die Einfahrt
die Einfahrt 30 सेकंड में
- Die Einfahrt: Vehicle entrance/driveway.
- Used for cars entering properties or roads.
- Common in discussions about homes, parking, and directions.
- Opposite of Ausfahrt (exit).
Bitte parken Sie nicht direkt vor der Einfahrt.
- Key Concept
- The term 'Einfahrt' is primarily used to describe the physical space or path that allows vehicles to enter a property, a parking lot, or a road from a different level or area.
- Scope
- It encompasses driveways, entrance lanes, and any designated entry point for vehicles. It's a practical term for navigation and property description.
- Related Concepts
- While it refers to the entry point, it's distinct from the road itself ('die Straße') or the exit ('die Ausfahrt').
Wir suchen nach der Einfahrt zum Hotel.
- Describing Location
- Use 'Einfahrt' to specify where a driveway or entrance is located relative to a property or road.
- Giving Instructions/Warnings
- Commonly used with imperative verbs to ask people to keep an entrance clear or to indicate where to enter.
- Talking About Access
- Discussing the usability or condition of an entrance, or the act of entering.
Die Einfahrt zum Supermarkt ist gleich da vorne.
- Residential Context
- Heard in discussions about homes, driveways, and access to private properties.
- Traffic and Signage
- Commonly seen on road signs, parking garage entrances, and in traffic announcements.
- Real Estate and Construction
- Used when describing property features or discussing access during building projects.
Falsch: Wir haben *ein* Einfahrt.
- Confusing with Exit Terms
- Mistaking 'Einfahrt' (entrance) for 'Ausfahrt' (exit) or 'Abfahrt' (departure/exit, especially on highways).
- Incorrect Article Usage
- Forgetting that 'Einfahrt' is feminine and using incorrect articles (e.g., 'ein' instead of 'die' or 'eine').
- Noun vs. Verb Confusion
- Using the noun 'Einfahrt' to describe the action of driving in, when the verb 'einfahren' is more appropriate.
- Case Errors
- Incorrectly applying dative case after prepositions of direction like 'in' when accusative is required.
- Einfahrt vs. Ausfahrt
- The most direct contrast is with die Ausfahrt (feminine). While 'Einfahrt' means entrance, 'Ausfahrt' means exit. You'll see these paired on signs for parking garages or highways. For example, "Einfahrt links, Ausfahrt rechts" (Entrance left, exit right). Both refer to specific points for vehicles.
- Einfahrt vs. Aufgang
- Der Aufgang (masculine) refers to an entrance for people, typically a staircase or an entryway to a building that doesn't involve vehicles. You might have an 'Aufgang' to an apartment building's stairwell, but an 'Einfahrt' to its parking garage.
- Einfahrt vs. Eingang
- Der Eingang (masculine) is a more general term for 'entrance' and can refer to both vehicle and pedestrian entries. However, 'Einfahrt' is more specific to vehicles. If you're talking about the main door of a house, you'd say 'der Eingang'. If you're talking about the driveway leading to the garage, you'd say 'die Einfahrt'.
- Einfahrt vs. Tor
- Das Tor (neuter) means 'gate'. While a gate might be part of an 'Einfahrt', it's not the same. An 'Einfahrt' is the path or area, whereas a 'Tor' is the barrier that opens and closes.
- Einfahrt vs. Zufahrt
- Die Zufahrt (feminine) is very similar to 'Einfahrt' and often used interchangeably. It also means access road or driveway. Sometimes 'Zufahrt' can imply a more general access to a larger area, while 'Einfahrt' might be more specific to a particular property's entrance. However, in many contexts, they are synonymous.
Das ist die Einfahrt, und dort ist die Ausfahrt.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The concept of an 'Einfahrt' is ancient, evolving from simple paths leading to settlements to more elaborate driveways for grand estates. The word itself reflects the Germanic roots of describing movement and location.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ei' as 'ay' (like in 'say').
- Making the 'a' sound too short.
- Adding an extra syllable or misplacing the stress.
कठिनाई स्तर
The word 'Einfahrt' is relatively straightforward and its meaning is easily deduced from context, especially when paired with words like 'Auto', 'parken', or 'Straße'. It's a common vocabulary item encountered in everyday reading materials.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender of Nouns: 'Einfahrt' is feminine.
die Einfahrt, eine Einfahrt
Articles and Cases: Understanding how articles change with case (nominative, accusative, dative, genitive).
Ich sehe die Einfahrt (Acc). Wir sind in der Einfahrt (Dat).
Separable Verbs: The verb 'einfahren' (to drive in) is separable.
