A1 adjective #2,000 सबसे आम 6 मिनट पढ़ने का समय

تابع

tabi'
At the A1 level, you should know 'tābi‘' as a way to say something 'belongs to' or 'is with' something else. It is often used in simple sentences to describe affiliation. For example, if you are part of a group or a class, you might use this word. It's a basic building block for describing relationships between things. Think of it as 'following' or 'belonging to'. You will see it on signs or in simple descriptions of shops that belong to a larger chain. It is important to remember the feminine form 'tābi‘ah' because many organizations in Arabic (like 'sharikah' or 'madrasah') are feminine. At this stage, focus on the 'X is tābi‘ to Y' structure using the preposition 'li'.
At the A2 level, you begin to use 'tābi‘' in more specific contexts, such as describing your workplace or your hometown's administrative status. You might say 'I work in a branch tābi‘ to the main office.' You will also encounter it in the plural form 'tābi‘ūn' when talking about followers or members of a group. You should be able to distinguish between 'tābi‘' as an adjective and 'tāba‘a' as a verb (to follow/continue). This level requires you to understand that 'tābi‘' describes a state of being connected to a larger entity. You will also start seeing it in simple news headlines about 'affiliated' groups.
At the B1 level, 'tābi‘' becomes a key word for discussing social and political structures. You will use it to describe subsidiaries in business, political factions, or administrative districts. You should be comfortable using it in the 'Idafa' construction or as a standalone adjective. You will also learn the term 'al-tawābi‘' in a scientific context, such as planets or satellites. At this level, you should understand the nuance that 'tābi‘' implies a level of dependency—the 'tābi‘' entity relies on the 'matbū‘' (the leader/parent) for its status or instructions. You will also see it in legal contexts regarding dependents.
At the B2 level, you will use 'tābi‘' to discuss complex organizational hierarchies and legal relationships. You will encounter it in legal texts ('al-atbā‘' - the followers/dependents) and in academic discussions about historical vassal states or colonies. You should be able to use it metaphorically, such as 'a thought that is tābi‘ to a specific school of philosophy.' This level requires a deep understanding of the word's role in defining authority. You will also see it in grammar, where a 'tābi‘' is a word that follows another in its grammatical case (like adjectives, appositives, etc.).
At the C1 level, 'tābi‘' is used in sophisticated discourse regarding sovereignty, autonomy, and structuralism. You will analyze texts that use 'tābi‘' to describe the relationship between the periphery and the center in political science. You will understand the subtle difference between 'tābi‘' (subordinate) and 'mustaqill' (independent). You will also encounter the term in classical Arabic literature and Islamic jurisprudence, where 'al-Tābi‘ūn' refers to the generation of Muslims who followed the Companions of the Prophet. Your usage should reflect an understanding of the word's historical and religious weight.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'tābi‘' and its derivatives. You can use it to discuss abstract concepts like 'ontological dependency' or 'logical consequence'. You are aware of its use in the most formal legal and diplomatic documents, where the exact nature of 'tābi‘iyyah' (dependency/citizenship/affiliation) is defined. You can distinguish between the various shades of meaning in classical poetry versus modern legal code. You use the word with precision, understanding that it carries connotations of both sequence and subjection, and you can manipulate these nuances to express complex ideas about power and order.

تابع 30 सेकंड में

  • The word 'tābi‘' means subordinate or affiliated, describing an entity under the control of another higher authority or parent organization.
  • It is commonly used in business (subsidiaries), government (departments), and geography (villages belonging to cities) to show structural hierarchy.
  • Grammatically, it is an adjective that must agree in gender and number with the noun it describes, often followed by the preposition 'li'.
  • Beyond administrative use, it can mean a literal follower, a satellite in space, or a specific generation in Islamic history.

