 'when'.

Insha'Allah

When you ask 'Mata?', be prepared for the answer to include 'Insha'Allah' (God willing).

Mata vs. Kam

Use Mata for 'when' and Kam for 'how much'. Don't confuse them when asking about time.

Conditional Use

Try using 'Mata ma' to say 'whenever' in your writing to sound more advanced.

Daily Routine

Ask yourself 'Mata?' for every activity you do today to reinforce the word.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Mata' as 'Matter of time'. When you ask 'Mata?', you are asking about the 'Matter' of when something happens.

दृश्य संबंध

Imagine a giant clock with the word مَتَى written across the face. Every time you look at a clock, say 'Mata?'.

Word Web

Time Clock Schedule Calendar Future Past Question Moment

चैलेंज

Try to ask five different people 'Mata...?' today about five different things (lunch, work, sleep, etc.).

शब्द की उत्पत्ति

Mata is a primordial interrogative particle in the Semitic language family. It has cognates in other Semitic languages like Hebrew (Matai).

मूल अर्थ: It has always functioned as a temporal interrogative.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but be aware that asking 'Mata' repeatedly can sound impatient in some social contexts.

English speakers are used to 'when' being a multi-tool. In Arabic, they must learn to separate the question 'Mata' from the connector 'Indama'.

The Quranic verse: 'Mata nasru Allah?' (When is the help of Allah?) The historical quote by Umar ibn al-Khattab regarding freedom. Modern Arabic songs often start with 'Mata' to express longing for a lover.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At the Airport

  • مَتَى مَوْعِدُ الإِقْلَاعِ؟
  • مَتَى تَصِلُ الطَّائِرَةُ؟
  • مَتَى يَفْتَحُ التَّسْجِيلُ؟
  • مَتَى نَهْبِطُ؟

At School

  • مَتَى يَبْدَأُ الِامْتِحَانُ؟
  • مَتَى تَنْتَهِي الحِصَّةُ؟
  • مَتَى العُطْلَةُ؟
  • مَتَى نُسَلِّمُ الوَاجِبَ؟

In a Restaurant

  • مَتَى يَجْهَزُ الطَّعَامُ؟
  • مَتَى يُغْلِقُ المَطْعَمُ؟
  • مَتَى فَتَحْتُمْ هُنَا؟
  • مَتَى يُمْكِنُنَا الحَجْزُ؟

At the Doctor

  • مَتَى مَوْعِدِي؟
  • مَتَى يَأْتِي الطَّبِيبُ؟
  • مَتَى آخُذُ الدَّوَاءَ؟
  • مَتَى سَأَتَحَسَّنُ؟

Socializing

  • مَتَى نَرَاكَ؟
  • مَتَى وُلِدْتَ؟
  • مَتَى سَتَتَزَوَّجُ؟
  • مَتَى تَعُودُ؟

बातचीत की शुरुआत

"مَتَى كَانَتْ آخِرُ مَرَّةٍ سَافَرْتَ فِيهَا؟ (When was the last time you traveled?)"

"مَتَى تُفَضِّلُ القِرَاءَةَ، فِي الصَّبَاحِ أَمْ فِي المَسَاءِ؟ (When do you prefer reading, in the morning or evening?)"

"مَتَى بَدَأْتَ تَهْتَمُّ بِتَعَلُّمِ اللُّغَاتِ؟ (When did you start being interested in learning languages?)"

"مَتَى تَعْتَقِدُ أَنَّ التِّكْنُولُوجِيَا سَتُغَيِّرُ حَيَاتَنَا تَمَاماً؟ (When do you think technology will completely change our lives?)"

"مَتَى كَانَ أَجْمَلُ يَوْمٍ فِي حَيَاتِكَ؟ (When was the most beautiful day in your life?)"

डायरी विषय

اُكْتُبْ عَنْ مَوْقِفٍ سَأَلْتَ فِيهِ 'مَتَى؟' وَكَانَتِ الإِجَابَةُ مُفَاجِئَةً. (Write about a situation where you asked 'When?' and the answer was surprising.)

مَتَى تَشْعُرُ بِأَنَّكَ أَكْثَرُ إِنْتَاجِيَّةً خِلَالَ اليَوْمِ؟ (When do you feel you are most productive during the day?)

مَتَى كَانَتِ المَرَّةُ الأُولَى الَّتِي غَادَرْتَ فِيهَا بَلَدَكَ؟ (When was the first time you left your country?)