Das Auto fährt in die Einfahrt ein.
Prepositions of Direction: 'in' + accusative for movement into a place.
Wir biegen in die Einfahrt ein.
Compound Nouns: How nouns are combined to form new words.
Garage + Einfahrt = Garageneinfahrt
स्तर के अनुसार उदाहरण
Das ist die Einfahrt.
This is the entrance.
Basic sentence structure with 'sein'.
Auto fährt in die Einfahrt.
Car drives into the entrance.
Verb 'fährt' (drives) and preposition 'in' with accusative.
Wo ist die Einfahrt?
Where is the entrance?
Question word 'Wo' and verb 'ist'.
Die Einfahrt ist frei.
The entrance is clear.
Adjective 'frei' (clear/free).
Bitte nicht die Einfahrt blockieren.
Please do not block the entrance.
Imperative with 'nicht' and verb 'blockieren'.
Wir sehen die Einfahrt.
We see the entrance.
Verb 'sehen' (to see).
Das ist keine Einfahrt.
That is not an entrance.
Negation with 'keine'.
Die Einfahrt ist breit.
The entrance is wide.
Adjective 'breit' (wide).
Bitte halten Sie die Einfahrt frei.
Please keep the entrance clear.
Formal imperative 'halten Sie' and common phrase.
Wir biegen in die Einfahrt ein.
We turn into the entrance.
Separable verb 'einbiegen' (to turn in) and preposition 'in' with accusative.
Die Einfahrt zum Parkplatz ist dort.
The entrance to the parking lot is there.
Genitive construction 'zum Parkplatz' (to the parking lot).
Kann ich hier parken, vor der Einfahrt?
Can I park here, in front of the entrance?
Question 'Kann ich' and preposition 'vor' with dative.
Die Einfahrt ist schlecht beleuchtet.
The entrance is poorly lit.
Adjective 'schlecht beleuchtet' (poorly lit).
Unser Haus hat eine lange Einfahrt.
Our house has a long driveway.
Possessive 'Unser' and indefinite article 'eine'.
Die Einfahrt ist gesperrt wegen Bauarbeiten.
The entrance is closed due to construction work.
Reason clause with 'wegen' and genitive.
Wir müssen die Einfahrt reparieren.
We need to repair the entrance.
Modal verb 'müssen' and infinitive 'reparieren'.
Die Einfahrt zu dem alten Gutshaus war von hohen Bäumen gesäumt.
The driveway to the old manor house was lined with tall trees.
Complex sentence structure, dative with 'zu dem', past participle 'gesäumt'.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Einfahrt für Lieferwagen jederzeit zugänglich ist.
Please ensure that the entrance is accessible for delivery trucks at all times.
Subordinate clause with 'dass', modal verb 'sicherstellen', and adjective 'zugänglich'.
Aufgrund von starkem Regen war die Einfahrt überflutet und unpassierbar.
Prepositional phrase 'Aufgrund von' and past participle 'überflutet', 'unpassierbar'.
Der Architekt schlug vor, die Einfahrt zu verbreitern, um mehr Platz zu schaffen.
The architect suggested widening the driveway to create more space.
Subordinate clause with 'um...zu', verb 'vorschlagen', and infinitive clause.
Die Einfahrt ist mit einem modernen Torsystem ausgestattet, das per Fernbedienung geöffnet werden kann.
The entrance is equipped with a modern gate system that can be opened by remote control.
Passive voice 'ist ausgestattet', relative clause 'das...kann'.
Er wies uns an, die Einfahrt nicht zu benutzen, da sie gerade frisch asphaltiert worden war.
He instructed us not to use the entrance, as it had just been freshly asphalted.
Subordinate clause with 'da', past perfect passive 'war asphaltiert worden'.
Die Beschilderung wies deutlich auf die private Einfahrt hin, die wir nicht befahren durften.
The signage clearly indicated the private entrance, which we were not allowed to drive on.
Past tense 'wies hin', relative clause 'die...durften'.
Mit dem neuen Sicherheitssystem ist die Überwachung der Einfahrt jederzeit gewährleistet.
With the new security system, monitoring of the entrance is guaranteed at all times.
Nominalization 'Überwachung', passive construction 'ist gewährleistet'.
Die behördlichen Auflagen schrieben vor, dass die Einfahrt eine Mindestbreite von vier Metern aufweisen müsse.
The official regulations stipulated that the entrance must have a minimum width of four meters.
Subjunctive II 'müsse', passive construction 'vorschreiben', complex vocabulary.
