At the A1 level, you don't need to use the word 'ambulant' very often, but you might see it on signs at a hospital or doctor's office. Think of it simply as 'at the doctor's office' or 'going home after the doctor'. If you see 'Ambulanz', it's where you go for small problems that don't need a bed. You can remember it by thinking of 'walking' (like 'amble' in English). A1 learners should focus on the fact that this word is about medical help where you don't sleep in the hospital. For example, if you have a cold and go to the doctor, that is 'ambulant'. You don't need to worry about the grammar of the word yet, just recognize that it means you are not staying overnight. It is a very useful word to know if you are looking for a doctor in a big city, as many clinics call themselves 'Ambulantes Zentrum'. Even at this early stage, knowing 'ambulant' vs 'stationär' (staying in hospital) can help you understand basic medical forms and signs.
At the A2 level, you should start to recognize 'ambulant' as a specific way to receive medical care. You might use it when talking about a visit to the 'Hausarzt' (family doctor). You can say things like 'Ich war beim Arzt' (I was at the doctor's), but you will start to hear the doctor say, 'Das machen wir ambulant.' This means you will come for the treatment and leave the same day. You should also know the term 'ambulanter Pflegedienst', as many families in Germany use these services to help grandparents at home. At A2, you are learning how to describe your day and your health, so being able to say that a procedure is 'ambulant' is a great way to show you understand German life. You might also see this word on health insurance cards or in basic brochures about healthcare. Try to remember: Ambulant = Walk in, walk out. Stationär = Stay in the hospital bed. This simple rule will help you navigate most A2 medical conversations.
At the B1 level, 'ambulant' becomes a key vocabulary word for discussing the healthcare system, insurance, and personal health plans. You are expected to use it correctly in sentences, especially when talking about medical procedures. For example, you should be able to say, 'Die Operation wurde ambulant durchgeführt' (The surgery was performed as an outpatient procedure). At this level, you should also understand the adjective endings: 'eine ambulante Behandlung' or 'ein ambulanter Eingriff'. You will encounter this word frequently in 'Hörverstehen' (listening) exercises involving doctor-patient dialogues. It is also important for understanding German social structures, such as how the elderly are cared for. Knowing that 'ambulante Pflege' is the alternative to a 'Pflegeheim' (nursing home) is essential for B1-level discussions about society. You should also be aware of the difference between 'die Ambulanz' (the clinic) and 'ambulant' (the adjective). Using this word correctly shows that you can handle professional and semi-formal situations in German-speaking countries.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'ambulant' in various professional and technical contexts. You will use it to discuss healthcare policy, economic aspects of medicine, and complex medical situations. You should be familiar with terms like 'ambulanter Sektor' and how it contrasts with the 'stationärer Sektor'. B2 learners should be able to discuss the advantages and disadvantages of 'ambulanter Pflege' vs. 'stationärer Pflege' in a structured argument. You will also see 'ambulant' in job advertisements for healthcare professionals, where it defines the nature of the work (e.g., traveling to patients). Your grammar should be precise: you should correctly decline the adjective in all cases (e.g., 'wegen der ambulanten Kosten'). You might also encounter the word in more obscure contexts, such as 'ambulantes Gewerbe' (itinerant trade), and you should be able to distinguish this from the medical meaning based on context. At B2, 'ambulant' is no longer just a word; it's a concept you use to explain how the German health and social systems function.
At the C1 level, you use 'ambulant' with the nuance and precision of a native speaker. You understand the legislative implications of 'ambulante Versorgung' and can follow high-level debates about 'Ambulantisierung' (the shift toward outpatient care) in the German parliament or medical journals. You are comfortable with complex compound words and fixed expressions like 'ambulant vor stationär' (the legal principle that outpatient care should be prioritized over inpatient care if possible). Your vocabulary includes related terms like 'poliklinisch', 'belegärztlich', and 'niedergelassen', and you know exactly when to use 'ambulant' instead of 'mobil'. In writing, you use 'ambulant' to create professional reports or academic essays about sociology or medicine. You also recognize the etymological depth of the word and can appreciate its use in historical or literary contexts where it might refer to anything that is not fixed in one place. Your mastery of the word reflects a deep integration into the German professional and intellectual landscape.
At the C2 level, 'ambulant' is a tool you use to navigate the most complex linguistic environments. You can dissect the subtle differences between 'ambulanter Behandlung' in a private practice versus a hospital's 'Hochschulambulanz'. You are aware of the legal definitions in the 'Sozialgesetzbuch' (Social Code) where 'ambulante Leistungen' are strictly defined. You can use the word metaphorically or in rare historical contexts, such as discussing 'ambulante Händler' in the 19th century or the 'ambulante' nature of certain nomadic cultures, while always maintaining the primary medical focus. Your usage is flawless, including the most difficult grammatical constructions. You can participate in expert-level discussions on the future of 'integrierte Versorgung', where the lines between 'ambulant' and 'stationär' are becoming blurred. At this level, 'ambulant' is just one of many precise terms in your extensive medical and administrative vocabulary, used with perfect register and stylistic appropriateness.

ambulant 30 सेकंड में

  • Ambulant describes medical care where the patient goes home the same day.
  • It is the direct opposite of 'stationär' (staying in the hospital).
  • Commonly used for doctor visits, minor surgeries, and home care services.
  • Essential for understanding German health insurance and medical terminology.