مَتَى تَتَوَقَّعُ أَنْ تُحَقِّقَ أَهْدَافَكَ الكَبِيرَةَ؟ (When do you expect to achieve your big goals?)

مَتَى تَجِدُ الوَقْتَ لِلِاسْتِرْخَاءِ وَالتَّأَمُّلِ؟ (When do you find time to relax and meditate?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, that is a common mistake for English speakers. To connect sentences (e.g., 'I was happy when I saw him'), you should use 'Indama' or 'Lamma'. Mata is strictly for asking questions.

Mata is the general word for 'when'. Ayyan is a highly formal, classical, and Quranic version used specifically for future events of great importance.

You can use 'Mata ma' (مَتَى مَا) or 'Hinamā' (حِينَمَا). In some classical contexts, 'Mata' alone can act as a conditional, but 'Mata ma' is clearer in modern usage.

In most dialects, Mata is changed. For example, in Egypt and the Levant, people say 'Emta'. In the Gulf, they say 'Miteh'. However, everyone will understand 'Mata' because of its use in media and education.

Usually, yes. In a verbal sentence, the order is Mata + Verb + Subject. In a nominal sentence, it is Mata + Noun (e.g., Mata al-ijtima'?).

You use the preposition 'Hatta' or 'Ila' before Mata. So, 'Hatta mata?' or 'Ila mata?' both mean 'Until when?' or 'How long?'.

Mata is 'Mabni' (indeclinable). This means its ending never changes regardless of its grammatical position in the sentence.

Yes, but it's more common to ask 'Kam al-sa'a?' (What is the time?). Use Mata to ask when an event happens, like 'Mata al-film?' (When is the movie?).

No, Mata is a particle/adverb and does not have a plural form.

That letter is called Alif Maqsura. It looks like a 'Ya' but sounds like a long 'A'. It is a standard spelling for this word.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Translate: When is the lesson?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When do you sleep?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When did you arrive?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When will you travel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Until when shall we wait?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When was the meeting?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When do we eat lunch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When did the movie start?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When is your birthday?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When will the work end?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When did you see him?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When does the shop open?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When will we meet again?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When did you buy this?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When is the summer vacation?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When will the results be announced?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When did you learn Arabic?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When is the next train?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When will the rain stop?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: When do you wake up?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When is the party?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When did you eat?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When will you come?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When is the meeting?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When did you finish?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When do you go to work?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When is the flight?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When will the doctor come?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When did you buy the house?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When is the next holiday?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When will you call me?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When did the game start?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When do you read books?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When will the store close?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When did you arrive at the airport?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When is the wedding?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When will you be ready?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When did you lose your keys?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When do we start?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone: When will the sun set?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Mata'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-dars?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata wasalta?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata satadhhab?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Hatta mata?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata bada'a?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata yantahi?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-ghada'?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-safar?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-ijtima'?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-imtihan?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-fajr?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-id?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-furs?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Mata al-najah?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

عادةً

A1

आमतौर पर, सामान्यतः; सामान्य परिस्थितियों में।

عادةً ما

B2

यह क्रियाविशेषण आमतौर पर मतलब है कि कुछ ज़्यादातर समय होता है।

إعداد

B2

यह किसी चीज़ को तैयार करने की प्रक्रिया है, जैसे भोजन या परियोजना तैयार करना।

عاضد

B2

इस क्रिया का अर्थ है किसी की मदद करना या समर्थन करना, खासकर जब उन्हें इसकी आवश्यकता हो।

عادي

A1

यह एक सामान्य दिन है।

عاقبة

B1

किसी कार्य का परिणाम या प्रभाव, अक्सर अप्रिय। अपने निर्णयों के परिणाम भुगतने पड़ते हैं।

أعلى

A1

उच्चतर, ऊपर, या उच्चतम।

عال

B1

इस शब्द का अर्थ है स्तर या मात्रा के संदर्भ में 'ऊँचा', जैसे ऊँची आवाज़ या ऊँची कीमत।

عالٍ

A2

भौतिक ऊँचाई (ऊँचा) या ध्वनि की तीव्रता (ज़ोरदार) के लिए उपयोग किया जाता है।

عَالَمِيّ

B1

पूरी दुनिया से संबंधित; विश्वव्यापी या वैश्विक।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!