Die unzureichende Beleuchtung der Einfahrt stellte ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar, insbesondere in den Wintermonaten.
The insufficient lighting of the entrance posed a significant safety risk, especially in the winter months.
Abstract nouns 'unzureichende Beleuchtung', 'Sicherheitsrisiko', verb 'darstellen'.
Obwohl die Einfahrt großzügig bemessen war, gestaltete sich das Einparken angesichts des engen Wendekreises äußerst schwierig.
Although the driveway was generously sized, parking proved extremely difficult given the tight turning circle.
Subordinate clause with 'Obwohl', past tense 'gestaltete sich', participle 'bemessen', adverb 'angesichts'.
Die Anwohner forderten eine Umgestaltung der Einfahrt, um die Verkehrssicherheit zu erhöhen und den Fußgängerschutz zu verbessern.
The residents demanded a redesign of the entrance to increase traffic safety and improve pedestrian protection.
Nominalizations 'Umgestaltung', 'Verkehrssicherheit', 'Fußgängerschutz', verb 'fordern'.
Die historische Substanz des Anwesens erforderte eine sorgfältige Restaurierung der Einfahrt, die unter Denkmalschutz stand.
The historical substance of the property required a careful restoration of the entrance, which was under monument protection.
Complex noun phrases, relative clause, and vocabulary related to heritage.
Es wurde entschieden, die Einfahrt mit einem automatischen Schließsystem auszustatten, um unbefugten Zutritt zu verhindern.
It was decided to equip the entrance with an automatic locking system to prevent unauthorized access.
Impersonal construction 'Es wurde entschieden', infinitive clause with 'um...zu', vocabulary 'unbefugten Zutritt'.
Die permanente Überwachung der Einfahrt mittels Kameras und Bewegungsmeldern sollte die Sicherheit des Geländes erheblich steigern.
The permanent monitoring of the entrance using cameras and motion detectors was intended to significantly increase the security of the premises.
Nominalizations 'Überwachung', 'Bewegungsmeldern', 'Sicherheit', instrumental use of 'mittels'.
Die Baugenehmigung enthielt strikte Vorgaben bezüglich der Gestaltung und des Materials der Einfahrt, um die ästhetische Kohärenz des Viertels zu wahren.
The building permit contained strict specifications regarding the design and material of the entrance, in order to maintain the aesthetic coherence of the neighborhood.
Complex sentence with 'bezüglich', 'um...zu', abstract nouns 'Vorgaben', 'ästhetische Kohärenz'.
Die Integration einer intelligenten Steuerung für die Einfahrt ermöglichte eine dynamische Anpassung der Zufahrtszeiten je nach Verkehrsaufkommen.
The integration of an intelligent control system for the entrance enabled a dynamic adjustment of access times according to traffic volume.
Advanced vocabulary 'Integration', 'intelligente Steuerung', 'dynamische Anpassung', 'Verkehrsaufkommen'.
Die architektonische Konzeption sah vor, die Einfahrt als visuelles Bindeglied zwischen dem öffentlichen Raum und der privaten Sphäre zu gestalten.
The architectural concept envisioned the entrance as a visual link between the public space and the private sphere.
Abstract nouns 'Konzeption', 'visuelles Bindeglied', 'öffentlichen Raum', 'privaten Sphäre'.
Angesichts der topografischen Gegebenheiten erwies sich die Errichtung einer ebenerdigen Einfahrt als logistisch und kostentechnisch herausfordernd.
Given the topographical conditions, the construction of a ground-level entrance proved to be logistically and cost-technically challenging.
Complex phrases 'topografischen Gegebenheiten', 'logistisch und kostentechnisch herausfordernd', verb 'erweisen'.
Die Notwendigkeit, die Einfahrt für Notfallfahrzeuge jederzeit freizuhalten, bedingte eine sorgfältige Planung der Verkehrswege auf dem Gelände.
The necessity of keeping the entrance clear for emergency vehicles at all times necessitated careful planning of the traffic routes on the premises.
Nominalizations 'Notwendigkeit', 'Planung', verb 'bedingte', vocabulary 'Notfallfahrzeuge', 'Verkehrswege'.
Die Instandhaltung der historischen Einfahrt erforderte spezielle Kenntnisse im Umgang mit alten Materialien und Techniken, um deren Authentizität zu bewahren.
The maintenance of the historical entrance required special knowledge in handling old materials and techniques to preserve their authenticity.
Complex noun phrases 'Instandhaltung', 'spezielle Kenntnisse', 'Umgang mit alten Materialien und Techniken', 'Authentizität'.