The German adjective ambulant is a technical yet common term primarily used within the medical and healthcare sectors. At its core, it describes medical services, treatments, or care provided to patients who do not require an overnight stay in a hospital or clinic. If you receive a treatment and go home the same day, that treatment is considered ambulant. This term is the direct counterpart to stationär (inpatient), which refers to treatments involving at least one overnight stay in a medical facility. Understanding the distinction is crucial for navigating the German healthcare system, insurance policies, and doctor appointments.

Medical Context
In a medical setting, 'ambulant' refers to outpatient care. This includes visits to a general practitioner (Hausarzt), specialist consultations, and even minor surgeries (ambulante Operationen) where the patient is discharged shortly after the procedure.
Social Context
Beyond clinics, it is frequently used in the phrase 'ambulanter Pflegedienst'. This refers to mobile nursing services that visit elderly or disabled individuals in their own homes to provide care, rather than the individuals living in a nursing home (stationäre Pflege).
Economic Context
In German law and business, 'ambulantes Gewerbe' refers to itinerant trades or businesses that move from place to place, such as traveling circuses or street vendors, though this usage is less common in daily conversation than the medical one.

The word's significance in Germany cannot be overstated due to the way health insurance (Krankenkasse) works. Reimbursement rates, referral processes (Überweisungen), and co-payments (Zuzahlungen) differ significantly between ambulante and stationäre care. For instance, a patient might be told, 'Wir führen diesen Eingriff ambulant durch,' meaning they should arrange for someone to pick them up after the surgery because they won't be staying in a hospital bed.

Die Untersuchung findet ambulant statt, Sie können also direkt danach nach Hause gehen.

Linguistically, the word originates from the Latin 'ambulare', meaning 'to walk'. This provides a helpful mental image: an ambulant patient is one who can 'walk in and walk out' of the clinic. In contrast, a stationary patient is one who 'stays put'. This etymological root is shared with the English word 'ambulance', but learners must be careful: in German, an 'Ambulanz' usually refers to the outpatient department of a hospital or an emergency room, while the vehicle itself is a 'Krankenwagen'.

Historically, the term has evolved from describing traveling healers to the modern, highly regulated outpatient sector. Today, the 'Kassenärztliche Vereinigung' (Association of Statutory Health Insurance Physicians) governs the ambulante Versorgung in Germany, ensuring that every citizen has access to a doctor nearby without needing to visit a large hospital complex for basic needs.

Viele Senioren bevorzugen eine ambulante Pflege, um in ihrer gewohnten Umgebung zu bleiben.

In summary, whether you are discussing health insurance, choosing a care model for a relative, or discussing a minor medical procedure, 'ambulant' is the key term for anything that happens 'on the move' or 'outside of a permanent hospital stay'. It represents the flexibility and decentralization of the German healthcare system.

Using ambulant correctly requires attention to its role as an adjective. In German, adjectives can be used predicatively (after a verb like 'sein' or 'bleiben') or attributively (directly before a noun). When used predicatively, the form does not change. However, when used attributively, it must take the correct ending based on the gender, case, and number of the noun it modifies.

Predicative Usage
This is the simplest form. Example: 'Die Behandlung ist ambulant.' (The treatment is outpatient.) Here, 'ambulant' acts as a complement to the subject.
Attributive Usage (Nominative)
'Eine ambulante Operation' (An outpatient surgery). Note the '-e' ending for a feminine noun in the nominative case with an indefinite article.
Dative Case Usage
'Nach einer ambulanten Behandlung' (After an outpatient treatment). The preposition 'nach' requires the dative, changing the ending to '-en'.

One of the most common constructions involves the verb durchführen (to perform/carry out). You will often hear: 'Der Eingriff wird ambulant durchgeführt.' This passive construction is standard in medical reports and consultations. It informs the patient about the nature of the procedure without focusing on the specific person performing it.

Können wir diesen Test ambulant machen, oder muss ich dableiben?

Another frequent combination is with Pflege (care). The term 'ambulante Pflege' is a fixed expression in the German social system. If you are talking about someone receiving help at home, you say: 'Sie erhält ambulante Pflege.' If you are referring to the service provider, you use 'der ambulante Pflegedienst'.

When discussing costs, you might encounter 'ambulante Zusatzversicherung'. This is a supplemental insurance policy that covers costs for outpatient treatments not fully covered by basic insurance, such as visual aids (glasses) or alternative medicine (Heilpraktiker). Using the word in this context shows a high level of proficiency in 'Versicherungsdeutsch' (Insurance German).

Die Kosten für ambulante Leistungen sind in diesem Tarif enthalten.

Finally, consider the adverbial use. While 'ambulant' is technically an adjective, in German, adjectives can function as adverbs without changing their form. 'Er wird ambulant betreut' (He is being cared for on an outpatient basis) uses 'ambulant' to modify the verb 'betreuen'. This is perhaps the most versatile way to use the word in daily conversation.