The Arabic word تابع (Tābi‘) is a multifaceted term that primarily functions as an adjective or an active participle (Ism al-Fā‘il) derived from the root t-b-‘ (ت-ب-ع), which carries the core meaning of following, succeeding, or being subsequent to something else. In its most literal sense, it describes an entity that follows another, but in a socio-political or organizational context, it specifically denotes being subject to the authority, control, or jurisdiction of another. This word is essential for understanding relationships of dependency, whether they are legal, geographical, or administrative. For instance, a subsidiary company is 'tābi‘' to its parent corporation, and a small village might be 'tābi‘' to a larger municipality. The beauty of this word lies in its ability to describe both a physical act of following and a structural state of subordination.

Linguistic Root
The root ت-ب-ع (t-b-‘) relates to the concept of sequence. In the form of 'tābi‘', it implies an active state of following. Unlike a passive follower, a 'tābi‘' entity is defined by its connection to a 'matbū‘' (the one followed).
Legal Nuance
In legal terminology, 'tābi‘' refers to a dependent or a subordinate. This could be a person under someone's guardianship or a territory under the sovereignty of a larger state.
Modern Context
In the digital age, 'tābi‘' has evolved to mean a 'follower' on social media platforms, though the verb 'atba‘a' or 'tāba‘a' is more commonly used for the action itself.

هذا القسم تابع لوزارة الصحة.

Translation: This department is affiliated with (subject to) the Ministry of Health.

القرية تابعة للمدينة الكبيرة.

Translation: The village is subordinate to the large city.

هو عضو تابع للحزب.

Translation: He is a member affiliated with the party.

هذه الشركة تابعة لمجموعة دولية.

Translation: This company is a subsidiary of an international group.

القمر جسم تابع للأرض.

Translation: The moon is a satellite (body following/subject to) the Earth.

Using تابع correctly requires an understanding of its syntactic role as an adjective that often functions like a relational bridge. Because it implies a connection between two entities—the subordinate and the superior—it is frequently paired with the preposition لـ (li), which means 'to' or 'for'. This construction creates a possessive or affiliative link. For example, 'al-maktab al-tābi‘ li-al-sharikah' (the office affiliated with the company). In everyday speech, it is used to clarify who is in charge or where something belongs in a hierarchy. It is not just about physical location, but about administrative and legal ownership. When you use this word, you are defining the boundaries of authority.

Agreement
Remember that 'tābi‘' follows the standard rules of Arabic adjectives. If you are describing a 'sharikah' (company - feminine), you must use 'tābi‘ah'. If you are describing a 'markaz' (center - masculine), you use 'tābi‘'.
Positioning
It usually comes after the noun it modifies. 'Al-muwazzaf al-tābi‘' (The subordinate employee). However, in complex sentences, it can act as a predicate: 'Hādhā al-muwazzaf tābi‘ li...' (This employee is subordinate to...).
Pluralization
The plural is 'tābi‘ūn' (masculine sound plural) or 'tawābi‘' (broken plural, often used for things like satellites or followers in a more abstract sense).

هل أنت تابع لهذا الفريق؟

Translation: Do you belong to (are you affiliated with) this team?

You will encounter تابع in a variety of formal and semi-formal settings. It is a staple of bureaucratic language, legal documents, and news broadcasting. In a government building, you might see signs for 'al-idārah al-tābi‘ah li...' (the administration belonging to...). In the news, you will hear about 'al-fāṣīl al-tābi‘ li...' (the faction affiliated with...). It is also common in academic writing when discussing history or geography, such as 'the territories subject to the Ottoman Empire'. Even in astronomy, the moon is referred to as a 'tābi‘' of the Earth. It is a word that signifies order and structure in the world.

News Media
Used to describe political affiliations or military units. 'Forces affiliated with the government' (al-quwwāt al-tābi‘ah lil-hukūmah).
Business
Crucial for corporate structures. 'Subsidiary company' is 'sharikah tābi‘ah'.

أعلنت القوات التابعة للمعارضة عن هدنة.

Translation: The forces affiliated with the opposition announced a truce.

One of the most frequent errors learners make with تابع is confusing it with the verb 'tāba‘a' (to follow/continue). While they share the same root, 'tābi‘' is an adjective/noun describing a state, while 'tāba‘a' is an action. Another mistake is forgetting the preposition 'li'. You cannot simply say 'sharikah tābi‘ah al-hukūmah'; you must say 'sharikah tābi‘ah lil-hukūmah'. Additionally, learners often struggle with the distinction between 'tābi‘' (subordinate) and 'muwāfī' (loyal) or 'khādi‘' (subjugated). 'Tābi‘' is more about structural affiliation than emotional loyalty or forceful oppression.