Die Implementierung eines biometrischen Zugangssystems an der Einfahrt sollte den Schutz vor unbefugtem Eindringen auf das Firmengelände signifikant erhöhen.
The implementation of a biometric access system at the entrance was intended to significantly increase protection against unauthorized entry onto the company premises.
Advanced vocabulary 'Implementierung', 'biometrisches Zugangssystem', 'unbefugtem Eindringen', 'Firmengelände', 'signifikant erhöhen'.
Die Entscheidung, die Einfahrt mit einer intelligenten Verkehrsflussregelung auszustatten, wurde getroffen, um Staus zu minimieren und die Effizienz zu optimieren.
The decision to equip the entrance with intelligent traffic flow control was made to minimize traffic jams and optimize efficiency.
Passive construction 'wurde getroffen', abstract nouns 'Verkehrsflussregelung', 'Staus', 'Effizienz'.
Die behutsame Sanierung der Einfahrt erfolgte unter Berücksichtigung der umliegenden denkmalgeschützten Bausubstanz, um einen harmonischen Gesamteindruck zu erzielen.
The careful renovation of the entrance was carried out taking into account the surrounding listed buildings, in order to achieve a harmonious overall impression.
Complex participial phrases 'unter Berücksichtigung', 'um...zu erzielen', vocabulary 'behutsame Sanierung', 'denkmalgeschützten Bausubstanz', 'harmonischen Gesamteindruck'.
Die strategische Positionierung der Einfahrt sowie die adäquate Dimensionierung der Zufahrtswege waren entscheidend für die logistische Optimierung des gesamten Areals.
The strategic positioning of the entrance as well as the adequate dimensioning of the access routes were crucial for the logistical optimization of the entire area.
Highly specialized vocabulary 'strategische Positionierung', 'adäquate Dimensionierung', 'logistische Optimierung', 'Areals'.
Die Rekonstruktion der mittelalterlichen Einfahrt erforderte eine akribische archäologische Begleitung und die Rekonstruktion historischer Bautechniken.
The reconstruction of the medieval entrance required meticulous archaeological supervision and the replication of historical construction techniques.
Elevated vocabulary 'Rekonstruktion', 'akribische archäologische Begleitung', 'Rekonstruktion historischer Bautechniken'.
Die Implementierung eines multifunktionalen Zugangsmanagementsystems an der Einfahrt sollte nicht nur die Sicherheit gewährleisten, sondern auch die Effizienz der Besucherlenkung revolutionieren.
The implementation of a multifunctional access management system at the entrance was intended not only to ensure security but also to revolutionize the efficiency of visitor guidance.
Complex sentence structure with correlative conjunctions 'nicht nur...sondern auch', advanced vocabulary 'multifunktionalen Zugangsmanagementsystems', 'Besucherlenkung revolutionieren'.
Die behutsame Integration der modernen Einfahrt in die denkmalgeschützte Umgebung erforderte eine ausgeklügelte architektonische Balance, um die historische Integrität zu wahren.
The careful integration of the modern entrance into the listed environment required a sophisticated architectural balance to preserve historical integrity.
Advanced vocabulary 'behutsame Integration', 'ausgeklügelte architektonische Balance', 'historische Integrität', 'denkmalgeschützte Umgebung'.
Die Notwendigkeit, die Einfahrt für eine Vielzahl von Fahrzeugtypen zugänglich zu machen, erforderte eine innovative Planung hinsichtlich der Steigung und des Belags.
The necessity of making the entrance accessible for a variety of vehicle types required innovative planning regarding the gradient and the surface.
Complex phrases 'Vielzahl von Fahrzeugtypen', 'hinsichtlich der Steigung und des Belags', abstract noun 'Notwendigkeit'.
Die ethischen Implikationen der Überwachungstechnologien an der Einfahrt warfen Fragen hinsichtlich des Datenschutzes und der Privatsphäre der Nutzer auf.
The ethical implications of the surveillance technologies at the entrance raised questions regarding data protection and user privacy.
Abstract nouns 'ethischen Implikationen', 'Überwachungstechnologien', 'Datenschutzes', 'Privatsphäre', 'Nutzer'.
Die Umgestaltung der Einfahrt zu einem multifunktionalen urbanen Zugangspunkt erforderte die Koordination zahlreicher Stakeholder und die Einhaltung komplexer regulatorischer Rahmenbedingungen.
The redesign of the entrance into a multifunctional urban access point required the coordination of numerous stakeholders and adherence to complex regulatory frameworks.