In Germany, you will encounter the word ambulant in several specific environments. The most common is the Arztpraxis (doctor's office). When a doctor decides that a procedure doesn't require a hospital stay, they will use this word to reassure you. You might also see it on signs in hospitals, pointing towards the 'Ambulantes Operationszentrum' (Outpatient Surgery Center).

At the Hospital
Hospitals are divided into 'Stationen' (wards) and the 'Ambulanz' (outpatient clinic). If you go to the ER with a minor cut, you are treated 'ambulant'. If you are admitted for a week, you are 'stationär'.
Insurance Correspondence
Your 'Krankenkasse' (health insurance) will send letters detailing 'ambulante Abrechnungen'. This refers to the bills submitted by your dentist, GP, or physiotherapist.
News and Politics
German news often discusses the 'Ambulantisierung' of medicine—a trend where more and more surgeries are moved from hospitals to outpatient centers to save costs and improve patient recovery times.

If you are looking for a job in the medical field or social work, job advertisements are a prime place to see this word. Titles like 'Pflegekraft für den ambulanten Dienst' (Nurse for mobile service) or 'Medizinische Fachangestellte in der ambulanten Versorgung' are ubiquitous. It defines the workspace: instead of a hospital ward, you are working in a clinic or traveling to patients' homes.

Der Patient wurde nach dem Eingriff in die ambulante Nachsorge entlassen.

In the context of mental health, you will hear about 'ambulante Therapie'. Unlike a 'Kur' or a stay in a 'Psychosomatische Klinik', outpatient therapy involves weekly sessions while the patient continues their normal life at home. This is a vital distinction for anyone seeking support in Germany.

Lastly, in the legal and commercial realm, 'ambulante Händler' (itinerant traders) might be mentioned in municipal regulations. While less frequent, it's a reminder that the word fundamentally means 'moving' rather than 'fixed'. However, 95% of the time, when you hear 'ambulant' in modern Germany, someone is talking about medicine or care.

Die Reform zielt darauf ab, die ambulante Versorgung auf dem Land zu stärken.

For English speakers, the most frequent mistake when using ambulant is confusing it with the English word 'ambulance'. While they share a root, their meanings in modern usage are distinct. An 'Ambulance' (the vehicle) is a Krankenwagen or Rettungswagen. If you say, 'Ich rufe eine Ambulanz,' a German speaker might understand you, but it sounds slightly dated or refers specifically to the hospital department, not the vehicle coming to your house.

Confusion with 'Ambulanz'
Learners often use the noun 'die Ambulanz' when they mean 'the outpatient treatment'. Remember: 'Ambulanz' is the place (the clinic), while 'ambulant' is the adjective describing the service.
Misusing 'Stationär'
Sometimes learners think 'ambulant' means 'emergency'. It doesn't. An emergency can result in either 'ambulante' or 'stationäre' treatment depending on the severity. Don't assume 'ambulant' equals 'fast' or 'urgent'.
Adjective Endings
Because it's a technical term, people often forget to decline it. 'Ein ambulant Pflegedienst' is wrong; it must be 'Ein ambulanter Pflegedienst'.

Another subtle mistake is using 'ambulant' for non-medical mobile services. For example, you wouldn't typically call a mobile dog groomer or a mobile car wash 'ambulant'. For those, the word mobil is much more appropriate. 'Ambulant' carries a heavy medical or official connotation that 'mobil' does not.

Falsch: Ich habe einen ambulanten Friseur bestellt. (Better: einen mobilen Friseur).

In professional writing, avoid overusing 'ambulant' when 'poliklinisch' might be the more precise medical term (though 'ambulant' is far more common). Also, be careful with the word 'Ambulatorium'. While it exists, it is more common in Switzerland and Austria than in Germany, where 'Ambulanz' or 'MVZ' (Medizinisches Versorgungszentrum) is preferred.

Finally, remember that 'ambulant' is an adjective, not a verb. You cannot 'ambulanten' something. You 'führen eine Behandlung ambulant durch'. Keeping the verb separate ensures your sentence structure remains typically German and professional.

Richtig: Die Wunde wurde ambulant versorgt, kein Krankenhausaufenthalt war nötig.

While ambulant is the standard term for outpatient care, several other words share its semantic space. Understanding the nuances between these alternatives will help you sound more like a native speaker and understand medical documents more clearly.

Mobil vs. Ambulant
Mobil is general and means 'able to move' or 'not fixed'. Ambulant is specific to the service model. A 'mobiler Pflegedienst' and 'ambulanter Pflegedienst' are effectively the same, but 'ambulant' is the official term used by health insurers.
Stationär vs. Ambulant
This is the primary antonym. Stationär means you stay in the hospital (inpatient). There is also teilstationär (day clinic), where you stay for the day but go home at night.
Poliklinisch
This is a more academic or formal term for 'ambulant', often used in hospital names (e.g., die Poliklinik). It refers specifically to the outpatient department of a university hospital.

In common parlance, you might hear people say 'beim Arzt' (at the doctor's) instead of 'in der ambulanten Versorgung'. While 'beim Arzt' is informal, it covers almost all outpatient scenarios. However, if you are talking about a surgery, you would almost always use 'ambulant' to specify that you aren't staying overnight.

Der Patient wechselte von der stationären in die ambulante Rehabilitation.