Mistake 1: Preposition Omission
Incorrect: هو تابع الشركة. Correct: هو تابع للشركة. (He is affiliated with the company).
Mistake 2: Gender Mismatch
Incorrect: هذه المؤسسة تابع لـ... Correct: هذه المؤسسة تابعة لـ... (This institution is affiliated with...).

Understanding تابع becomes easier when compared to its synonyms and related terms. While 'tābi‘' implies a structural link, other words might imply different types of following. For example, 'mu’ayyid' means a supporter, which is more about opinion than structural dependency. 'Mamlūk' means owned, which is a much stronger form of subjection than 'tābi‘'. 'Far‘ī' means branch-like or secondary, often used for technical details rather than people or organizations.

Tābi‘ vs. Mulhaq
'Tābi‘' implies a hierarchy or dependency. 'Mulhaq' (attached/annexed) implies something added on, like an attachment to an email or an annex to a building.
Tābi‘ vs. Khādi‘
'Khādi‘' means 'subject to' in the sense of being under someone's power or control (often by force), whereas 'tābi‘' is more administrative.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هذا المحل تابع للسوق.

This shop is affiliated with the market.

Masculine singular adjective.

2

أنا تابع لهذا النادي.

I am a member of (affiliated with) this club.

Used with the preposition 'li'.

3

السيارة تابعة للشركة.

The car belongs to the company.

Feminine singular adjective matching 'sayyārah'.

4

هل أنت تابع للمدرسة؟

Do you belong to the school?

Question form.

5

هذا الكتاب تابع للمكتبة.

This book belongs to the library.

Simple affiliation.

6

القطة تابعة للجيران.

The cat belongs to the neighbors.

Feminine form.

7

هذا المكتب تابع لمديري.

This office belongs to my manager.

Possessive affiliation.

8

نحن تابعون لهذا الفريق.

We are followers of this team.

Masculine plural form.

1

المصنع تابع لشركة كبيرة.

The factory is a subsidiary of a large company.

Administrative affiliation.

2

هذه القرية تابعة للمدينة.

This village is subordinate to the city.

Geographical dependency.

3

كل فرع تابع للمركز الرئيسي.

Every branch is affiliated with the main center.

Use of 'kull' (every).

4

هل هذه الأرض تابعة للدولة؟

Does this land belong to the state?

Legal ownership.

5

الموظف تابع لقسم الحسابات.

The employee is affiliated with the accounting department.

Organizational structure.

6

هذا الموقع تابع لوزارة التعليم.

This website belongs to the Ministry of Education.

Digital affiliation.

7

اللاعب تابع للمنتخب الوطني.

The player is affiliated with the national team.

Professional affiliation.

8

هذه الحديقة تابعة للبلدية.

This park belongs to the municipality.

Public ownership.

1

القمر هو تابع طبيعي للأرض.

The moon is a natural satellite of the Earth.

Scientific use meaning satellite.

2

هذه المؤسسة تابعة لمنظمة دولية.

This institution is affiliated with an international organization.

International context.

3

الميليشيا تابعة لجهة مجهولة.

The militia is affiliated with an unknown party.

Political/Security context.

4

كل تابع يجب أن يطيع قائده.

Every follower must obey his leader.

Noun usage meaning follower.

5

هذا الإقليم تابع للسيادة الوطنية.

This territory is subject to national sovereignty.

Political geography.

6

الشركة التابعة سجلت أرباحاً كبيرة.

The subsidiary company recorded large profits.

Business terminology.

7

المبنى تابع للأوقاف الإسلامية.

The building belongs to the Islamic Endowments.

Religious/Legal context.

8

هو مجرد تابع لا يملك قراراً.

He is just a follower who has no decision-making power.

Metaphorical use for lack of autonomy.