Highly specialized vocabulary 'multifunktionalen urbanen Zugangspunkt', 'Koordination zahlreicher Stakeholder', 'komplexer regulatorischer Rahmenbedingungen'.
Die konsequente Anwendung von Prinzipien der Nachhaltigkeit bei der Gestaltung der Einfahrt trug maßgeblich zur Reduzierung des ökologischen Fußabdrucks des Gesamtprojekts bei.
The consistent application of sustainability principles in the design of the entrance significantly contributed to reducing the ecological footprint of the overall project.
Abstract nouns 'konsequente Anwendung', 'Prinzipien der Nachhaltigkeit', 'ökologischen Fußabdrucks', 'Gesamtprojekts', verb 'beitragen'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— This is a standard request, often seen on signs, meaning 'Please keep the entrance clear.' It's crucial for ensuring access.
Sie sehen dieses Schild oft vor Garagen oder privaten Grundstücken.
— A direct question asking for the location of the entrance. Useful when you are looking for a place to enter with your vehicle.
Wenn Sie in einer neuen Gegend sind und ein bestimmtes Gebäude suchen, könnten Sie das fragen.
— This phrase describes the action of turning into the driveway or entrance. It uses the separable verb 'einbiegen'.
Dies ist eine gängige Beschreibung, wenn man mit dem Auto an einen Ort fährt.
— This means the entrance is blocked or closed. It's important information for drivers.
Diese Information ist wichtig, wenn man versucht, einen Ort zu erreichen, der gerade nicht zugänglich ist.
— A simple statement identifying the entrance. It's straightforward and common for pointing out the location.
Man könnte dies sagen, wenn man jemandem den Weg zu einem Parkplatz zeigt.
— This indicates that the entrance has lighting, which is important for safety and visibility, especially at night.
Dies ist eine nützliche Information, wenn man nachts ankommt.
— This means 'We have built a new driveway.' It's used when talking about home improvements or construction.
Dies würde jemand sagen, der über Renovierungen an seinem Haus spricht.
— A warning to be careful about the entrance, perhaps because it's steep, narrow, or there's something to watch out for.
Dies könnte man sagen, wenn man jemanden vor einer potenziellen Gefahr warnt.
— Specifically refers to the entrance to a parking garage.
Dies ist eine sehr gebräuchliche Formulierung in städtischen Gebieten.
— This means 'The entrance is too narrow.' It's useful for describing an access point that might be problematic for larger vehicles.
Dies könnte ein Grund sein, warum ein bestimmter Parkplatz nicht genutzt werden kann.
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Einfahrt' means entrance, while 'Ausfahrt' means exit. They are opposites and often found together on signs.
'Einfahrt' is specifically for vehicles. 'Eingang' is a general entrance, often for pedestrians, although it can sometimes refer to vehicle entrances in a broader sense.
'Einfahrt' is an entrance. 'Abfahrt' is primarily used for departures or highway exits.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Literally 'to block someone's entrance/driveway'. Figuratively, it can mean to obstruct someone's progress or prevent them from accessing something, though this figurative use is less common than the literal one.
Er hat mein Auto absichtlich in der Einfahrt geparkt, um mir die Weiterfahrt zu verwehren.
— Literally 'to forge a path through the entrance/driveway'. This implies difficulty in accessing or moving through the entrance, perhaps due to an obstruction or challenging conditions.
Mit dem Schneepflug mussten wir uns erst den Weg durch die vereiste Einfahrt bahnen.
— Literally 'to open the entrance/driveway for someone'. This can be a simple act of hospitality, like opening a gate, or figuratively, to grant someone access or opportunity.
Der Hausbesitzer öffnete uns freundlich die Einfahrt, damit wir parken konnten.
— Literally 'the entrance is busy'. This implies a lot of vehicle traffic coming in and out, making it difficult to enter or exit.
Die Einfahrt war am Samstagmorgen sehr belebt, da viele Leute einkaufen wollten.
— Literally 'to have a clear view of the entrance/driveway'. This implies good visibility of the access point, which can be important for security or for seeing who is arriving.
Von meinem Fenster aus habe ich einen freien Blick auf die Einfahrt.
— Literally 'the entrance/driveway is overgrown'. This implies neglect and that the entrance is no longer easily accessible or visible due to excessive plant growth.
Die alte Einfahrt zum verlassenen Bauernhaus war fast vollständig zugewachsen.
— Literally 'to squeeze into the entrance/driveway'. This suggests that the entrance is very narrow and requires effort to get a vehicle into it.
Mein großes Auto musste ich mich in die schmale Einfahrt quetschen.