Another interesting related term is niedergelassen. A 'niedergelassener Arzt' is a doctor with their own private practice. These doctors provide the vast majority of 'ambulante' care in Germany. While 'niedergelassen' describes the doctor's status, 'ambulant' describes the service they provide.

When describing someone who is physically able to walk after an illness, you might use 'wieder mobil sein' rather than 'ambulant sein'. This highlights the distinction: 'ambulant' is a category of care, while 'mobil' is a physical state. Mixing them up is a common sign of a non-native speaker, so try to reserve 'ambulant' for the formal healthcare context.

Dank der ambulanten Möglichkeiten konnte er schneller in seinen Alltag zurückkehren.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is related to 'Preamble' (walking before) and 'Somnambulist' (sleepwalker). In German, it specifically evolved to mean 'not staying in a hospital bed'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /am.bu.ˈlant/
US /am.bu.ˈlɑnt/
On the second syllable (-lant).
तुकबंदी
elegant relevant charmant galant Markant Garant Konstant Pikant
आम गलतियाँ
  • Stressing the first syllable (AM-bu-lant) like in English 'Ambulance'.
  • Pronouncing the 't' as 'ce' (Ambulance).
  • Making the 'u' too short like 'sun'.
  • Nasalizing the 'an' like in French.
  • Forgetting to pronounce the final 't' clearly.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Common in medical and official texts.

लिखना 4/5

Requires correct adjective endings.

बोलना 3/5

Pronunciation is straightforward but stress is important.

श्रवण 3/5

Must distinguish from 'Ambulanz'.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Arzt Krankenhaus Hilfe gehen Haus

आगे सीखें

stationär Überweisung Krankenkasse Rezept Behandlung

उन्नत

Ambulantisierung Sektorenkopplung Regelversorgung Heilmittelverordnung Pflegesachleistung

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Declension

Eine ambulante (fem. nom.) Operation.

Passive Voice

Es wird ambulant behandelt.

Dative Prepositions

Nach der ambulanten (fem. dat.) Behandlung.

Genitive Case

Wegen ambulanter (plur. gen.) Kosten.

Adverbial Use

Er arbeitet ambulant.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ich gehe zum Arzt, das ist ambulant.

I'm going to the doctor, that's outpatient.

Simple predicative use of the adjective.

2

Die Ambulanz ist dort links.

The outpatient clinic is there on the left.

Noun form 'die Ambulanz'.

3

Kein Bett? Dann ist es ambulant.

No bed? Then it's outpatient.

Using 'ambulant' to describe a situation.

4

Ich bleibe nicht im Krankenhaus, ich werde ambulant behandelt.

I'm not staying in the hospital, I'm being treated as an outpatient.

Passive voice with an adverbial adjective.

5

Die Hilfe kommt nach Hause. Das ist ambulante Pflege.

The help comes home. That is outpatient care.

Attributive use, feminine nominative.

6

Ist die Operation ambulant?

Is the operation outpatient?

Interrogative sentence.

7

Ein ambulanter Termin ist am Montag.

An outpatient appointment is on Monday.

Attributive use, masculine nominative.

8

Gehen Sie in die Ambulanz.

Go to the outpatient clinic.

Imperative with a noun.

1

Wir machen eine ambulante Untersuchung.

We are doing an outpatient examination.

Accusative case, feminine.

2

Mein Opa braucht einen ambulanten Pflegedienst.

My grandpa needs a mobile nursing service.

Accusative case, masculine.

3

Die Kosten für ambulante Behandlungen sind hoch.

The costs for outpatient treatments are high.

Plural nominative.

4

Sie können nach der ambulanten OP nach Hause gehen.

You can go home after the outpatient surgery.

Dative case after 'nach'.

5

Ist das ein ambulanter Eingriff?

Is that an outpatient procedure?

Masculine nominative.

6

Er arbeitet bei einer ambulanten Pflege.

He works at an outpatient care service.

Dative case after 'bei'.

7

Es gibt hier viele ambulante Ärzte.

There are many outpatient doctors here.

Plural nominative.

8

Wird das ambulant oder stationär gemacht?

Will that be done outpatient or inpatient?

Adverbial comparison.

1

Die Krankenkasse bezahlt die ambulante Therapie.

The health insurance pays for the outpatient therapy.

Definite article, feminine accusative.

2

Nach dem Unfall wurde er nur ambulant versorgt.

After the accident, he was only treated as an outpatient.

Adverbial use in a passive sentence.

3

Wir bevorzugen eine ambulante Lösung für die Pflege.

We prefer an outpatient solution for the care.

Indefinite article, feminine accusative.

4

In dieser Klinik gibt es ein ambulantes Operationszentrum.

In this clinic, there is an outpatient surgery center.

Neuter nominative.

5

Dank ambulanter Betreuung kann sie zu Hause wohnen.

Thanks to outpatient care, she can live at home.

Genitive case (without article).

6

Haben Sie eine Überweisung für die Ambulanz?

Do you have a referral for the outpatient clinic?

Noun 'Ambulanz' in the accusative.

7

Viele Eingriffe erfolgen heute rein ambulant.

Many procedures today take place purely on an outpatient basis.