1

في النحو، النعت هو تابع للمنعوت.

In grammar, the adjective is a follower of the noun it modifies.

Technical grammatical term.

2

كانت هذه الدولة تابعة للإمبراطورية.

This state was a vassal to the empire.

Historical context.

3

المسؤولية تقع على القائد والتابع.

Responsibility lies with the leader and the follower.

Legal/Ethical context.

4

هذه القضية تابعة لاختصاص المحكمة العليا.

This case is subject to the jurisdiction of the Supreme Court.

Legal jurisdiction.

5

البرنامج تابع لنظام التشغيل.

The program is dependent on the operating system.

Technical dependency.

6

لا تكن تابعاً لأفكار الآخرين دون تفكير.

Do not be a follower of others' ideas without thinking.

Intellectual independence.

7

الأقمار الصناعية تابعة لشبكة اتصالات.

The satellites are part of a communication network.

Modern technology.

8

هذه الوثيقة تابعة للملف السري.

This document belongs to the secret file.

Administrative classification.

1

يعتبر التابعون الجيل الثاني بعد الصحابة.

The Tabi'un are considered the second generation after the Companions.

Specific religious historical term.

2

العلاقة بين المركز والتابع علاقة معقدة.

The relationship between the center and the periphery is complex.

Political science terminology.

3

السيادة التابعة تثير تساؤلات قانونية.

Subordinate sovereignty raises legal questions.

Advanced legal theory.

4

الفكر التابع يفتقر إلى الإبداع الأصيل.

Derivative (follower) thought lacks original creativity.

Philosophical critique.

5

تظل هذه الجزر تابعة للتاج البريطاني.

These islands remain subject to the British Crown.

Diplomatic language.

6

التابع في المنطق يتبع المقدمة.

The consequent in logic follows the premise.

Logic/Philosophy.

7

هذه الحركات تابعة لأيديولوجيا معينة.

These movements are affiliated with a specific ideology.

Sociopolitical analysis.

8

التبعية الاقتصادية تجعل القرار تابعاً للخارج.

Economic dependency makes the decision subject to external factors.

Economic theory.

1

إن مفهوم 'التابع' في دراسات ما بعد الاستعمار مركزي.

The concept of the 'Subaltern' (Tabi‘) is central in post-colonial studies.

Academic jargon (Spivak's Subaltern).

2

تتلاشى إرادة التابع في إرادة المتبوع.

The will of the subordinate dissolves into the will of the superior.

Mystical/Philosophical depth.

3

الوجود التابع هو وجود مفتقر بذاته.

Dependent existence is an existence lacking in itself.

Ontological terminology.

4

تعتبر هذه الصلاحيات تابعة وليست أصيلة.

These powers are considered derivative and not inherent.

Constitutional law.

5

لا يمكن فصل التابع عن متبوعه في هذا السياق.

The follower cannot be separated from the followed in this context.

Abstract relationship.

6

التبعية هنا ليست مجرد خضوع بل اندماج.

Subordination here is not mere submission but integration.

Nuanced analysis.

7

يتم تحليل الخطاب التابع للكشف عن الهيمنة.

Subordinate discourse is analyzed to reveal hegemony.

Critical theory.

8

تظل الذات تابعة لضرورات الطبيعة.

The self remains subject to the necessities of nature.

Existential philosophy.

सामान्य शब्द संयोजन

شركة تابعة (Subsidiary company)
قسم تابع (Affiliated department)
إقليم تابع (Subordinate territory)
عضو تابع (Affiliated member)
جسم تابع (Satellite body)
جهة تابعة (Affiliated party)
مكتب تابع (Branch office)
قرية تابعة (Subordinate village)
حزب تابع (Affiliated party)
قوات تابعة (Affiliated forces)

सामान्य वाक्यांश

تابع لـ (Affiliated with)

غير تابع (Non-affiliated)

بشكل تابع (In a subordinate manner)

كيان تابع (Subordinate entity)

موظف تابع (Subordinate employee)

فرع تابع (Affiliated branch)

موقع تابع (Affiliated site)

نظام تابع (Dependent system)

عنصر تابع (Dependent element)

دولة تابعة (Vassal state)

अक्सर इससे भ्रम होता है

تابع vs تَابَعَ (Tāba‘a) - Verb: To continue

تابع vs تَبَع (Taba‘) - Noun: Following/Consequence

تابع vs تَتَابُع (Tatābu‘) - Noun: Succession

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

تابع vs خاضع

Khādi‘ implies submission/force; Tābi‘ implies administrative link.