— Literally 'the entrance is a bottleneck'. This means the entrance is a point of congestion or difficulty, where traffic flow is severely restricted.
Die Einfahrt zur Innenstadt ist zur Hauptverkehrszeit immer ein Nadelöhr.
— Literally 'the entrance is inviting'. This suggests that the driveway or entrance is well-maintained, attractive, and welcoming.
Die schön angelegte Einfahrt mit Blumenbeeten wirkte sehr einladend.
— Literally 'the entrance/driveway is expanded/developed'. This implies that the entrance has been improved, widened, or made more substantial.
Nach dem Umbau wurde die Einfahrt ausgebaut, um mehr Platz zu bieten.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both refer to points of entry/exit for vehicles and are often seen together.
'Einfahrt' is specifically for entering, while 'Ausfahrt' is for exiting. Think of it like 'in' vs. 'out'.
Die Einfahrt zum Parkhaus ist links, die Ausfahrt ist rechts.
Both refer to an entry point.
'Einfahrt' is exclusively for vehicles and implies a driveway or access lane. 'Eingang' is a more general term for an entrance and is typically used for pedestrians (e.g., the main door of a building).
Der Eingang zum Geschäft ist hier, aber die Einfahrt zur Tiefgarage ist um die Ecke.
Very similar in meaning, both referring to access for vehicles.
'Einfahrt' often refers to the specific driveway or entrance to a property. 'Zufahrt' can be a more general term for access to an area or a road leading to a place.
Die Einfahrt zu unserem Haus ist schmal, aber die allgemeine Zufahrt zur Siedlung ist breit.
A gate ('Tor') is often part of an 'Einfahrt'.
'Einfahrt' is the path or area for vehicles to enter. 'Tor' is the actual gate or barrier that opens and closes as part of that entrance.
Wir müssen das Tor in der Einfahrt öffnen, um hineinzufahren.
A ramp ('Rampe') can be a part of an 'Einfahrt', especially if there's a change in elevation.
'Einfahrt' is the entire driveway or entrance area. 'Rampe' is specifically a sloping surface, often used to overcome a height difference, like a ramp leading into a garage or underground parking.
Die Einfahrt war steil, und die Rampe führte direkt in die Garage.
वाक्य संरचनाएँ
Das ist die Einfahrt.
Das ist die Einfahrt.
Auto fährt in die Einfahrt.
Das Auto fährt in die Einfahrt.
Bitte halten Sie die Einfahrt frei.
Bitte halten Sie die Einfahrt frei.
Wir biegen in die Einfahrt ein.
Wir biegen in die Einfahrt ein.
Die Einfahrt zum Parkplatz ist dort.
Die Einfahrt zum Parkplatz ist dort.
Unser Haus hat eine lange Einfahrt.
Unser Haus hat eine lange Einfahrt.
Die Einfahrt ist wegen Bauarbeiten gesperrt.
Die Einfahrt ist wegen Bauarbeiten gesperrt.
Der Architekt schlug vor, die Einfahrt zu verbreitern.
Der Architekt schlug vor, die Einfahrt zu verbreitern.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common
-
Confusing 'Einfahrt' with 'Ausfahrt'.
→
Einfahrt (entrance) vs. Ausfahrt (exit).
'Einfahrt' is where you drive in, and 'Ausfahrt' is where you drive out. They are opposites and often appear together on signs.
-
Using the wrong article, e.g., '*ein* Einfahrt'.
→
die Einfahrt
'Einfahrt' is a feminine noun, so it always takes the feminine article 'die' (or 'eine' for 'a'). Forgetting this leads to grammatical errors.
-
Using 'Einfahrt' for pedestrian entrances.
→
Eingang, Aufgang
'Einfahrt' is specifically for vehicles. For a door or entrance for people, use 'Eingang' or 'Aufgang'.
-
Incorrect case usage after prepositions.
→
Wir biegen in die Einfahrt ein. (Accusative for direction)
When indicating movement into a place with prepositions like 'in', the accusative case is required. 'in die Einfahrt'.
-
Confusing the noun 'Einfahrt' with the verb 'einfahren'.
→
Das Auto fährt in die Einfahrt ein.
'Einfahrt' is the noun (the place), while 'einfahren' is the verb (the action of driving in). You drive *in* the driveway.
सुझाव
Master the 'ei' sound
The 'ei' in 'Einfahrt' sounds like the 'y' in 'my' or 'sky'. Practice saying 'Ein' and 'Fahrt' distinctly, linking them smoothly. Focus on the stress on the first syllable: EIN-fahrt.