Adverbial use with 'rein' (purely).

8

Das ist ein wichtiger Teil der ambulanten Versorgung.

That is an important part of outpatient care.

Genitive case, feminine.

1

Die sektorübergreifende Versorgung verbindet ambulante und stationäre Dienste.

Cross-sector care connects outpatient and inpatient services.

Plural accusative.

2

Er spezialisiert sich auf ambulante Chirurgie.

He specializes in outpatient surgery.

Feminine accusative.

3

Die Kostensteigerung im ambulanten Bereich ist besorgniserregend.

The cost increase in the outpatient sector is worrying.

Dative case, masculine.

4

Ambulante Hospizdienste begleiten Menschen in ihrer letzten Lebensphase.

Outpatient hospice services accompany people in their final phase of life.

Plural nominative.

5

Gibt es für diese Behandlung eine ambulante Alternative?

Is there an outpatient alternative for this treatment?

Feminine nominative.

6

Der Patient wurde zur ambulanten Weiterbehandlung entlassen.

The patient was discharged for further outpatient treatment.

Dative case, feminine (zu + der = zur).

7

Das Gesetz stärkt die Rechte der Patienten im ambulanten Sektor.

The law strengthens the rights of patients in the outpatient sector.

Dative case, masculine.

8

Sie leitet einen großen ambulanten Pflegedienst.

She manages a large outpatient care service.

Accusative case, masculine.

1

Die Ambulantisierung der Medizin ist ein zentrales Thema der Gesundheitspolitik.

The outpatientization of medicine is a central theme of health policy.

Noun 'Ambulantisierung'.

2

Trotz ambulanter Möglichkeiten entscheiden sich manche für einen stationären Aufenthalt.

Despite outpatient possibilities, some choose an inpatient stay.

Genitive plural.

3

Die Vergütung ambulanter Leistungen erfolgt über die Kassenärztliche Vereinigung.

The remuneration of outpatient services is handled via the Association of Statutory Health Insurance Physicians.

Genitive plural.

4

Ambulante Pflegestützpunkte bieten umfassende Beratung für Angehörige.

Outpatient care support points offer comprehensive advice for relatives.

Plural nominative.

5

Die Abgrenzung zwischen ambulanter und stationärer Behandlung ist rechtlich fixiert.

The demarcation between outpatient and inpatient treatment is legally fixed.

Genitive feminine.

6

Einige seltene Krankheiten erfordern eine hochspezialisierte ambulante Betreuung.

Some rare diseases require highly specialized outpatient care.

Feminine accusative.

7

Die ambulante psychiatrische Pflege gewinnt zunehmend an Bedeutung.

Outpatient psychiatric care is becoming increasingly important.

Feminine nominative.

8

Es mangelt an einer flächendeckenden ambulanten Infrastruktur in ländlichen Regionen.

There is a lack of a comprehensive outpatient infrastructure in rural regions.

Dative feminine.

1

Das Primat der ambulanten vor der stationären Versorgung ist im SGB V verankert.

The primacy of outpatient over inpatient care is anchored in the Social Code V.

Genitive feminine.

2

Die ambulante Erbringung komplexer chirurgischer Leistungen erfordert höchste Präzision.

The outpatient provision of complex surgical services requires maximum precision.

Feminine nominative.

3

In der historischen Retrospektive waren ambulante Heiler oft die einzige Hilfe.

In historical retrospective, itinerant healers were often the only help.

Plural nominative.

4

Die Digitalisierung transformiert die ambulante Patientensteuerung grundlegend.

Digitalization is fundamentally transforming outpatient patient management.

Feminine accusative.

5

Ambulante Rehabilitationsmaßnahmen setzen eine hohe Eigenverantwortung voraus.

Outpatient rehabilitation measures require a high degree of personal responsibility.

Plural nominative.

6

Die Honorarverteilung im ambulanten Sektor ist Gegenstand hitziger Debatten.

The distribution of fees in the outpatient sector is the subject of heated debates.

Dative masculine.

7

Die ambulante Palliativversorgung ermöglicht ein würdevolles Sterben zu Hause.

Outpatient palliative care enables a dignified death at home.

Feminine nominative.

8

Es bedarf einer Verzahnung von ambulanter Pflege und bürgerschaftlichem Engagement.

There is a need for an interlocking of outpatient care and civic engagement.

Genitive feminine.

समानार्थी शब्द

nicht stationär mobil poliklinisch belegärztlich außerklinisch wandernd fliegend ambulatorisch

विलोम शब्द

stationär klinisch festangestellt immobil

सामान्य शब्द संयोजन

ambulante Behandlung
ambulanter Pflegedienst
ambulante Operation
ambulanter Bereich
ambulante Versorgung
ambulante Therapie
ambulante Rehabilitation
ambulantes Gewerbe
ambulante Zusatzversicherung
ambulant betreuen

सामान्य वाक्यांश

Ambulant vor stationär

— A legal principle in Germany stating outpatient care should be preferred over inpatient care.

Das Gesetz folgt dem Grundsatz: ambulant vor stationär.

Rein ambulant

— Something done entirely without any hospital stay.

Der Eingriff erfolgt rein ambulant.