تابع vs فرعي

Far‘ī means a branch (like a road); Tābi‘ means the entity itself is subordinate.

تابع vs مرتبط

Murtabit is just 'linked'; Tābi‘ is 'under authority'.

تابع vs موال

Muwālin is political loyalty; Tābi‘ is structural.

تابع vs زميل

Zamīl is a colleague (equal); Tābi‘ is a subordinate.

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuance

Less forceful than 'subjected' (khādi‘).

preposition

Requires 'li' for affiliation.

सामान्य गलतियाँ
  • Saying 'tābi‘' without 'li'.
  • Using 'tābi‘' for 'next' (use 'tālī' instead).
  • Confusing 'tābi‘' (adjective) with 'tāba‘a' (verb).
  • Forgetting to pluralize it correctly for people ('tābi‘ūn').
  • Using it to mean 'loyal' in a purely emotional sense.

सुझाव

Gender Agreement

Always match 'tābi‘' with the gender of the noun. 'Al-idārah' (fem) needs 'tābi‘ah'.

Business Arabic

In business, 'tābi‘' is the standard word for subsidiaries and branches.

Historical Context

Learn about the 'Tabi'un' to impress native speakers with your historical knowledge.

Preposition 'Li'

Never forget the 'li'. It's the bridge that makes the sentence work.

The Ayin

Practice the 'Ayin' sound at the end; it's subtle but important for clarity.

Formal Reports

Use 'tābi‘' when describing organizational charts in Arabic.

News Keywords

When you hear 'tābi‘', listen for the name of the ministry or group that follows.

Clarifying Roles

Use it to explain which department you belong to in a professional setting.

The Shadow

Imagine a shadow following a person; the shadow is 'tābi‘' to the person.

Grammatical Terms

In advanced grammar, 'tawābi‘' are words that follow the case of the preceding word.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Semitic root T-B-C

सांस्कृतिक संदर्भ

Loyalty to a 'matbū‘' (leader) is a traditional tribal value.

The Tabi'un are the second most important generation in Sunni Islam.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"هل هذا المكتب تابع للشركة؟"

"أي قسم أنت تابع له؟"

"هل تعتقد أن هذه الدولة تابعة سياسياً؟"

"من هم التابعون في التاريخ الإسلامي؟"

"هل القمر تابع للأرض أم العكس؟"

डायरी विषय

Describe an organization you are affiliated with (tābi‘ li).

Write about the importance of independence vs. being a follower.

Discuss a time you felt like a 'tābi‘' to someone else's decisions.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, in modern contexts, 'tābi‘' (plural 'mutābi‘ūn') is used for social media followers, though 'mutābi‘' is more common.

It can be both. As an adjective: 'sharikah tābi‘ah'. As a noun: 'huwa tābi‘' (He is a follower).

For people, it is 'tābi‘ūn'. For things like satellites or grammatical terms, it is 'tawābi‘'.

Legally, children are 'atbā‘' (dependents), but in normal speech, you use 'atfāl'.

'Tābi‘' is subordinate; 'mulhaq' is an attachment or an annex.

Use 'sharikah tābi‘ah'.

Yes, derivatives of the root appear frequently to describe following guidance or people.

Not usually. 'Al-tālī' is used for 'next' in a sequence.

Yes, it is very common in formal, legal, and administrative Arabic.