Remember the Gender
'Einfahrt' is a feminine noun. Always use the feminine article 'die' in the nominative and accusative cases (e.g., 'die Einfahrt'). This is crucial for correct sentence construction.
Use it in Sentences
Try to incorporate 'Einfahrt' into your own sentences. Describe your driveway, give directions to a place using 'Einfahrt', or talk about parking. Active use helps solidify the word in your memory.
Contrast with 'Ausfahrt'
Understanding 'Einfahrt' (entrance) is easier when you know its direct opposite, 'Ausfahrt' (exit). Think of them as a pair, like 'in' and 'out' for vehicles.
Visualize the Action
Imagine a car driving 'EIN' (in) for a pleasant 'FAHRT' (drive) into its home. This mental image can help you recall the word and its meaning.
Listen for Common Phrases
Listen for phrases like 'Bitte die Einfahrt freihalten' (Please keep the entrance clear) in German audio. Recognizing these common collocations will significantly boost your comprehension.
Identify in Real Life
When you see signs for parking lots, garages, or private properties in German-speaking areas (or even in pictures online), try to spot the word 'Einfahrt' and confirm its meaning in that context.
Case Sensitivity
Be mindful of the case. After prepositions like 'in' (indicating direction), 'Einfahrt' takes the accusative case: 'in die Einfahrt'. When indicating location, it takes the dative: 'in der Einfahrt'.
Break Down the Word
Recognize that 'Einfahrt' is a compound of 'ein' (in) and 'Fahrt' (drive/journey). This etymology directly reflects its meaning: the place where you drive in.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a car happily driving 'EIN' (in) a beautiful 'FAHRT' (driveway) into its garage. EIN-FAHRT. The car is excited for its journey into the garage.
दृश्य संबंध
Picture a car turning sharply into a driveway, with the letters 'EIN' prominently displayed on a sign at the entrance, followed by the word 'FAHRT'.
Word Web
चैलेंज
Try to describe your own driveway or the entrance to your favorite place using the word 'Einfahrt'. If you don't have a driveway, imagine one and describe it.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'Einfahrt' is a compound noun formed from the verb 'einfahren' (to drive in) and the noun 'Fahrt' (journey, drive). It literally translates to 'entry drive' or 'in-drive'.
मूल अर्थ: The original meaning is directly related to the action of driving into a place.
Germanicसांस्कृतिक संदर्भ
The term 'Einfahrt' itself is neutral. However, the context in which it's used can be sensitive. For instance, blocking someone's 'Einfahrt' is a social faux pas and can lead to conflict. Discussions about the condition or appearance of a driveway might also touch upon socioeconomic status.
In English-speaking countries, the equivalent terms are 'driveway', 'entrance', or 'access road'. The concept is the same: a place for vehicles to enter private property or a designated area.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Giving directions to a house or building.
- Die Einfahrt ist auf der rechten Seite.
- Sie sehen die Einfahrt hinter dem Baum.
- Biegen Sie in die nächste Einfahrt ein.
Talking about parking or vehicle access.
- Kann ich hier in die Einfahrt parken?
- Die Einfahrt ist zu schmal für mein Auto.
- Bitte halten Sie die Einfahrt frei.
Describing a property or its features.
- Das Haus hat eine breite Einfahrt.
- Die Einfahrt ist mit Kies bedeckt.
- Wir müssen die Einfahrt reparieren.
Noticing or discussing road signs.
- Die Einfahrt ist gesperrt.
- Achtung, Einfahrt!
- Nur für Anlieger: Einfahrt.
Discussing construction or maintenance work.
- Die Einfahrt wird neu gemacht.
- Wegen Bauarbeiten ist die Einfahrt nicht passierbar.
- Die Einfahrt ist frisch asphaltiert.
बातचीत की शुरुआत
"Was ist der Unterschied zwischen 'Einfahrt' und 'Ausfahrt'?"
"Wie würdest du deine Einfahrt beschreiben?"
"Hast du schon mal Probleme mit einer Einfahrt gehabt?"
"Gibt es in deiner Stadt viele 'Einfahrten'?"
"Was sind typische Schilder, die man an einer Einfahrt sieht?"
डायरी विषय
Beschreibe die Einfahrt zu deinem Zuhause. Wie sieht sie aus? Ist sie breit oder schmal?
Stell dir vor, du baust dein Traumhaus. Wie soll deine Einfahrt aussehen und warum?
Erzähle von einer Situation, in der du eine Einfahrt freihalten musstest oder jemand deine Einfahrt blockiert hat.
Was denkst du über die Bedeutung von Einfahrten für die Sicherheit und Zugänglichkeit von Gebäuden?