In die Ambulanz gehen

— To go to the outpatient department of a hospital.

Wir müssen mit dem Kind in die Ambulanz gehen.

Ambulante Nachsorge

— Medical follow-up care that happens after a procedure, usually at home or at a doctor's office.

Die ambulante Nachsorge ist sehr wichtig für die Heilung.

Ambulantes Hospiz

— A service providing end-of-life care in the patient's own home.

Das ambulante Hospiz unterstützt die Familie.

Ambulante Abrechnung

— The billing process for outpatient services.

Die ambulante Abrechnung ist kompliziert.

Ambulant operieren

— To perform surgery as an outpatient procedure.

Heutzutage kann man fast alles ambulant operieren.

Ambulanter Sektor

— The part of the healthcare system involving private practices and clinics.

Der ambulante Sektor ist überlastet.

Ambulante Schmerztherapie

— Pain management provided on an outpatient basis.

Er besucht eine ambulante Schmerztherapie.

Ambulante Geburt

— Giving birth in a hospital but leaving within a few hours (no overnight stay).

Sie wünscht sich eine ambulante Geburt.

अक्सर इससे भ्रम होता है

ambulant vs Ambulanz

The noun 'Ambulanz' refers to the place, while 'ambulant' is the adjective.

ambulant vs Krankenwagen

Often confused with the English 'Ambulance'.

ambulant vs Mobil

'Mobil' is general, 'ambulant' is medical/technical.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Ambulant unterwegs sein"

— To be on the move; often used jokingly to mean one is not stuck in one place.

Heute bin ich wieder nur ambulant unterwegs.

informal
"Den Laden ambulant führen"

— To run a business in a flexible, mobile way (rare).

Er führt seinen Laden eher ambulant.

informal
"Ambulant versorgt werden"

— Technically medical, but used to mean getting a quick fix for a problem.

Das Problem wurde ambulant versorgt.

neutral
"Ein ambulantes Dasein fristen"

— To live a nomadic or unstable life (literary).

Er fristet ein ambulantes Dasein als Künstler.

literary
"Ambulante Hilfe"

— Quick, mobile assistance.

Wir brauchen hier ambulante Hilfe.

neutral
"Ambulante Methoden"

— Methods that are flexible and not tied to a fixed institution.

Wir nutzen ambulante Methoden in der Forschung.

academic
"Ambulanter Geist"

— A restless or traveling spirit.

Sie hat einen ambulanten Geist.

literary
"Ambulante Praxis"

— Standard practice of a mobile nature.

Das ist in unserer ambulanten Praxis so üblich.

neutral
"Ambulante Lösung"

— A solution that doesn't require deep commitment or staying in one place.

Wir suchen eine ambulante Lösung für das Büro.

informal
"Ambulante Zivilisation"

— A culture that is nomadic (anthropological).

Die ambulante Zivilisation der Steppe.

academic

आसानी से भ्रमित होने वाले

ambulant vs Ambulanz

Looks like 'Ambulance'.

'Ambulanz' is a clinic department, not a vehicle. 'Ambulant' is the treatment type.

Wir gehen in die Ambulanz für die ambulante Behandlung.

ambulant vs Stationär

Opposite term.

'Stationär' involves staying overnight; 'ambulant' does not.

Er ist stationär im Krankenhaus, nicht ambulant.

ambulant vs Teilstationär

Middle ground.

'Teilstationär' means staying for the day (e.g., day clinic), 'ambulant' is just for the appointment.

Die Tagesklinik ist teilstationär, nicht rein ambulant.

ambulant vs Mobil

Similar meaning.

'Mobil' is used for any moving service, 'ambulant' is for medical/care services.

Ein mobiler Friseur, aber ein ambulanter Pflegedienst.

ambulant vs Niedergelassen

Related to doctors.

'Niedergelassen' describes the doctor's status (private practice), 'ambulant' describes the care.

Ein niedergelassener Arzt bietet ambulante Leistungen an.

वाक्य संरचनाएँ

A2

Ich habe einen [Adjektiv] Termin.

Ich habe einen ambulanten Termin.

B1

Die Behandlung ist [Adjektiv].

Die Behandlung ist ambulant.

B1

Etwas wird [Adjektiv] durchgeführt.

Der Test wird ambulant durchgeführt.

B2

Wegen der [Adjektiv] Versorgung...

Wegen der ambulanten Versorgung...

B2

Anstatt [Antonym], machen wir es [Adjektiv].

Anstatt stationär, machen wir es ambulant.

C1

Das Prinzip [Adjektiv] vor [Antonym].

Das Prinzip ambulant vor stationär.

C1

Die [Substantivierung] schreitet voran.

Die Ambulantisierung schreitet voran.

C2

Im [Adjektiv] Sektor gibt es...

Im ambulanten Sektor gibt es...

शब्द परिवार

संज्ञा

die Ambulanz
die Ambulantisierung
das Ambulatorium

क्रिया

ambulieren (archaic)
ambulantisieren (rare/technical)

विशेषण

ambulant
ambulatorisch

संबंधित

Ambulanzfahrer
Ambulanzflug
Ambulanzklinik
Ambulanzgebühr
Ambulanzwagen

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in medical, insurance, and social contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Ich rufe eine Ambulanz. Ich rufe einen Krankenwagen.