It can if you call someone 'just a follower' (mujarrad tābi‘), implying they lack independent thought.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'tābi‘' to describe a shop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'tābi‘ah' to describe a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the difference between 'tābi‘' and 'mustaqill' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe your job or school affiliation using 'tābi‘ li'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short paragraph about the moon as a 'tābi‘' of Earth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'tābi‘ūn' in a sentence about a political group.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This department is affiliated with the Ministry of Education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a village belonging to a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the concept of 'Taba‘iyyah' in a legal sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a dialogue where someone asks about a branch office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'tābi‘' as a grammatical term.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is a follower of his own desires.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal email sentence mentioning a subsidiary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a satellite network using 'tawābi‘'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'tābi‘' to describe a member of a sports team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why a 'tābi‘' needs a 'matbū‘'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a faction affiliated with the government.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The book belongs to the library.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about the 'Tabi'un' generation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'tābi‘' in a sentence about logical consequence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am affiliated with this school' in Arabic.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask if a shop belongs to a specific company.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe your department at work using 'tābi‘'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the role of a subsidiary company.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the moon's relationship to Earth.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give a short speech about independence vs. being a follower.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain a grammatical rule involving 'tawābi‘'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about the historical Tabi'un.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Debate economic dependency using 'taba‘iyyah'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a complex organizational hierarchy.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This car belongs to my father' using 'tābi‘ah'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask: 'Which ministry is this office affiliated with?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone not to just follow others blindly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between 'tābi‘' and 'khādi‘'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the sovereignty of a territory.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a satellite network.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about your favorite sports team's followers.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the concept of 'consequent' in logic.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The village is subordinate to the city.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the importance of original thought.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'هذا الفرع تابع للبنك'. Which bank is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'الشركة التابعة خاسرة'. Is the subsidiary making money?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a news clip about 'forces affiliated with...'. Who are they?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a lecture on 'al-Tawābi‘' in grammar. What is the topic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a discussion on 'Taba‘iyyah'. Is it positive or negative?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word 'tābi‘' in a fast-paced conversation.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'أنا لست تابعاً لأحد'. What does the speaker mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a report on 'satellites'. Which Arabic word is used?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a religious lesson about the 'Tabi'un'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a legal case about 'jurisdiction'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'هذه الأرض تابعة للدولة'. Who owns the land?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'كل تابع يتبع متبوعه'. What is the logic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'المحل تابع للسوق'. Where is the shop?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a business news item about 'sharikāt tābi‘ah'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'السيادة التابعة'. What is being discussed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

politics के और शब्द

علناً

A1

सार्वजनिक रूप से, खुले तौर पर। उसने अपनी समस्याओं के बारे में सार्वजनिक रूप से बात की।

علنا

A1

बिना कुछ छिपाए, सबके सामने कोई काम करना।

مساءلة

B2

इसका मतलब है कि आप अपने कामों के लिए ज़िम्मेदार हैं और उन्हें समझाना होगा। नेताओं से अक्सर जवाबदेही मांगी जाती है।

تبني

B1

यह किसी बच्चे को कानूनी रूप से अपना बनाने के बारे में है, या किसी नए विचार या तकनीक का समर्थन करना।

اتفاقية

B1

दो या दो से अधिक पक्षों के बीच एक औपचारिक समझौता, अक्सर लिखित में।

اِحْتِجَاج

B2

यह तब होता है जब लोग दिखाते हैं कि वे किसी बात से असहमत हैं, अक्सर सार्वजनिक रूप से। यह किसी नियम को पसंद न आने पर ज़ोर से 'नहीं!' कहने जैसा है।

إقصاء

B2

किसी को किसी समूह या गतिविधि से बाहर कर देना ताकि वह उसमें शामिल न हो सके।

اِنتِخاب

B1

वोट डालकर अपना प्रतिनिधि या सरकार चुनने की प्रक्रिया।

انتخابات

A2

चुनाव वह प्रक्रिया है जिसके द्वारा नागरिक अपने नेताओं को चुनने के लिए मतदान करते हैं। यह लोकतंत्र का एक अनिवार्य हिस्सा है।

إِصْلَاح

B2

यह किसी ऐसी चीज़ को ठीक करने या सुधारने को संदर्भित करता है जो गलत है या ठीक से काम नहीं कर रही है। यह चीज़ों को बेहतर बनाने के बारे में है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!