Vergleiche die 'Einfahrt' mit ähnlichen Wörtern wie 'Zufahrt' oder 'Eingang'. Wann würdest du welches Wort verwenden?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe key difference is their function: 'Einfahrt' is the entrance for vehicles, where you drive *in*, and 'Ausfahrt' is the exit for vehicles, where you drive *out*. You'll commonly see them paired on signs for parking garages and highways, indicating the direction for entering and leaving.
No, 'Einfahrt' is specifically for vehicles. For a pedestrian entrance, you would use words like 'Eingang' (general entrance) or 'Aufgang' (entrance to stairs/building).
While often referring to a driveway, 'Einfahrt' can also mean the entrance to a parking lot, a garage, or a specific lane for entering a property or area. The core concept is vehicular entry.
The plural of 'die Einfahrt' is 'die Einfahrten'.
You can use it to describe a location ('Die Einfahrt ist dort.'), give instructions ('Bitte halten Sie die Einfahrt frei.'), or talk about actions ('Wir biegen in die Einfahrt ein.'). Remember to use the correct article and case based on its grammatical role.
A very common phrase is 'Bitte die Einfahrt freihalten,' which means 'Please keep the entrance clear.' This is often seen on signs.
Generally, 'Einfahrt' is used for road vehicles. For trains entering a station or track, you might hear terms like 'Einfahrtsignal' (entry signal) or specific railway terminology, but 'Einfahrt' itself is less common for trains.
'Zufahrt' is very similar and often interchangeable, meaning access or driveway. 'Einfahrt' can sometimes be more specific to the direct entrance to a property, while 'Zufahrt' might refer to the general access road leading to it. However, in many contexts, they mean the same thing.
'Einfahrt' is a neutral word. It's used in everyday conversation, on signs, in real estate, and in more formal contexts like construction plans. Its formality depends on the surrounding language.
If an 'Einfahrt' is 'gesperrt', it means the entrance is closed or blocked. This could be due to construction, an accident, or other reasons, and vehicles cannot use it.
खुद को परखो 10 सवाल
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Die Einfahrt is the German word for a vehicle entrance or driveway, crucial for understanding directions and property descriptions. It's where cars drive in.
- Die Einfahrt: Vehicle entrance/driveway.
- Used for cars entering properties or roads.
- Common in discussions about homes, parking, and directions.
- Opposite of Ausfahrt (exit).
Master the 'ei' sound
The 'ei' in 'Einfahrt' sounds like the 'y' in 'my' or 'sky'. Practice saying 'Ein' and 'Fahrt' distinctly, linking them smoothly. Focus on the stress on the first syllable: EIN-fahrt.
Remember the Gender
'Einfahrt' is a feminine noun. Always use the feminine article 'die' in the nominative and accusative cases (e.g., 'die Einfahrt'). This is crucial for correct sentence construction.
Context is Key
Pay attention to the context when you hear or read 'Einfahrt'. Is it about a house, a parking lot, or a road? This will help you understand its precise meaning and usage.
Use it in Sentences
Try to incorporate 'Einfahrt' into your own sentences. Describe your driveway, give directions to a place using 'Einfahrt', or talk about parking. Active use helps solidify the word in your memory.
संबंधित सामग्री
transport के और शब्द
abschleppen
A2किसी खराब या गलत खड़ी गाड़ी को खींचकर ले जाना।
abstellen
A2नीचे रखना, (साइकिल आदि) खड़ा करना, (पानी या गैस) बंद करना
anhalten
A2गाड़ी को लाल बत्ती पर रुकना चाहिए। बारिश पूरी रात जारी रहेगी।
auschecken
A2होटल या हवाई अड्डे से प्रस्थान दर्ज करना (चेक-आउट)। 'मुझे सुबह दस बजे चेक-आउट करना है।'
ausgebucht
A2पूरी तरह से बुक; कोई और रिक्ति या उपलब्धता नहीं होना।
ausladen
A2किसी वाहन से सामान उतारना। किसी को दिए गए निमंत्रण को रद्द करना।
ausparken
A2पार्किंग से गाड़ी बाहर निकालना।
automatisch
A2जब आप पास जाते हैं तो दरवाजा अपने आप (स्वचालित रूप से) खुल जाता है।
Bahnsteig
B1रेलवे स्टेशन का वह स्थान जहाँ यात्री ट्रेन का इंतज़ार करते हैं (प्लेटफ़ॉर्म)।
beschleunigen
A2कार को हाईवे पर तेजी से चलाना (beschleunigen) पड़ता है।