    In German, 'Ambulanz' is the department, not the vehicle.

  • Er ist ein ambulant Patient. Er ist ein ambulanter Patient.

    Adjectives before a noun need an ending.

  • Die Operation ist stationär ambulant. Die Operation ist ambulant.

    These are opposites; you can't be both at the same time for the same procedure.

  • Ich brauche ambulante Hilfe für mein Auto. Ich brauche mobile Hilfe für mein Auto.

    'Ambulant' is almost exclusively used for people/medicine.

  • Ich gehe in der Ambulanz. Ich gehe in die Ambulanz.

    Movement into a place requires the accusative case.

सुझाव

Pronunciation

Focus on the 't' at the end. It's sharp and clear. Don't let it sound like an 's'.

The Hausarzt

In Germany, your 'ambulant' journey almost always starts with your Hausarzt. Don't go straight to the hospital unless it's an emergency.

Adjective Endings

Remember: 'Die ambulante Pflege' (feminine), 'Der ambulante Dienst' (masculine), 'Das ambulante Zentrum' (neuter).

Opposites

Always learn 'ambulant' and 'stationär' together. They are a pair in 90% of medical conversations.

Job Search

If you see 'ambulante Pflege' in a job ad, it means you will need a driver's license to visit patients.

Hospital Signs

Look for 'Notfallambulanz' if you have an urgent problem that is not life-threatening.

Zusatzversicherung

Check if your insurance covers 'ambulante Leistungen' like dental cleanings or glasses.

Etymology

Knowing it comes from 'walking' helps you remember that the patient is mobile.

SGB V

If you are studying for a medical exam, 'ambulant' is defined in the Social Code Book V.

Outpatient

Just replace 'outpatient' with 'ambulant' in your head, and you'll be right 99% of the time.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an 'Ambulance' that doesn't stop. You walk (amble) in and you walk (amble) out. Ambulant = Amble out.

दृश्य संबंध

Imagine a pair of walking shoes next to a hospital sign. The shoes represent the 'ambulant' patient who can walk home.

Word Web

Arzt Krankenhaus Pflege Operation Versicherung Hausbesuch Mobil Stationär

चैलेंज

Try to use 'ambulant' and 'stationär' in a single sentence describing a hypothetical hospital visit.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin verb 'ambulare', which means 'to walk' or 'to go about'. It entered German through medical Latin in the 17th and 18th centuries.

मूल अर्थ: Walking, moving, not fixed.

Indo-European (Italic/Latin).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be sensitive when discussing 'ambulante Pflege' as it often relates to end-of-life care or serious disability.

In English, we say 'outpatient'. In German, 'ambulant' is the standard term. Don't use 'outpatient' in German; no one will understand.

SGB V (Social Code Book 5) Kassenärztliche Bundesvereinigung (KBV) Ambulante Pflege-Charta

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Doctor's Office

  • Ist das ambulant?
  • Ich brauche eine ambulante Überweisung.
  • Wann ist der ambulante Termin?
  • Gibt es eine Ambulanz?

Insurance

  • Zahlen Sie ambulante Leistungen?
  • Ich habe eine ambulante Versicherung.
  • Die Abrechnung ist ambulant.
  • Was kostet die ambulante Pflege?

Hospital

  • Wo ist die Ambulanz?
  • Das wird ambulant operiert.
  • Keine stationäre Aufnahme nötig.
  • Ambulante Nachsorge.

Home Care

  • Der ambulante Dienst kommt.
  • Wir brauchen ambulante Hilfe.
  • Ambulante Pflege zu Hause.
  • Wer leitet die ambulante Pflege?

Pharmacy

  • Ist das für die ambulante Behandlung?
  • Ein Rezept für ambulante Zwecke.
  • Ambulante Medikamente.
  • Beratung für ambulante Patienten.

बातचीत की शुरुआत

"Wurde Ihre Operation ambulant oder stationär durchgeführt?"

"Finden Sie, dass die ambulante Pflege in Deutschland gut funktioniert?"

"Haben Sie schon einmal Erfahrungen mit einer Krankenhausambulanz gemacht?"

"Ist eine ambulante Zusatzversicherung Ihrer Meinung nach sinnvoll?"

"Wie wichtig ist die ambulante Versorgung in ländlichen Gebieten?"

डायरी विषय

Beschreiben Sie einen Tag, an dem Sie eine ambulante Behandlung beim Arzt hatten.

Was sind die Vorteile der ambulanten Pflege im Vergleich zum Altersheim?

Stellen Sie sich vor, Sie arbeiten bei einem ambulanten Pflegedienst. Wie sieht Ihr Alltag aus?

Warum ist das Prinzip 'ambulant vor stationär' für das Gesundheitssystem wichtig?

Diskutieren Sie die Herausforderungen der ambulanten Versorgung in der Zukunft.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Ambulant bedeutet, dass eine medizinische Behandlung ohne Übernachtung im Krankenhaus stattfindet. Man geht nach der Behandlung wieder nach Hause.

Bei einer ambulanten Behandlung geht man am selben Tag nach Hause. Bei einer stationären Behandlung bleibt man mindestens eine Nacht im Krankenhaus.

Ein ambulanter Pflegedienst besucht kranke oder alte Menschen zu Hause, um sie dort zu pflegen und zu unterstützen.

Ja, fast alle Behandlungen bei einem Hausarzt sind ambulant, da es dort keine Betten für Übernachtungen gibt.

Das ist eine Operation, nach der der Patient das Krankenhaus oder die Praxis noch am selben Tag verlassen kann.

Ja, die gesetzliche Krankenkasse übernimmt die Kosten für medizinisch notwendige ambulante Behandlungen.

Die Ambulanz ist die Abteilung im Krankenhaus, in der Patienten ohne Termin oder für kurze Eingriffe behandelt werden.

Ja, es gibt ambulante Rehabilitation, bei der man tagsüber Übungen macht und abends nach Hause fährt.

Das ist ein Grundsatz im Gesetz. Es bedeutet, dass eine ambulante Behandlung immer bevorzugt werden soll, wenn sie medizinisch ausreicht.

Nein, das Fahrzeug heißt 'Krankenwagen' oder 'Rettungswagen'. 'Ambulanz' ist die Klinikabteilung.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Translate: 'The treatment is outpatient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need a mobile nursing service.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He was treated as an outpatient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is the surgery outpatient?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence with 'ambulant' and 'Krankenhaus'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain 'ambulant vor stationär' in one German sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The outpatient clinic is open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We prefer outpatient care.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'After the outpatient surgery, I went home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about an 'ambulanter Termin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Outpatient costs are rising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'She works in the outpatient sector.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is there an outpatient alternative?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'rein ambulant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Outpatient hospice services help families.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The patient was discharged for outpatient follow-up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'ambulante Rehabilitation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We need more outpatient infrastructure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The doctor has an outpatient practice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence with 'ambulant' and 'Pflegekasse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Die Operation ist ambulant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ich brauche einen ambulanten Termin.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fragen Sie den Arzt: 'Ist das ein ambulanter Eingriff?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erklären Sie: 'Ich werde ambulant gepflegt.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Wo ist die Ambulanz?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ambulant vor stationär ist wichtig.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ich habe eine ambulante Zusatzversicherung.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Die ambulante Versorgung ist gut.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ich gehe nach der OP direkt nach Hause.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Der ambulante Pflegedienst kommt morgen.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist eine ambulante Therapie.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Wird das ambulant gemacht?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ich arbeite im ambulanten Bereich.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Die Ambulanz ist überfüllt.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Es war nur eine ambulante Behandlung.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Wir brauchen ambulante Hilfe.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Die ambulante Rehabilitation hilft mir.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ein ambulanter Eingriff reicht aus.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ich bevorzuge die ambulante Variante.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ambulante Patienten sind mobiler.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die Behandlung erfolgt ambulant.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Gehen Sie bitte in die Ambulanz.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ein ambulanter Pflegedienst hilft ihm.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Wir machen eine ambulante OP.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die ambulante Versorgung ist gesichert.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ist das ambulant oder stationär?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Er braucht ambulante Nachsorge.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die Ambulanz ist im Erdgeschoss.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Wegen der ambulanten Therapie...'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ein ambulanter Termin am Montag.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Keine stationäre Aufnahme, nur ambulant.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die Kosten sind ambulant niedriger.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ambulante Hospizarbeit ist wichtig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Rein ambulant durchgeführt.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Eine ambulante Alternative suchen.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

health के और शब्द

abhängig

B1

निर्भर; समर्थन के लिए किसी व्यक्ति या वस्तु की आवश्यकता होना।

abnehmen

A2

वजन कम करना या घटना।

Abstand

B1

दो चीजों या व्यक्तियों के बीच की दूरी या अंतर। इसका उपयोग अक्सर यातायात और व्यक्तिगत स्थान के संदर्भ में किया जाता है।

achten auf

A2

किसी चीज़ या व्यक्ति पर ध्यान देना।

achtsamer

B1

किसी काम को अधिक एकाग्रता, ध्यान और जागरूकता के साथ करना।

Akupunktur

B2

एक्यूपंक्चर पारंपरिक चीनी चिकित्सा की एक विधि है जिसमें दर्द से राहत या विभिन्न बीमारियों के इलाज के लिए शरीर के विशिष्ट बिंदुओं में बारीक सुइयां डाली जाती हैं।

akut

B1

acute

alkoholfrei

A2

'alkoholfrei' शब्द का अर्थ है 'अल्कोहल-मुक्त'। इसका उपयोग मुख्य रूप से बीयर, वाइन या कॉकटेल जैसे पेय पदार्थों के लिए किया जाता है।

Allergie

A1

एलर्जी कुछ पदार्थों के प्रति प्रतिरक्षा प्रणाली की एक अतिसंवेदनशील प्रतिक्रिया है। इसके लक्षणों में छींक आना, खुजली या चकत्ते शामिल हो सकते हैं।

Allergiker

B1

एलर्जी से पीड़ित व्यक्ति वह होता है जिसे कोई ऐसी चिकित्सीय स्थिति होती है जहाँ वह कुछ खास पदार्थों पर नकारात्मक प्रतिक्रिया करता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!